Английский - русский
Перевод слова Streak
Вариант перевода Полоса

Примеры в контексте "Streak - Полоса"

Примеры: Streak - Полоса
Sweety, it's just a bad streak. Сладкий, ну черная полоса, да.
I hear you're on a bad streak. Я слышал, у тебя черная полоса.
Great streak of luck I'm having. Самая большая полоса удач, что у меня была.
The penguin's lucky streak is about to end. Полоса везения этого пингвина скоро закончится.
I believe his streak was interrupted by World War II. Полоса его побед была прервана Второй мировой.
He said I was on a lucky streak. Он сказал, что у меня полоса везения.
He has a yellow streak down his back. У нашего брата желтая полоса ниже спины.
Boys, I think our lucky streak just ended. Мальчики, по-моему, наша полоса везения кончилась
Not that you're not the good stuff, but she's got a streak going. Не то чтобы ты не профи, но у нее счастливая полоса.
We just ran into a bad streak, that's all. Просто у нас сейчас полоса неудач.
As she waved goodbye, she worried that Susan's streak of bad luck would continue. Прощаясь, она думала, что полоса неудач Сюзан не обойдёт её стороной.
I've got a mean streak, but I'm a nice person. У меня черная полоса, но вообще я хорошая.
And right now, I'm... I'm on a losing streak. А сейчас... у меня полоса невезения.
It seems like I'm on a bit of a losing streak. Кажется, ещё чуть-чуть, и у меня наступит чёрная полоса.
Here's where ur bad streak ends, u know why? Скоро черная полоса кончится, и знаешь почему?
You really are on a lucky streak! Похоже, у тебя наступила белая полоса, да?
I'll admit I've been on a bit of a losing streak, Having lost regionals, and if will schuster wins at nationals, My role as reigning champion Я признаю, что в последнее время меня преследовала полоса неудач, проиграв региональные, и если Шустер выиграет на национальных моя роль верховного чемпиона в этой школе будет узурпирована.
She's on a streak. У неё полоса везения.
We're on a streak. У нас сейчас белая полоса.
She's on a streak. У неё счастливая полоса.
Seem to vanish Like a gambler's lucky streak Словно исчезают как полоса невезения.
I'm on a losing streak. У меня чёрная полоса.
You're on a lucky streak. У тебя полоса удач.
"Eurovision, hockey, soccer, smooth presidential transition - what a lucky streak," muses Medvedev. «Евровидение, хоккей, футбол, беспрепятственная передача президентского поста - просто какая-то полоса удачи», - размышляет Медведев.
Look... you're on a streak, an epic streak. У тебя полоса побед. Легендарная полоса.