Английский - русский
Перевод слова Stasis
Вариант перевода Стазис

Примеры в контексте "Stasis - Стазис"

Примеры: Stasis - Стазис
You should reconsider letting me put you in stasis. Думаю, вам нужно снова подумать над разрешением поместить вас в стазис.
You can't just roam around accidentally putting people in stasis. Ты не можешь просто бродить повсюду, и нечаянно отправлять людей в стазис.
We can modulate the stasis field to stabilize its functions at least temporarily. Мы можем смоделировать стазис поле, чтобы стабилизировать его функции, по крайней мере, временно.
They don't remember putting themselves in stasis. Они не помнят, что помещали себя в стазис.
After that, we can put you in medical stasis until we secure a new supply. Затем мы можем поместить вас в медицинский стазис, пока мы не получим новый запас.
We'd like to place you back in stasis, do some research on your condition. Я бы хотел поместить вас обратно в стазис и немного понаблюдать за вашим состоянием.
I have to put him in stasis. Для этого я должен положить его в стазис.
It worked, the stasis, the failsafe. Это сработало, стазис, защитный механизм.
Two hours should be sufficient to return the hive to stasis. Через два часа рой должен вернуться в стазис.
Seven's going into stasis whether she likes it or not. Седьмая отправится в стазис, хочет она этого или нет.
We're ready to put the first group into stasis. Мы готовы поместить первую группу в стазис.
Last file we pulled... a catalog of all the Inhumans they turned and put into stasis. Последний файл, который мы вытащили... каталог всех Нелюдей, которых они поместили в стазис.
They didn't put them all in stasis. Они поместили в стазис не всех.
I found this with her stuff after I put her in stasis. Я нашёл это в её вещах после того как поместил в стазис.
At this point, I'm here to recommend we put you in stasis until we better understand your condition. В этой ситуации я должен рекомендовать поместить вас в стазис, пока мы лучше не разберемся в вашем состоянии.
Okay, Kirsten, we're moving you to stasis. Так, Кирстен, мы перемещаем тебя в стазис.
For thousands of years, they've remained in stasis, orbiting our solar system. На протяжении тысячи лет они были погружены в стазис на орбите нашей солнечной системы.
She's putting us all into stasis. Она помещает всех нас в стазис.
They overpowered us in minutes, and those of us who survived were put in some kind of stasis. Они одолели нас за минуты, а тех, кто выжил, поместили в стазис.
And the ones that put you in stasis? А кто поместил вас в стазис?
I'm married - I'm not going into stasis for the rest of my life. Я вышла замуж, а не собралась войти в стазис до конца своей жизни.
He'll be put in stasis, held in human form, before that thing can completely take him over. Он будет помещён в стазис, в человеческой форме, До того, как эта штука полностью завладеет им.
So, you were deliberately put into stasis for thousands of years? Итак вы были сознательно погружены в стазис на тысячи лет?
If we put Andrew in stasis as a human, it'll slow his transformation, giving us more time to find a cure. Если они погрузят Эндрю в стазис, пока он человек, это замедлит его трансформацию, что даст нам больше времени на поиск лекарства.
Why would it allow itself to be removed from its host and placed in stasis? Почему он позволил удалить себя из носителя и поместить в стазис?