According to Witte, he had warned the government earlier of the deficiencies in train setup, notably using paired steam engines and faulty saloon cars. |
Витте утверждал, что предупреждал ранее правительство о недостатках в компоновке поезда, в частности, использование парных паровозов и неисправных вагонов-салонов. |
Of the total of eight existing steam locos of Type HG 2/3, the five oldest examples could be withdrawn. |
Из в общей сложности восьми существующих паровозов типа HG 2/3, пять старейших были выведены из эксплуатации. |
With the electrification of the line in 1929, the five oldest steam locos could be withdrawn from service, while the other three were initially retained as reserves. |
При электрификации линии в 1929 году пятерка старейших паровозов была изъята из эксплуатации, а остальные три были изначально сохранены в качестве резерва. |
Every June the park is host to the International Steam Festival. |
Каждый год в июне парк является местом провождения Международного фестиваля паровозов. |
While traffic was originally intended to be horse-drawn, Stephenson carried out a fresh survey of the route to allow steam haulage. |
Изначально предполагалось использовать лошадей, однако Стефенсон обновил проект маршрута для возможности использования паровозов. |
It boasts one of the few operable steam trains in the world, offering trips through the rolling prairie scenery. |
Она имеет один из немногих доступных паровозов в мире, предлагая экскурсии по прериям. |
Besides the steam engines that have become a relic, the museum of history and culture of nations, inhabiting the shores of Titicaca, has been opened in warehouses. |
Помимо паровозов, ставших реликвиями, в пакгаузах развернут музей истории и культуры народов, населяющих берега Титикаки. |
Cemetery of steam engines is marked in guide books of Uyuni as a place that is worth seeing. |
Кладбище паровозов обозначается в путеводителях по Уюни как достойное посещения место. |
The mid-1950s saw the hasty introduction of diesel and electric rolling stock to replace steam in a modernisation plan costing many millions of pounds but the expected transfer back from road to rail did not occur and losses began to mount. |
В середине 1950-х начался стремительный ввод в эксплуатацию тепловозов и электровозов взамен паровозов в соответствии с принятым планом модернизации, обошедшимся в миллионы фунтов стерлингов, однако ожидаемого обратного перехода с автомобилей на железные дороги не произошло и убытки стали накапливаться. |
Steam engines had their day. |
У паровозов было своё время. |
18.9 Steam Loco Hauled Movement |
18.9 Перевозки с помощью паровозов |
He wrote several books under category of steam locomotive construction, which were published between 1929 and 1935. |
Им было написано несколько книг под общим названием «Конструкции паровозов железных дорог», изданных в период с 1929 по 1935 годы. |
The latter is the only steam locomotive of a Class I railroad never to have been retired. |
Единственный из всех паровозов, эксплуатируемых на американских железных дорогах 1 класса, который ни разу не исключался из эксплуатационного парка. |
GB191410781, published 13 August 1914, Improvements in means for connecting pipes or conduits GB191410782, published 3 September 1914, Improvements in steam superheaters His son David Chalmers Urie was a locomotive engineer with the Highland Railway and later the London, Midland and Scottish Railway. |
GB191410781, опубликован 13 августа 1914 года: «Способ соединения труб» GB191410782, опубликован 3 сентября 1914 года: «Пароперегреватель» Сын, Дэвид Челмерс Ури, конструктор паровозов в Highland Railway и London, Midland and Scottish Railway. |
It also holds the archive of steam train recordings by Peter Handford. |
Также в коллекцию входит архив записей звуков паровозов Питера Хэндфорда. |
The Railway Preservation Society of Ireland based in Whitehead, County Antrim runs preserved steam trains on the main line, with the Irish Traction Group preserving diesel locomotives, and operating on the main line. |
Railway Preservation Society of Ireland(Общество Сохранения Железных дорог Ирландии), расположенное в Уайтхеде, графство Антрим, занимается сохранением в рабочем состоянии паровозов, а Irish Traction Group - тепловозов, для использования на магистральных линиях по запросу. |