You've got a yellow streak down your spine a mile wide. |
У тебя на спине желтая полоса в милю шириной. |
I finally hit a lucky streak. |
У меня, наконец-то, удачная полоса. |
If this performance streak continues, Mr. Burnett, I shall be forced to make you extremely comfortable here. |
Если эта полоса производительности продолжится, Мистер Бернетт, то я буду вынужден устроить вас чрезвычайно удобно тут. |
It usually has a dark streak from the eye to the corner of the mouth. |
Обычно имеется тёмная полоса от глаза к уголку пасти. |
According to the Guardian, his moderating streak as Tehran's mayor is evident throughout Ghalibaf's political efforts. |
По словам Хранителя, его умеренная полоса, поскольку мэр Тегерана проявляется во всех политических усилиях Галибафа. |
When you're on a really bad streak, you start to get desperate. |
Когда у тебя в жизни плохая полоса, ты начинаешь терять надежду. |
He said I was on a lucky streak. |
Он сказал, что у меня удачная полоса. |
That mean streak, that's not a new thing, is it? |
Это средняя полоса, это не ново, не так ли? |
So, what is it, then, this deafening, electric-blue streak from the frozen North? |
Так, что это, тогда, это оглушение, полоса цвета электрик с замороженного Севера? |
I was thinking about "The Whoosh" or "The Red Streak" or "The Blur." |
Я думаю "Свист", или "Красная Полоса", или "Пятно". |
She had a bad streak in her. |
У нее черная полоса. |
It's the beginning of a new streak, Terry. |
Пошла новая полоса, Терри. |
I must have a lucky streak. |
Должно быть, счастливая полоса. |
You're on quite a streak. |
У тебя хорошая полоса. |
And the streak will continue. |
И полоса будет продолжаться. |
If you go kayaking tomorrow and you damage that golden shoulder, this streak will be over. |
Если завтра ты будешь гонять на каяках, и что-то случится, ты повредишь это золотое плечо, эта полоса закончится. |
And a streak of colour on the horizon signals that relief for the parched plains is on its way. |
А цветная полоса на горизонте говорит о том, что облегчение уже на пути к выжженным равнинам. |
Always restrained in his statements, Iniesta has stepped forward with this phrase that seems to invite the leaders of the sports fields, physical and ship's doctor to examine the causes of abnormal muscular streak of injuries suffered in the last week. |
Всегда сдержан в своих заявлениях, Иньеста имеет выступил с этим предложением, что кажется, приглашать руководителей спортивных площадок, физические и врачу корабля, чтобы изучить причины ненормальной мышечной полоса увечьями, полученными на прошлой неделе. |
Anything but The Streak. |
Как угодно, только не Полоса. |
Whoever this Streak is, |
Кем бы ни был этот Полоса |
I admit, I'm on a bit of an unlucky streak, but I am destined for great things. |
Да, у меня сейчас черная полоса, но мне уготовано множество великих свершений! |
I've been on an unlucky streak. |
У меня черная полоса. |
And just like that, Barry's lucky streak ended. |
Вот так и закончилась полоса везения Бэрри. |
Wall Street's losing streak stretched into its seventh day. |
Полоса неудач Уолл-стрит тянется седьмой день. |
You're on a bad streak, short of funds. |
У тебя чёрная полоса, совсем нет денег. |