For a really great stew, you'd just stick your head in between them. | За действительно отличное рагу ты должна будешь... уткнуться в неё головой. |
I tried to break up with her, but she made me this fantastic stew. | Я пытался расстаться с ней, но она приготовила потрясающее рагу. |
About a big stew, exactly. | Точнее, о большой порции рагу. |
And once the stew was cooking, was there someone in attendance at all times? | А пока рагу готовилось, при этом кто-то присутствовал постоянно? |
Okay. Pork skin, pork ribs, grilled clams, grilled mackerel, grilled corvina, grilled pollack, chicken gizzards, chicken feet, clam stew, shrimp, eel. | Свиные шкурки, рёбрышки, жареные моллюски, жареная скумбрия, горбыль, сайда, куриные шейки, куриные ножки, рагу из моллюсков, креветки, угорь. |
Friday, it's more of a stew. | В Пятницу, скорей тушёное мясо. |
You know, about the time I made the stew and the platoon got sick. | О том случае, когда я приготовил тушёное мясо, и весь взвод рвало. |
Put lots in a stew. | Положим побольше в тушёное мясо. |
Bol will make stew with that. | Бол сделает из этого тушёное мясо. |
I will make for you his famous aubergine stew. | Я сделаю для тебя его знаменитое аубергинское тушёное мясо! |
Plus we can help prepare the Alibert Special stew! | Плюс мы можем помочь готовить особое жаркое Альберта |
Is it horse stew we're having, Mum? | У нас лошадиное жаркое на ужин, мам? |
Right now I've got stew to serve | А сейчас надо подать жаркое |
A few spoonfuls of soup maybe, but not the mutton stew. | Разве что несколько ложек супа, но не жаркое из баранины. |
You got any stew and dumplings you can warm through? | У тебя еще осталось жаркое и пельмени, можешь разогреть? |
I milked my eel into a pot of turtle stew. | Я нацедил своего молочка в горшок с тушеной черепахой. |
Well, I can't believe that you passed up my grandmother's ragu for a beef stew MRE. | Не могу поверить, что ты пропустил рагу моей бабушки ради консервов с тушеной говядиной. |
Yes, the handling characteristics were affected by a small accident last night with some beef stew. | Да, характеристики управляемости пострадали от небольшой аварии прошлой ночью с тушеной говядиной. |
You want some goat stew? | Немного тушеной козлятины? - Конечно! |
Lassie was spokesdog for Recipe Dog Food, a Campbell's product introduced in 1969, which was reportedly based on the homemade stew mixture Weatherwax prepared for Lassie. | Лесси была вдохновителем рецепта корма для собак, который компания представила в 1969 году, Этот продукт, как сообщалось, был основан на домашней тушеной смеси, которую Уезервокс готовил для Лесси. |
I mean, you tested the stew and you sent it out for canning. | То есть, вы тестировали тушенку и отправляли её на консервацию. |
They're stew meat. | Пока! - Они пойдут на тушенку. |
You're making stew. | Вы же готовите тушенку. |
We'll boil your head with dumpling bread, to make an ursine stew. | Мы сварим твою голову с хлебными клецками, и сделаем медвежью тушенку. |
Dead, we'll sell monkey stew to the army. | Мы даже сможем продавать под этой маркой тушенку в армию! |
We also have veal stew if you like, ma'am. | У нас также есть тушёная телятина, сеньора, если хотите. |
My veal stew won't wait. | Моя тушёная телятина не будет ждать. |
Maybe it's beef stew! | Может быть тушёная говядина! |
And the veal stew for you. | И тушёная телятина для вас. |
Spezzatinu (Stew): pork stew with roast potatoes and tomato sauce, typical of the patron's feast. | Spezzatino (Stew): тушёная свинина с жареными томатами и томатным соусом, типичное блюдо для праздника святого-покровителя. |
I have some gumbo stew with mutton. | У меня тут есть суп с говядиной. |
I call it Manny's Gorilla Stew. | Я назвал это "Суп Гориллы Мэнни". |
"Stew offered by a bully is poisoned broth." | "Суп, предлагаемый хулиганом, отравленный". |
He rejected my stew. | Он отверг мой суп. |
And then your puddle became a stew. | После чего твоя лужа превратилась в наваристый суп. |
Debbie's Ethiopian stew is pretty good. | Эфиопская тушенка от Дэбби вполне подойдет. |
The bag said "Irish stew." | На пакете было написано "Ирландская тушенка". |
All I want is some venison stew! | Все что мне надо это оленья тушенка! |
"Thank you very much, Bert. Lovely stew, Bert." | "Спасибо, Берт, тушенка что надо!" |
Stew a little spicy for you, england? | Тушенка островата для вас, англичан? |
Why not have man flavors like pork chops, stew? | Почему бы не сделать мужские вкусны, типа ребрышек или тушеного мяса? |
A stew of some kind. | Что-то вроде тушеного мяса. |
ugly, old and surly, always glued to her TV while her fat cat dozes on cushions covered with crocheted cases in a stink of bean stew. | уродливая, старая и неприветливая, всегда прикованная к своему телевизору в то время как её толстый кот дремлет на диванных подушках с трикотажными чехлами в зловонии бобового тушеного мяса. |
That lovely beef stew saved for leftovers. | Осталось немного того чудесного тушеного мяса. |
How do you like the cow's foot stew? | Как тебе на вкус блюдо из тушеного мяса коровьей ноги? |
I was the only one that ate the worm stew. | Я был единственным, который съел тушеных червей. |
Take them to NeeIix and tell him to hold off on the beetle stew, at least for the time being. | Отнесите их Ниликсу и скажите ему отложить тушеных жуков, по крайней мере пока. |
Perhaps he'll make his special brew... Of snake and spider stew! | Может он сделает свой коронный напиток Из тушеных змей и пауков. |
One night, the kind that chills you to your inner bones, I was walking to the lighthouse to bring me father some pigeon stew and bread. | Одной ночью, такой, что холод пробирал до костей, я шла к маяку, чтобы принести отцу тушеных голубей и хлеб. |
Boil in oil and stew in lye? | Вариться в масле и тушиться в щелочи? |
Cross your heart and hope to die, boil in oil and stew in lye? | Положа руку на сердце поклянитесь умереть, вариться в масле и тушиться в щелочи. |
Fifty years ago, the rest of the world might have carried on with remedying the problem of conventional and greenhouse gas emissions and let China and the US stew in their own waste. | Пятьдесят лет назад весь остальной мир, возможно, продолжил бы бороться с проблемой выбросов природного и парникового газа и позволил бы Китаю и США тушиться в своих собственных отходах. |
None of you guys know how to stew chicken feet? | А вы что, не умеете их тушить? |
You just keep on stewing' what you stew. | Ты просто продолжай тушить то, что ты там тушишь. |
I wondered why you'd cook up a stew. | Любопытно, почему ты решила тушить кимчи. |
Now, I don't mean to brag, but I make a mean wheat rat stew. | Не хотелось бы хвастаться, но я отлично умею тушить полевых крыс. |
Well, maybe they'll do for a stew. | Ну, может их можно просто потушить. |
When we're making stew, we need kimchi. | Чтобы потушить, нужно кимчи. |
Pine and Stew lyrics by k.d. | Òåêñò ïåñíè Pine and Stew îò k.d. |
Five Dollar Bob's Mock Cooter Stew is an EP by the grunge band Mudhoney released on October 26, 1993 by Reprise Records. | Five Dollar Bob's Mock Cooter Stew - третий мини-альбом американской гранж-группы Mudhoney, вышедший 26 октября 1993 года на лейбле Reprise Records. |
Along with drummer Jim Gordon, Grech co-wrote the minor hit "Rock N Roll Stew." | Наряду с барабанщиком Джимом Гордоном, Греч был соавтором малого хита «Rock N Roll Stew». |
Avery ended up directing only four Bugs Bunny cartoons: A Wild Hare, Tortoise Beats Hare, All This and Rabbit Stew, and The Heckling Hare. | Тем не менее, за время своей работы на студии Шлезингера Текс Эйвери закончил лишь четыре фильма с Багзом Банни: «А Wild Hare», «Tortoise Beats Hare», «All This and Rabbit Stew» и «The Heckling Hare». |
Spezzatinu (Stew): pork stew with roast potatoes and tomato sauce, typical of the patron's feast. | Spezzatino (Stew): тушёная свинина с жареными томатами и томатным соусом, типичное блюдо для праздника святого-покровителя. |
If this guy thinks stew needs help controlling his aggression, we should probably pay him a visit. | Если парень считал, что Стю нужно контролировать свою агрессию, то думаю, что нам нужно посетить его. |
Stew, you know you've put us in a tough spot coming back here. | Стю, ты поставил нас в довольно сложное положение, вернувшись сюда. |
Stew's birthday last year. | Это с последнего дня рождения Стю. |
People call me Stew. | Люди зовут меня Стю. |
He needed a patsy, and in walks Stew. | И он притащил Стю. |