| It's also a good opportunity for us to let off steam and bond as a unit. | Ещё это - хорошая возможность для нас выпустить пар и сблизиться, как команда. |
| Do you want your steam or not? | Тебе нужен твой пар или нет? |
| You're the one who told me I should blow off steam. | Ж: Это ты сказал мне спустить пар. |
| Ludwig Boltzmann and his scientific allies showed that if you imagined steam as made of millions of tiny rigid spheres, atoms, then you could create some powerful mathematical equations. | Людвиг Больцман и его научные соратники показали, что если представить пар в виде миллионов мельчайших твёрдых шариков, атомов, то можно составить серьёзные математические уравнения. |
| In this demanding application Howden provides fans for the boilers that generate steam both for process heat and turbines that may drive generators and the mill machinery, and... | Для решения этой ответственной задачи Howden предлагает вентиляторы для бойлеров, вырабатывающих пар, как для технологического тепла, так и для турбин, которые могут... |
| I've got a steam engine coming from Bolton. | Я приобрел паровой механизм, едет из Болтона. |
| A research investigation was started in 1955, and it was labeled a "cryptovolcanic structure" (a hypothetical volcanic steam explosion). | Разведывательное исследование началось в 1955 году и структура была названа «криптовулканической структурой» (гипотетический вулканический паровой взрыв). |
| He used this process, for example, to weld the crankshaft of the steam engine in one of the shops of the Perm cannon factories. | В присутствии государственной комиссии он сварил коленчатый вал паровой машины в одном из цехов Пермских пушечных заводов. |
| The inventive hybrid internal combustion engine is the combination of a conventional internal combustion engine with a steam engine which is mounted on the common shaft with the internal combustion engine and is preferably arranged in the same body. | Комбинированный двигатель внутреннего сгорания Горягина - КДВСГ - представляет собою совмещение обычного КДВС с паровой машиной ПМ, сидящей на одном валу с ДВС и находящейся с ним преимущественно в одном корпусе. |
| In most cases, BHS gears are installed between a driver such as a gas turbine, steam turbine, or electric motor, and a power takeoff unit such as a generator, compressor, pump, or expander. | В большинстве случаев редукторы BHS находятся между приводными агрегатами - газовой турбиной, паровой турбиной или электромотором и ведомыми агрегатами: генератором, компрессором, насосом или экспандером. |
| UCC's steam coal customers are large utilities and industrial customers in the Eastern region of the United States. | Потребители энергетического угля компании UCC - крупные предприятия и промышленные потребители в восточных регионах Соединенных Штатов. |
| The"'mining'" line of business for Mechel comprises production and sale of coking and steam coal and iron ore. | Деятельность «Мечела» в области горнодобывающей промышленности объединяет производство и реализацию коксующегося и энергетического угля и железной руды. |
| Dobropol is a Donbass industrial region with industrial reserves of 505 million tons high-quality coking and steam coal in highly concentrated seams and undisturbed mining conditions. | Доброполье - это промышленный регион Донбасса, в котором промышленные запасы высококачественного коксующегося и энергетического угля составляют 505 млн. т. при наличии мощных пластов и спокойных горно-геологических условий. |
| PBS Coals Inc., a leading provider of metallurgical and steam coals and a subsidiary of Severstal Resources, the mining division of OAO Severstal, today announced the appointment of Lynn Shanks as CEO of PBS Coals. | PBS Coals Inc., ведущий поставщик коксующегося и энергетического угля, дочерняя компания «Северсталь-Ресурс», горнодобывающего сегмента ОАО «Северсталь», объявила о назначении Линна Шэнкса на должность генерального директора компании PBS Coals. |
| The invention relates to the field of power engineering, specifically the construction of steam helical rotor machines. | Изобретение относится к области энергетического машиностроения, конкретно к устройству паровых винтовых машин. |
| My mother called, and that's when Chris went to steam. | Позвонила моя мама, а Крис ушёл в парную |
| We get to my place, give you a nice steam, a little Jacuzzi, a rubdown. | Доберемся домой... устрою тебе хорошую парную, небольшое джакузи, обтирания. |
| Among a lot of fun facilities you will find: indoor swimming pool, 2 swimming lanes, wild river, water springs, hydromassage jets, water slide, children's pool, whirlpool, steam, sauna or pool bar. | В нем вы найдете: крытый бассейн, 2 дорожки для плавания, «дикую реку», водный гейзер, жемчужные лежаки, гидромассажные струи, скульптурные водостоки, детский мелководный игровой бассейн, сауну, парную, джакузи, бар у бассейна и много другое. |
| Now, put some steam in those punches. | А теперь бей так, чтобы дым пошёл. |
| all that noise, all the steam, all that sort of stuff. | весь этот шум, весь дым, все подобное. |
| Steam in the subway, Earth is afire | Дым в метро, земля охвачена огнем |
| Seriously, you should have steam and smoke coming out of your ears. | Серьезно, из ваших глаз должен пар и дым выходить. |
| You see that steam? | Видишь дым из трубы? |
| The game was later re-published by Devolver Digital in December 2013 on Steam. | Позднее игра была выпущена Devolver Digital в декабре 2013 посредством цифровой дистрибуции через Steam. |
| Valve took a 30% revenue cut of all games sold via Steam, which at the time Steam launched was comparable to other digital distribution networks like the App Store. | Valve получает 30 % дохода от всех игр, продаваемых через Steam, что на момент запуска Steam было сопоставимо с другими сетями цифровой дистрибуции, такими как App Store. |
| Based on a 2014 free version, it was released for Steam on December 8, 2016. | Основанная на бесплатной версии 2014 года, она была выпущена в Steam 8 декабря 2016 года. |
| At the time of its creation there were over 170 million Steam accounts, making the task of polling the entire list of games impractical. | Во время создания данной функции в Steam было более 170 миллионов учётных записей, и это сделало опрос всего списка игр нецелесообразным. |
| In X-COM: Complete Pack (also known as X-COM Collection), all five X-COM games were released for paid download on Steam with added Windows XP and Windows Vista support. | Заодно, в Х-СОМ: Complete Pack все пять игр были выпущены на платформе Steam с добавленной поддержкой Windows XP и Windows Vista. |
| A band shouldn't puff like a steam engine. | Оркестр должен дышать, а не пыхтеть, как паровоз. |
| In the 19th century, the steam locomotive and telegraph changed the world forever. | В 19-м веке паровоз и телеграф навсегда изменили мир. |
| In my childhood, this fear was of steam engines. | Для меня в детстве этим страхом был паровоз. |
| So you get him a nice, new, steam locomotive - something that makes his face really light up. | Так дайте ему хороший, новый паровоз... нечто, отчего его лицо действительно светится. |
| Salamanca was the first commercially successful steam locomotive, built in 1812 by Matthew Murray of Holbeck, for the edge railed Middleton Railway between Middleton and Leeds. | Саламанка - первый коммерчески успешный паровоз, построенный в 1812 году Мэттью Мюрреем из Лидса для Мидлтонской железной дороги, проходившей от Миддлтона до Лидса. |
| According to Witte, he had warned the government earlier of the deficiencies in train setup, notably using paired steam engines and faulty saloon cars. | Витте утверждал, что предупреждал ранее правительство о недостатках в компоновке поезда, в частности, использование парных паровозов и неисправных вагонов-салонов. |
| While traffic was originally intended to be horse-drawn, Stephenson carried out a fresh survey of the route to allow steam haulage. | Изначально предполагалось использовать лошадей, однако Стефенсон обновил проект маршрута для возможности использования паровозов. |
| It boasts one of the few operable steam trains in the world, offering trips through the rolling prairie scenery. | Она имеет один из немногих доступных паровозов в мире, предлагая экскурсии по прериям. |
| He wrote several books under category of steam locomotive construction, which were published between 1929 and 1935. | Им было написано несколько книг под общим названием «Конструкции паровозов железных дорог», изданных в период с 1929 по 1935 годы. |
| It also holds the archive of steam train recordings by Peter Handford. | Также в коллекцию входит архив записей звуков паровозов Питера Хэндфорда. |
| Better than I feel in their steam shower? | Лучше, чем я себя чувствую в их парной? |
| How about a steam? | Ну, в парной. |
| For active leisure time the hotel offers a swimming pool, sauna, steam baths, whirlpool and a solarium. | Для проведения общественных мероприятий имеется специальный зал. Любители активного отдыха могут воспользоваться бассейном, сауной, парной, джакузи и солярием. |
| They always try and make their steam trains sound more exotic than they are. | Они всегда пытаются и делают так, чтобы их паровозы звучали более экзотически, чем на даный момент. |
| So it's all retired donkeys and steam trains around here? | Надо же, здесь вокруг одни ослики на пенсии, да паровозы. |
| As a result, steam power for transportation now became a practicality in the form of ships and land vehicles, which revolutionised cargo businesses, travel, military strategy, and essentially every aspect of society. | Возникший в результате паровой транспорт (паровозы, пароходы) революционизировал коммерческие и пассажирские перевозки, военную стратегию, и вообще затронул практически каждый аспект общественной жизни. |
| The introduction of the J class and JA class in 1939 and 1946 respectively was the final development in steam motive power, and they took just 7 hours 9 minutes to haul the "South Island Limited" express from Christchurch to Dunedin. | Паровозы J и JA, появившиеся в 1939 и в 1946 году соответственно, были последними и преодолевали маршрут от Крайстчерча до Данидина за 7 часов 9 минут в составе экспресса South Island Limited. |
| 150 years ago, locomotives got efficient enough, steam power, that we turned the continent into a country. | 150 лет назад, когда паровозы стали достаточно эффективными, мы превратили этот континент в страну. |
| People need a place to blow off steam. | Людям нужно место, чтобы расслабиться. |
| April just finished her shift, she's looking to blow off some steam. | У Эйприл только что закончилась ее смена, и она не прочь немного расслабиться. |
| Asked me if I wanted to go back to his place and blow off some steam. | спросил меня, не хочу ли я пойти к нему и немного расслабиться. |
| I come up here to blow off some steam during the trading day. | Прихожу сюда расслабиться после трудового дня. |
| Later that afternoon, following a particularly grueling workout with Thor Samantha decided to take a relaxing steam. | Позже в этот же день, после изнуряющего марафона с Тором Саманта решила расслабиться в сауне. |
| They take a steam, things get playful. | Они идут в парилку, атмосфера становится игривой. |
| Father of the bride, father of the groom taking a steam together the day of the wedding. | Отец невесты, отец жениха идут вместе в парилку в день свадьбы. |
| You know, I feel bad I couldn't figure out the last thing on your saba-do list - the steam. | Знаешь, мне грустно, что я не придумал, как организовать последнее из твоего списка - парилку. |
| Over here, Italian steam shower, sub-zero in the kitchen - | Там итальянская парилка, морозилка на кухне... |
| I need's like a steam and sauna. | Как парилка и сауна. |
| So we are full steam ahead. | Так что мы идем вперед полным ходом. |
| At present, Sochi is building the most modern sporting facilities and is working at full steam to improve its infrastructure so as to ensure the success of this major event. | В настоящее время в Сочи развернулось строительство самых современных спортивных объектов и полным ходом ведется улучшение городской инфраструктуры, чтобы обеспечить успех этого масштабного события. |
| There was a bigger issue, though, because the rules say all cars must arrive under their own steam. | Так как в правилах сказано, что машина должна приехать своим ходом. |
| The implementation of the nine-year compulsory education project, which has become a legislative mandate, has been moving ahead at full steam, thus ensuring the right of school-age children to education. | Осуществление программы обязательного девятилетнего образования, которое стало нормативно-правовым предписанием, идет полным ходом, гарантируя тем самым детям школьного возраста реализацию права на образование. |
| And this began to get a head of steam. | И тогда дело пошло полным ходом. |