| I found this with her stuff after I put her in stasis. | Я нашёл это в её вещах после того как поместил в стазис. |
| Okay, Kirsten, we're moving you to stasis. | Так, Кирстен, мы перемещаем тебя в стазис. |
| Other biologists emphasize the theoretical novelty of punctuated equilibrium, and argued that evolutionary stasis had been "unexpected by most evolutionary biologists" and "had a major impact on paleontology and evolutionary biology." | Другие же подчёркивали её теоретическую новизну, утверждая, что эволюционный стазис «был неожиданным открытием для большинства теоретиков эволюции» и что он «сильно повлиял на современную палеонтологию и эволюционную биологию». |
| It keeps them in stasis... | Он помещает их в стазис... |
| The Ultra-Humanite had devised a machine that, for the sacrifice of ten heroes from the Justice Society and Justice League to be held in stasis, (five from each team), all the heroes on Earth would disappear. | Ультра-Гуманайт изобрел машину, которая, если собрать десять героев-членов Общества Справедливости и Лиги Справедливости (по пять от каждой команды) и погрузить их в стазис, заставит всех героев на Земле исчезнуть. |
| That file was created the day we went into stasis. | Этот файл был создан в день, когда мы погрузились в анабиоз. |
| Just put me in stasis, I'll be fine. | Поместите меня в анабиоз, всё будет хорошо. |
| We'd have to go back in the stasis pods to even make it that far. | Чтобы добраться дотуда, придётся лечь в анабиоз. |
| You placed her in stasis. | ты погрузила её в анабиоз. |
| Do you have any memory of your life before exiting the stasis pod five days ago? | Вы помните что-нибудь до момента погружения в анабиоз? |
| We found you and your crew in the stasis pods. | Вы и ваш экипаж находились в камерах стазиса. |
| Technically, she's in a state of metabolic stasis. | Технически, она в состоянии метаболического стазиса. |
| So I've built a cryogenic stasis device, and am placing myself inside it, leaving instructions for it to be buried in very specific coordinates in what will be future Quahog. | Поэтому построил камеру для криогенного стазиса, поместил себя туда и оставил указания закопать меня в определённом месте, где в будущем будет Куахог. |
| There's nothing to see, nothing to do, so six months later he gets back to Earth, brings everybody out of stasis, and they wake up wondering why they haven't left orbit. | Там было не на что смотреть, нечего делать, так что 6 месяцев спустя он вернулся на Землю и вывел всех из стазиса, а, проснувшись, они подумали, что никогда и не покидали орбиты. |
| We're generating a stasis field. | Мы генерировали состояние стазиса. |
| Routine maintenance when you're in stasis saves time. | Обычное техобслуживание, пока ты в стазисе, экономит время. |
| We found a sealed Canopic jar containing a living female symbiote, perfectly preserved in stasis. | ћы нашли запечатанный сосуд, содержащий живой женский симбионт, превосходно сохраненный в стазисе. |
| I realise that, but I know how important this is to him, and I know he wouldn't want to be put in stasis indefinitely, waiting for some medical solution that may never come. | Понимаю. Но я знаю, как это для него важно, и знаю, что он бы не хотел лежать в стазисе неопределенное время, дожидаясь медицинского решения, которого может и не быть. |
| I don't know for certain, but it does contain several key elements that could induce a form of cryogenic stasis in humans. | Я точно не уверена, Но она содержит несколько ключевых элементов, Которые могут поддерживать людей в криогенном стазисе. |
| Even though it's been in stasis, it could be a valuable source of information. | Хотя он и был в стазисе несколько тысяч лет, он может быть ценным источником информации. |
| Without such limited agreements, stasis in South Asia is the rule. | Без таких ограниченных соглашений застой в Южной Азии будет нормой. |
| Lack of men, sickness, ill luck and now stasis. | Потери людей, болезни, неудачи и теперь застой. |
| The low status of women on Planet Worst cannot be blamed on cultural stasis: many of the "surprise" countries - Romania, Portugal, the Philippines, and India - treated women far more unequally a mere 50-100 years ago. | Нельзя возлагать вину за низкий статус женщин на Худшей Планете на культурный застой: во многих "удивительных" странах - Румынии, Португалии, Филиппинах и Индии - обращались с женщинами намного более неравноправно всего каких-то 50-100 лет назад. |
| Stasis As A Cause Of Fatal Toxicity, you state that | Застой как причина смертельной токсичности, вы утверждаете, что |
| Without the stasis net, defiance doesn't stand a chance. | Без стазисной сети, у вызова нет ни единого шанса. |
| Transfer energy from the stasis room. | Направьте туда энергию из стазисной комнаты. |
| I cannot carry out their will if I'm unconscious in some stasis tube. | А я не могу выполнять их волю, если лежу без сознания в какой-то стазисной камере. |
| We can't be certain yet, sir, but I guess the jar is some sort of stasis chamber. | Пока сложно сказать, сэр,... но я думаю, что эта канопа вроде стазисной камеры. |
| He's at the stasis net. | Он в стазисной сети. |
| Together, we've reduced crime, we've rebuilt the stasis net. | Вместе, мы снизили уровень преступности, Перестроили защитную сеть. |
| Even got the stasis net back up. | Даже восстановили защитную сеть. |
| I can see the stasis net! | Я вижу защитную сеть. |
| So tell me, Sergeant, how does it feel to get the stasis net back up? | Так скажите мне, сержант, что вы чувствуете теперь, когда восстановили защитную сеть? |
| They threw my traveling companion in jail after they put hands on her at the stasis net. | Они бросили мою спутницу в тюрьму после обыска у защитной сети. |
| I figure about 15 klicks till the stasis net. | Думаю до защитной сети километров 15. |
| Getting the stasis net back up is awesome. | Восстановление защитной сети - это круто. |
| Well, no, it's called stasis, actually. | Ну, нет, это называется состояние покоя, вообще-то. |
| The pulses switched the system between stable states: flow (recording a "memory"), and stasis (holding it). | Пульсы переключают систему между стабильными состояниями: поток (запись «памяти») и состояние покоя (хранение памяти). |
| A stasis net is comprised of tenser particles. | Стат-сети состоят из тензорных блоков. |
| The gulanite shortage has apparently forced the town to pull the plug on the stasis nets. | Нехватка гуланита, очевидно, заставила город отключить стат-сети. |
| We don't get those stasis nets back up and running, this war is over before it begins. | Если снова не включим стат-сети, эта война закончится, не начавшись. |
| How do you plan to get the stasis nets lowered? | Есть план, как опустить стат-сети? |
| You will order the stasis nets lowered. | Ты прикажешь опустить стат-сети. |
| In order to generate enough power... to magnetize Savitar's radial field and keep him in a state of perpetual stasis... | Для того, чтобы произвести достаточно силы для намагничивания радиального поля Савитара и сохранять его в состоянии вечного стаза... |
| We had no choice but to take them out of transport stasis. | Нам пришлось вывести заключенных из стаза. |
| I blew up the stasis net. | Я взорвал стазисную сеть. |
| It seems to be a stasis chamber that was damaged in the crash. | Похоже на стазисную камеру, поврежденную в аварии. |
| Our Indogene lieutenant, Bebe, has assumed a human face and has tunneled in beneath the stasis nets. | Наш лейтенант-индоген, Биби, принял человеческий облик и прорыл туннель под стат-сетями. |
| Through Bissel Pass, which we have sewn up with the stasis nets. Underground, possibly through either Old Saint Louis or through the mines. | Через проход БИсселя, который мы контролируем стат-сетями, под землёй, возможно, через старый Сент-Луис или через шахты, или через горы пешком или как-то с воздуха. |