Примеры в контексте "Stool - Стул"

Все варианты переводов "Stool":
Примеры: Stool - Стул
You want my stool. Тебе нужен мой стул.
Fetch a stool, Antoninus. Принеси стул, Антоний.
I'll get a stool! Я встану на стул!
Back to your stool! Сядь на свой стул!
Earl, you can have the stool. Эрл, можешь забрать стул.
You're in charge of the stool. Ты отвечаешь за стул!
Well, I brought the stool. Зато я не забыл стул.
That is a very copious stool! У него очень обильный стул!
Put him on the stool. Посадите его на стул.
You're the one who kicked the stool! Ты первый выбил стул!
Track and inventory all the pieces, measure the progress in x-rays, keep examining the stool. Проследить и выявить все кусочки, отследить изменения по рентгену, проверять стул.
Y-you can sit on that stool and look into Judy's room without being seen and watch over her for hours. Вы садились на этот стул и тайно, часами, подсматривали за Джуди.
Like a three-legged stool, you knock that out, the CAS falls over. Как стул с тремя ножками, ты вытягиваешь ее, спортивный арбитражный суд падает.
aren't they cool? how would you sit upon this type of stool? как бы ты сел, на такой вот стул?
Mad enough to shoot a man for sitting on the wrong bar stool. севшего не на тот стул в баре.
He stated that during his 30 days of interrogation, he had been held in the "shabah" position (i.e., seated on a low stool with his hands tied behind his back, his legs tied and a sack over his head). Он заявил, что в течение 30 дней заключения его держали в позиции "шабах": его посадили на низкий стул, связав его руки за спиной, связав его ноги и надев ему на голову мешок.
And then he said, "No, we can modify the workbench maybe to put a special stool, a special anvil, special vice, and maybe an electric screwdriver." А он продолжал: "Ну, мы можем переделать верстак, поставить специальный стул, найти специальную опору и тиски, достать электрическое сверло".
(Stool scrapes floor) (Стул царапает пол)
The Broken Stool Number Two. Сломанный Стул номер два.
And that stool that you're sitting on, that very stool, Detective, this may disturb and titillate you... А стул на котором ты сидишь, это тот еще стул, детектив, тебя это так взбудоражит и возбудит...
You know, this was the very stool I was on when I met Rodney. Знаете, ведь это тот самый стул, на котором я сидела, когда повстречала Родни.
Why not just have a stool over here? Почему ты просто не сядешь на стул?
Struggling to get on the stool, are we? Не можешь залезть на барный стул, да?
I've got a loose stool. У меня неустойчивый стул.
Next time, bring the stool. И не забывайте стул.