Английский - русский
Перевод слова Statistic
Вариант перевода Статистические данные

Примеры в контексте "Statistic - Статистические данные"

Примеры: Statistic - Статистические данные
This statistic alone illustrates the broadband digital divide within Africa. Уже эти статистические данные наглядно свидетельствуют о цифровом разрыве в области широкополосной сети в Африке.
This statistic includes Asia, the Pacific and Australia. Эти статистические данные охватывают Азию, Тихий океан и Австралию.
No statistic has so far shown any discrimination against foreigners in terms of wages. Никакие статистические данные до сих пор не дали повода констатировать дискриминации в отношении иностранцев по уровню доходов.
This statistic would have us believe that flows of private investment are being massively attracted to that part of the world. Такие статистические данные могли бы создать впечатление, что значительные потоки частных инвестиций направляются в этот регион мира.
Mr. Kut noted the statistic supplied by the delegation concerning the percentage of the population accounted for by foreigners. Г-н Кут указывает на представленные делегацией статистические данные о процентной доле иностранцев среди населения.
The study includes some numbers, however there exist no official statistic on forced marriages in Norway. В него включены некоторые цифровые показатели, однако официальные статистические данные о насильственных браках в Норвегии отсутствуют.
The statistic for personnel of the federal administration shows that women account for 29.5% of staff. Статистические данные о персонале федеральной администрации показывают, что женщины составляют 29,5 процента от общего числа сотрудников.
Facts became visible that were never visible before, such as a tiny little statistic hidden in the heart of Shanghai Old Town. И факты, которые до этого были незаметны, стали видимыми, как, например, крошечные статистические данные, скрытые в центре старого города Шанхая.
Such a statistic would not allow us to rank countries by degree of regulation nor measure changes in the extent of regulation over time. Подобные статистические данные не позволят нам сравнивать страны по степени регулирования их экономики или измерять изменения в масштабах регулирования во временном плане.
From how many years data is the summary statistic formulated? По данным за сколько лет выведены сводные статистические данные?
This statistic was provided by the United Nations, based on information that it received from its peacekeeping force in southern Lebanon. Эти статистические данные были представлены Организацией Объединенных Наций на основе информации, полученной от ее сил по поддержанию мира в южной части Ливана.
To make that statistic clear, before I have completed this address 30 children in Africa will have died of malaria. Чтобы пояснить эти статистические данные, скажу, что за время, которое истечет до конца моего выступления, в Африке еще 30 детей умрут от малярии.
She noted that, as at June 2012, 91.6 per cent of children under 18 years of age possessed a national identification card, and she asked whether that statistic applied to the country as a whole. Она отмечает, что по состоянию на июнь 2012 года 91,6% детей в возрасте моложе 18 лет имели удостоверение личности национального образца, и интересуется, применимы ли эти статистические данные к стране в целом.
In her report Ms. Machel drew attention to the "shocking" statistic of over 2 million children killed in conflicts in the last decade, the vast majority of them in situations of internal violence and conflict. Г-жа Машел в своем докладе обращала внимание на шокирующие статистические данные, согласно которым за последнее десятилетие в результате конфликтов погибло более 2 млн. детей, причем подавляющее большинство из них - в ситуациях внутреннего насилия и столкновений.
Review and update of the statistic on the access to safe water, health service and sanitation (paragraph 27 of concluding observations/comments) Проанализировать и обновить статистические данные о доступе к питьевой воде, медицинскому обслуживанию и объектам санитарии (пункт 27 заключительных замечаний/ комментариев)
As an example, one country had tried to study the size of government and came up with a statistic that showed it had the smallest ratio of public employees to population among the Organisation for Economic Cooperation and Development countries. Например, одна страна попыталась изучить размеры сектора государственного управления и получила статистические данные, показывающие, что отношение численности государственных служащих к численности ее населения является самым низким среди стран Организации экономического сотрудничества и развития.
The Assistant Administrator and Director of BDP gave a statistic to illustrate the scope of the challenge: 82 million women were unemployed, up from 70 million a decade ago. Помощник Администратора и Директор БПР привел статистические данные, которые показывают масштабы нерешенных проблем: так, в настоящее время численность безработных женщин составляет 82 миллиона человек против 70 миллионов человек 10 лет назад.
Secondly, the statistic included instances where UNICEF had issued guidance at the global level, but country offices had not adequately adopted that guidance and established operational procedures at the country office level. Во-вторых, статистические данные включали в себя случаи, когда ЮНИСЕФ давал руководящие указания на глобальном уровне, однако страновые отделения неадекватно воспринимали эти руководящие указания и не внедряли требуемые оперативные процедуры в страновых отделениях.
Statistic material has been sent to the secretartiat by regular mail. Статистические данные были направлены в секретариат по почте.
10 Statistic of Department of Agriculture. 10 Статистические данные Департамента сельского хозяйства.
Statistic of students referred to special education unit, 2004-2009 (Including case closed) Table 2.14 Статистические данные по учащимся, направленным в отдел специального образования, 2004 - 2009 годы (включая закрытые дела)
This statistic, according to the Minister of Justice, points to a deeper fault in the system, namely the traditional way of carrying out investigations by which the alleged perpetrators were sometimes sentenced before the investigation was terminated. Эти статистические данные, по словам министра юстиции, свидетельствуют о глубоком кризисе системы, заключающемся в том, что, как правило, по делу предполагаемых нарушителей приговор выносится до окончания следствия.
Another statistic which may help understand the present crisis for women in Rwanda is that only 43.6 per cent of the female population are literate as compared with 50.5 per cent of men. Ibid., p. 8. Имеются и другие статистические данные, которые могут помочь понять кризисное положение, в котором находятся женщины Руанды: лишь 43,6% женщин являются грамотными против 50,5% у мужчин 12/.
Comparing the values lost in one day's violation to the total annual income of the affected family can produce a staggering statistic, demonstrating to the most sceptical that housing is a human right whose violation invariably deepens poverty. При сопоставлении ценностей, моментально утрачиваемых в результате такого нарушения прав, с общим годовым доходом затрагиваемой семьи можно получить ошеломляющие статистические данные, способные убедить любого закоренелого скептика в том, что нарушение права человека на жилище является нарушением, неизбежно усугубляющим нищету.
Once again, this statistic produces universal shame and should hopefully bring renewed conviction for action to those countries that have the wherewithal to provide the medicine, clean water and other essentials to ensure that our children survive. Эти статистические данные являются позором для всех, и хочется надеяться, что они послужат новым стимулом к принятию мер теми странами, которые имеют возможность предоставить медикаменты, питьевую воду и все другие необходимые компоненты для обеспечения выживания наших детей.