Английский - русский
Перевод слова Subjugation
Вариант перевода Порабощение

Примеры в контексте "Subjugation - Порабощение"

Примеры: Subjugation - Порабощение
This has resulted in patterns of domination, exploitation and subjugation of our peoples. Результатом этой деятельности стало систематическое подавление, порабощение и эксплуатация наших народов и наций.
Its true essence remains the subjugation of the world. Его истинной сутью по-прежнему остается порабощение мира.
Foreign occupation and the subjugation of peoples could not be allowed to continue and all forms of racism must be eliminated. Нельзя допустить, чтобы иностранная оккупация и порабощение народов продолжались, и необходимо положить конец всем формам расизма.
Taliban men no doubt believe that the subjugation of women is a cultural privilege, as well as a religious duty. Мужчины Талибана, без сомнения, считают, что порабощение женщин является культурной привилегией, так же как и религиозный долг.
Pacific island nations were continuously viewed through the same lens used by the drafters of the doctrine of discovery, thus justifying the subjugation of the indigenous peoples and the seizure of the islands' natural resources. Тихоокеанские островные страны все время рассматривались с той же точки зрения, которой придерживались авторы доктрины великих географических открытий, чтобы оправдывать порабощение коренных народов и присвоение островных природных ресурсов.
Such attacks regularly lead to the most serious consequences, such as extensive loss of life, extensive destruction, subjugation and exploitation of a population for a prolonged period of time. такие нападения обычно приводят к самым серьезным последствиям, таким, как большие потери среди людей, обширные разрушения, порабощение и эксплуатация населения в течение продолжительного периода времени;
I get why it's fun, it just kind of propagates the ideology of physical dominance and the economic subjugation of the working poor. Я понимаю, почему это весело, пропаганда идеологии физического превосходства и финансовое порабощение рабочей бедноты.
The abhorrent practice of colonialism that once justified the subjugation of nations and peoples is no longer acceptable. Отвратительная практика колониализма, которая когда-то оправдывала порабощение народов и стран, более неприемлема.
Of course, administering Powers did not like hearing references to subjugation, or exploitation as violations of human rights, yet such words were real if one lived in a colony. Конечно же, управляющим державам неприятно слышать про порабощение или эксплуатацию как нарушение прав человека, однако, если вы живете в колонии, такие слова для вас являются реальностью.
The Greek Cypriot leadership should first of all bear in mind this fundamental United Nations principle before paying lip service to the Charter of the United Nations, as if it were designed to allow for the subjugation, enslavement or eradication of peoples by force. Руководство киприотов-греков не должно забывать об этом основополагающем принципе Организации Объединенных Наций и не поминать всуе Устав Организации Объединенных Наций, как если бы он допускал подчинение, порабощение и геноцид народов силой.