Примеры в контексте "Stool - Стул"

Все варианты переводов "Stool":
Примеры: Stool - Стул
He puts thumbtacks on my stool. Он кладёт кнопки мне на стул.
We checked my stool for over a year. Мы проверяли мой стул больше года.
"may I push in your stool?". "Можно убрать Ваш стул?".
Stand on that stool, Jane. Встань на этот стул, Джейн.
Even my piano stool belongs to Mr Collins. Даже мой стул от фортепиано принадлежит Мистеру Коллинзу.
I hope you weren't saving this stool for somebody else. Надеюсь, вы не заняли этот стул для кого-то еще.
The patient passed a regular solid stool last night at around 2am. У пациента был нормальный стул прошлой ночью в районе 2 часов.
She has my stool analyzed just to keep me honest. Она отдаёт на анализы мой стул, чтобы я её не обманывал.
Alan, kneels on a knighting stool Алан, становится на колени на рыцарский стул.
Until 4 years of age could not control sphincters of micturition and stool. До четырёх лет не могла контролировать мочеиспускание и стул.
Now's my chance to sit in his stool and get the Mort experience. Наконец мне выпал шанс сесть на стул и познать опыт Морта.
That's my lab table and this is my work stool. Это мой лабораторный стол, а это мой рабочий стул.
Bring a stool and sit next to me. Принеси стул и сядь рядом со мной.
When I go to the bathroom, there's blood in my stool. Когда я хожу в туалет, у меня кровяной стул.
It is actually a cucking stool. На самом деле, это позорный стул.
Kermit, pull up a stool, have something to eat. Кермит, возьми стул, поешь.
I says that's my stool. Я сказал что это мой стул.
And amniotic fluid and cells form little baby's first stool. И амниотическая жидкость и клетки формируют первый стул маленького ребенка.
Ties it off at the tap, climbs up, kicks the stool out, hangs himself. Привязывает её к крану, взбирается, выбивает стул, вешает себя.
Now I can quit checking my stool. Теперь я могу перестать проверять свой стул.
Stand on the stool, so the girls can look at you. Встань на стул, чтобы девочки могли взглянуть на тебя.
How one to have passion for stool poked in face? Откуда взяться страсти, когда тебя мордой тычут в стул?
Take that stool up to your room, okay? Отнеси этот стул в свою комнату, хорошо?
We're at code red every time the president has loose stool. Мы в опасности каждый раз, когда у президента плохой стул.
Your stool, Mr. Lightbody, quite frankly, is pathetic. Ваш стул явно говорит о нездоровье, мистер Лайтбоди.