Английский - русский
Перевод слова Stigmatize
Вариант перевода Заклеймить

Примеры в контексте "Stigmatize - Заклеймить"

Примеры: Stigmatize - Заклеймить
A five-year anti-corruption campaign had been launched to create awareness and stigmatize corruption. Начато проведение пятилетней кампании по борьбе с коррупцией, призванной повысить информированность об этом явлении и заклеймить его.
This draft resolution resorts yet again to the expedient accusation of terrorism in an unjust attempt to stigmatize a country. В этом проекте резолюции вновь используется ловкое осуждение в терроризме в нечестной попытке заклеймить определенную страну.
Such attempts to judge and stigmatize developing countries were generating a process of rejection. Такие попытки осудить и заклеймить развивающиеся страны вызывают протест.
These measures have also served to stigmatize these organizations in the public mind and arouse public consciousness against them. Эти меры также принимались с целью заклеймить эти организации в глазах общественности и вызвать у нее негативное отношение к их деятельности.
The Czech Republic, Romania and Hungary were chosen because of the resource and time constraints within which the Special Rapporteur had to work and not because of any desire to stigmatize these countries for problems that are of a regional nature. Выбор Чешской Республики, Румынии и Венгрии был продиктован ограниченностью ресурсов и времени, которыми располагал Специальный докладчик, а отнюдь не желанием заклеймить эти страны за наличие проблем, имеющих региональный характер.
Punitive damages, on the other hand, are damages which are either arbitrarily multiplied or at least deliberately inflated in order to stigmatize and punish the respondent. Возмещение ущерба, назначаемое в порядке наказания, с другой стороны, является таким возмещением ущерба, которое либо произвольно увеличивается или, по крайней мере, умышленно повышается, с тем чтобы заклеймить или наказать ответчика.
Review and rescind all regulatory decrees, of whatever legal origin, that are intended to regulate admission requirements for entry to public or private establishments whose purpose is to stigmatize people of African descent. Разобрать и упразднить все регламентационные постановления всякого юридического происхождения, которые направлены на регламентацию доступа в публичные и частные заведения с целью заклеймить лиц африканского происхождения.
(a) First of all, the very old trend of States resorting to the notion of "terrorism" to stigmatize political, ethnic, regional or other movements they simply do not like, is also very much a new trend. а) прежде всего, очень давняя тенденция, проявляющаяся в том, что государства прибегают к понятию "терроризм", чтобы заклеймить политические, этнические, религиозные или другие движения, которые им просто не нравятся, также в немалой степени приобрела характер новой тенденцией.
We have to break this cycle of violence and get in there early with our children, our youngest children, and valorize them, not stigmatize them. Нам нужно остановить этот круг насилия, шагнув в него на раннем этапе, к самым маленьким детям, изменить их ценности, а не заклеймить их.
It was unacceptable that some States used human rights issues to stigmatize others, as they had no such moral authority. Нельзя примириться с тем, что некоторые государства используют вопросы прав человека для того, чтобы заклеймить других, поскольку у них нет на это никакого морального права.
The Congolese authorities, as well as non-State actors, have continued to stigmatize defenders, labelling them as "enemies" or "opponents". Конголезские власти, а также негосударственные субъекты по-прежнему стремятся очернить правозащитников и заклеймить их как «врагов» или «противников».
At the Fifth Meeting of States Parties, States parties to the Convention committed to continue condemning, at all times, any use of cluster munitions by any actor, in any place and under any circumstances, in order to further stigmatize cluster munitions and their use. В ходе своего пятого Совещания государства - участники Конвенции подтвердили свою готовность всегда осуждать любое применение кассетных боеприпасов кем бы то ни было, где бы то ни было и при любых обстоятельствах, с тем чтобы снова заклеймить кассетные боеприпасы и их применение.