| I should be able to tap into the neural network without actually initialising stasis. | У меня должно получиться войти в нейронную сеть без фактической активации стазиса. |
| We found you and your crew in the stasis pods. | Вы и ваш экипаж находились в камерах стазиса. |
| We found a Wraith in one of the stasis pods. | Мы нашли Рейза в одной из камер стазиса. |
| Technically, she's in a state of metabolic stasis. | Технически, она в состоянии метаболического стазиса. |
| Janus prepared the stasis chamber for me. | Янус подготовил для меня камеру стазиса. |
| I'll give you instructions on how to reactivate the stasis process afterwards. | Я дам вам инструкции, как потом перезапустить процесс стазиса. |
| It should rip us out of stasis, back to the instant before I conceived of the Time Button. | Он выведет нас из стазиса, назад в мгновение, когда я задумал создание Кнопки Времени. |
| I'm only interested in what happened after you woke up from stasis. | Меня интересует только то, что произошло после того как вы вышли из стазиса. |
| We got him out in a stasis pod. | Мы поместили его в камеру стазиса. |
| Take them out of stasis and find a new home. | Выведите их из стазиса и найдите себе новый дом. |
| Cocoons are used by the Espheni for stasis, protection against the elements during long journeys. | Коконы использовались Эшфени для стазиса, защиты от стихий во время длительных поездок. |
| Five or six years not counting stasis? | 5 или 6 лет не считая стазиса? Я сделал много дел. |
| He is later seen in a stasis cell in Avalon where he states that Mikhail Rasputin hired him to hunt Destiny in exchange for becoming ruler of the Savage Land. | Позже он был замечен в клетке стазиса в Авалоне, как он утверждает, что Михаил Распутин нанял его для охоты на Судьбу в обмен на то, чтобы стать правителем Дикой Земли. |
| She wrote a program intending to target their memories during stasis, but instead it wiped the memories of the entire crew. | Она написала программу, которая должна была стереть их память во время стазиса, но вместо этого она стёрла память всему экипажу. |
| Your mind and body are in a state of shock as a result of the stasis. | Ваш разум и тело в состоянии шока после стазиса. |
| One of the first things we noticed was a sudden power surge in the section of the city where the stasis lab was. | Одна из первых вещей, которую мы заметили, был внезапный скачок энергии в районе города, где располагалась лаборатория стазиса. |
| So I've built a cryogenic stasis device, and am placing myself inside it, leaving instructions for it to be buried in very specific coordinates in what will be future Quahog. | Поэтому построил камеру для криогенного стазиса, поместил себя туда и оставил указания закопать меня в определённом месте, где в будущем будет Куахог. |
| From the minute we stepped out of those stasis pods, we've been on the run. | С той минуты когда мы вышли из камер стазиса, мы постоянно в бегах. |
| If she's been waiting in that stasis chamber all these millennia for us to arrive, why didn't the system automatically attempt to revive her the moment we got here? | Если она ждала нашего прибытия в той камере стазиса все эти тысячелетия, почему система автоматически не попыталась оживить ее, как только мы оказались здесь? |
| When you came out of stasis, you had no memory, but you knew the right thing to do because you are who you are. | Когда, ты вышел стазиса, у тебя не было памяти, но ты знал как поступать правильно потому, что ты тот кто ты есть. |
| To check out the stasis pods, and don't tell on me, all right? | Проверю одну из камер стазиса, и не выдавай меня, ладно? |
| There's nothing to see, nothing to do, so six months later he gets back to Earth, brings everybody out of stasis, and they wake up wondering why they haven't left orbit. | Там было не на что смотреть, нечего делать, так что 6 месяцев спустя он вернулся на Землю и вывел всех из стазиса, а, проснувшись, они подумали, что никогда и не покидали орбиты. |
| It's not a picture, it's a Stasis Cube. | ДРУГОЙ ДОКТОР: Это не картина, это это Куб Стазиса. |
| If Hive gets out of stasis... | Если Улей выйдет из стазиса... |
| This thing is a stasis pod. | Эта штука - камера стазиса. |