Since 1991, the Russian nuclear arsenal has been reduced by a factor of five and the overall stockpile of tactical nuclear weapons by three-quarters. |
С 1991 года российский ядерный арсенал был сокращен в пять раз, общее количество запасов нестратегического ядерного оружия - на три четверти. |
In the late 1970s, when the United Kingdom's stockpile was at its highest, the United Kingdom had more than 400 warheads in-service across 5 types. |
В конце 1970-х годов, когда британский арсенал достигал своего максимального размера, в Соединенном Королевстве на вооружении стояло более 400 боеголовок пяти типов. |
Libya has accumulated the largest known stockpile of man-portable defence systems outside those countries that produce such systems. |
Кроме того, Ливия накопила такие запасы ПЗРК, которые превышают их арсенал у любой страны, производящей такие системы. |
We believe we already have the smallest stockpile of nuclear warheads among the recognized nuclear-weapon States, and are the only one to have reduced to a single deterrent system since the withdrawal of our air component in the late 1990s. |
Мы считаем, что уже сейчас обладаем наименьшим запасом ядерных боеголовок среди признанных ядерных держав и являемся единственным государством, сократившим свой ядерный арсенал до единственной системы сдерживания после снятия с вооружения нашего воздушного компонента в конце 1990-х годов. |
We weren't intending to stockpile an arsenal, but you know what they say, "When in Jacksonville..." |
Мы не хотели собирать арсенал, но, как говорится, "когда ты в Джексонвилле"... |
By the same logic, prohibition of any future acquisition of cluster munitions, by a State that does not currently stockpile cluster munitions, represents a preventive measure to protect the national stockpile from an aggregate increase in ERW potential. |
По той же логике запрещение любого будущего приобретения кассетных боеприпасов государством, которое в настоящее время не накапливает кассетные боеприпасы, представляет собой превентивную меру с целью защитить национальный арсенал от совокупного увеличения потенциала ВПВ. |
It is well known that in 2004 President Bush announced that the United States would dramatically reduce its stockpile of nuclear weapons in 2012. |
Как хорошо известно, в 2004 году президент Буш объявил, что Соединенные Штаты кардинально сократят в 2012 году свой ядерно-оружейный арсенал. |
As a result of the increase in dismantlements and reductions, today's stockpile is one quarter of its size at the end of the cold war. |
В результате роста демонтажа и сокращений сегодняшний арсенал по своему размеру составляет четверть того, что имелось в конце холодной войны. |