Английский - русский
Перевод слова Streak

Перевод streak с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полоса (примеров 54)
That mean streak, that's not a new thing, is it? Это средняя полоса, это не ново, не так ли?
She had a bad streak in her. У нее черная полоса.
I've got a mean streak, but I'm a nice person. У меня черная полоса, но вообще я хорошая.
You really are on a lucky streak! Похоже, у тебя наступила белая полоса, да?
You're on a lucky streak. У тебя полоса удач.
Больше примеров...
Серия (примеров 15)
The intent was to make the race finale harder, but the decision did not have the aspired effect and the streak of non-Italian victories continued. Намерение состояло в том, чтобы сделать финал гонки более трудным, но решение не имело ожидаемого эффекта, и серия неитальянских побед продолжалась.
He also passed Carl Hubbell and G. Harris "Doc" White, who each had streaks of 45 innings on the newly redefined record's list and Bob Gibson, who had a streak of 47 before the record was redefined. Он также обошёл Карла Хаббелла и Харриса «Дока» Уити, которые, согласно новому определению сухой серии, провели по 45 сухих иннингов каждый и Боба Гибсона, чья серия насчитывала 47 иннингов.
This is the longest win streak in baseball, folks, in 25 years. Это самая продолжительная победная серия в бейсболе, друзья, за последние 25 лет!
She had an incredibly successful 2014 season when she won every individual tournament she entered, a streak of 36 matches. 2014 год стал для Уибе невероятно успешным: она выиграла все турниры, в которых принимала участие, а победная серия составила 36 противостояний.
Anderson's shutout streak of the Rangers ended at 145 minutes, 27 seconds. Сухая серия Андерсона продолжалась 145 минут 27 секунд.
Больше примеров...
Жилка (примеров 7)
You always had a puritanical streak, Mohan. В вас всегда была эта пуританская жилка, Мохан.
Mr. Spock, we humans have a streak of barbarism in us. Мистер Спок, в нас, людях, есть жилка варварства.
He's also got an arrogant streak - likes people to know when he's winning. У него, также, есть высокомерная жилка - любит, чтобы люди знали, когда он побеждает.
No. But as the London critics love to point out, I do have something of a reckless streak. Нет, но как любят подчёркивать лондонские критики, во мне есть некая безрассудная жилка.
You know, I think everybody has a violent streak in 'em. Знаешь, в каждом человеке есть злобная жилка.
Больше примеров...
Черта (примеров 12)
There is indeed a curious authoritarian streak in it, and not just in practice. Действительно, в нем существует любопытная авторитарная черта, и не только в практике.
It is the longest unbeaten streak in the history of the world. Это самая непокорная черта в истории мира.
You got a little wild streak. А вот у тебя есть такая черта.
That would be your sentimental streak, sir. Это все ваша сентиментальная черта характера, Сэр.
That's where Laurie gets her mean streak. Вот от кого у Лори эта скверная черта.
Больше примеров...
Молнии (примеров 7)
She just posted another story about the streak. Она только что запостила еще одну историю о Молнии.
Turns out there's been reports of a red streak around the city, stopping muggers, rescuing people from burning buildings. Оказалось, что по всему городу сообщают о красной молнии, которая останавливает преступников и спасает людей из горящего здания.
Did they get a good look at the Streak's face? А они смогли рассмотреть лицо Молнии?
You used to write about The Streak, right? Ты раньше писала о молнии, верно?
Baby, there's no streak. Детка, нет никакой Молнии.
Больше примеров...
Прядь (примеров 4)
I wonder what papa Liuli will say when they see my white streak. Интересно, что скажут папа и Люли, когда увидят у меня седую прядь.
They say the white streak was caused by the shock. Говорят, что эта седая прядь - следствие шока
Did you notice the Cruella de Vil streak in her hair? Ты заметила у неё прядь волос как у Круэллы Де Виль?
What's that white streak? А что это за белая прядь?
Больше примеров...
Полоска (примеров 3)
I know 'cause she had that little skunk streak right here. Я знаю, потому что у нее вот здесь была полоска как у скунса.
And there was an odd streak on the baseboard in the closet across the hall, where the shield is stored. А в коридоре, на плинтусе шкафа, где хранился щит, была обнаружена странная полоска.
A party of observers gathered in Egypt to watch a solar eclipse in May 1882 were greatly surprised when they observed a bright streak near to the Sun once totality began. Группа людей, наблюдавших солнечное затмение летом 1882 года в Египте, была очень удивлена, когда при наступлении полной фазы рядом с Солнцем стала заметна яркая полоска света.
Больше примеров...
Побед (примеров 13)
Glock increased his podium streak to five races after finishing 3rd. Глок продолжил свою череду побед в пяти гонках после финиша третьим.
After the Cannibal's streak no rider could dominate Milan-San Remo again until 1997, when German Erik Zabel began a series of four victories and two second places. После серии Каннибала ни один гонщик не смог снова доминировать в Милане - Сан-Ремо до 1997 года, когда немец Эрик Цабель сделал серию из четырех побед и двух вторых мест.
Longest lossless streak of Spartak October 18, 1937 to August 15, 1950 - 14 wins + 9 ties in 18 league + 5 cup matches. Самая беспроигрышная серия «Спартака» с 18 октября 1937 по 15 августа 1950 - 14 побед и 9 ничьих в 18 матчах чемпионата и 5 матчах кубка.
Look... you're on a streak, an epic streak. У тебя полоса побед. Легендарная полоса.
ESPN's Jeff Merron named it the third-greatest individual streak in sports history, behind Joe DiMaggio's 56-game hitting streak and Edwin Moses' 107 straight hurdles finals wins. Журналист ESPN Джефф Меррон поставил достижение Орела на третье место в списке величайших индивидуальных серий в истории спорта, сразу после 56 хитовой серии Джо Димаджио и 107 подряд побед в финалах Эдвина Мозеса в беге с барьерами.
Больше примеров...
Молния (примеров 7)
The streak may have talked to her. Молния, возможно, поговорил с ней.
You that red streak I've been hearing about on TV? Ты та красная молния, о которой я слышал по телевизору?
"The Streak vs. Mr. Reflecto." "Молния против Мистера Отражение".
You mean 'cause of this "streak" thing? В смысле, та молния?
Then he's off like a streak. И умчался как молния.
Больше примеров...
Везло (примеров 1)
Больше примеров...
Упрямство (примеров 4)
You get that stubborn streak from your mother, you know. Знаешь, ты получила свое упрямство от твоей матери.
And she's got my dad's stubborn streak. И у нее упрямство моего отца.
It's clear where you got your stubborn streak from. Ясно, у кого ты унаследовал своё упрямство.
Dawson has inherited a stubborn streak a mile long from his father. Доусон унаследовал от своего отца упрямство длинной в милю.
Больше примеров...
Жестокость (примеров 3)
There's a very cruel streak in you. Джулиан, в тебе есть какая-то жестокость.
That rabbit's got a vicious streak. Этому кролику свойственна жестокость.
You have a cruel streak, Eli. Твоя природная жестокость, Илай.
Больше примеров...