Английский - русский
Перевод слова Stasis

Перевод stasis с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стазис (примеров 43)
You can't just roam around accidentally putting people in stasis. Ты не можешь просто бродить повсюду, и нечаянно отправлять людей в стазис.
So you want my stasis? Тебе нужен мой стазис?
They're putting people in stasis! Они помещают людей в стазис!
I would prefer stasis. Я бы предпочла стазис.
I put myself into stasis with you in the cocoon. Я отправилась в стазис вместе с тобой, в коконе.
Больше примеров...
Анабиоз (примеров 5)
That file was created the day we went into stasis. Этот файл был создан в день, когда мы погрузились в анабиоз.
Just put me in stasis, I'll be fine. Поместите меня в анабиоз, всё будет хорошо.
We'd have to go back in the stasis pods to even make it that far. Чтобы добраться дотуда, придётся лечь в анабиоз.
You placed her in stasis. ты погрузила её в анабиоз.
Do you have any memory of your life before exiting the stasis pod five days ago? Вы помните что-нибудь до момента погружения в анабиоз?
Больше примеров...
Стазиса (примеров 31)
We found you and your crew in the stasis pods. Вы и ваш экипаж находились в камерах стазиса.
She wrote a program intending to target their memories during stasis, but instead it wiped the memories of the entire crew. Она написала программу, которая должна была стереть их память во время стазиса, но вместо этого она стёрла память всему экипажу.
There's nothing to see, nothing to do, so six months later he gets back to Earth, brings everybody out of stasis, and they wake up wondering why they haven't left orbit. Там было не на что смотреть, нечего делать, так что 6 месяцев спустя он вернулся на Землю и вывел всех из стазиса, а, проснувшись, они подумали, что никогда и не покидали орбиты.
If Hive gets out of stasis... Если Улей выйдет из стазиса...
Your crew was in a stasis pod. Ваш экипаж был в камерах стазиса.
Больше примеров...
Стазисе (примеров 23)
Even in stasis, our physical bodies must be... Даже в стазисе наши физические тела должны быть...
The temperature must have caused the bomb casings to crack while we were in stasis. Температура, должно быть, вызвала повреждение оболочки бомбы в то время как мы были в стазисе.
That's our pledge - that all members will be preserved in stasis until nanotechnology is developed to restore them to life. Мы обещаем, что все члены нашего общества будут с стазисе, пока нанотехнология не достигнет такого уровня, чтобы вернуть их к жизни.
Mom was in stasis. Мама была в стазисе.
I don't know for certain, but it does contain several key elements that could induce a form of cryogenic stasis in humans. Я точно не уверена, Но она содержит несколько ключевых элементов, Которые могут поддерживать людей в криогенном стазисе.
Больше примеров...
Застой (примеров 4)
Without such limited agreements, stasis in South Asia is the rule. Без таких ограниченных соглашений застой в Южной Азии будет нормой.
Lack of men, sickness, ill luck and now stasis. Потери людей, болезни, неудачи и теперь застой.
The low status of women on Planet Worst cannot be blamed on cultural stasis: many of the "surprise" countries - Romania, Portugal, the Philippines, and India - treated women far more unequally a mere 50-100 years ago. Нельзя возлагать вину за низкий статус женщин на Худшей Планете на культурный застой: во многих "удивительных" странах - Румынии, Португалии, Филиппинах и Индии - обращались с женщинами намного более неравноправно всего каких-то 50-100 лет назад.
Stasis As A Cause Of Fatal Toxicity, you state that Застой как причина смертельной токсичности, вы утверждаете, что
Больше примеров...
Стазисной (примеров 5)
Without the stasis net, defiance doesn't stand a chance. Без стазисной сети, у вызова нет ни единого шанса.
Transfer energy from the stasis room. Направьте туда энергию из стазисной комнаты.
I cannot carry out their will if I'm unconscious in some stasis tube. А я не могу выполнять их волю, если лежу без сознания в какой-то стазисной камере.
We can't be certain yet, sir, but I guess the jar is some sort of stasis chamber. Пока сложно сказать, сэр,... но я думаю, что эта канопа вроде стазисной камеры.
He's at the stasis net. Он в стазисной сети.
Больше примеров...
Защитную (примеров 4)
Together, we've reduced crime, we've rebuilt the stasis net. Вместе, мы снизили уровень преступности, Перестроили защитную сеть.
Even got the stasis net back up. Даже восстановили защитную сеть.
I can see the stasis net! Я вижу защитную сеть.
So tell me, Sergeant, how does it feel to get the stasis net back up? Так скажите мне, сержант, что вы чувствуете теперь, когда восстановили защитную сеть?
Больше примеров...
Защитной (примеров 3)
They threw my traveling companion in jail after they put hands on her at the stasis net. Они бросили мою спутницу в тюрьму после обыска у защитной сети.
I figure about 15 klicks till the stasis net. Думаю до защитной сети километров 15.
Getting the stasis net back up is awesome. Восстановление защитной сети - это круто.
Больше примеров...
Состояние покоя (примеров 2)
Well, no, it's called stasis, actually. Ну, нет, это называется состояние покоя, вообще-то.
The pulses switched the system between stable states: flow (recording a "memory"), and stasis (holding it). Пульсы переключают систему между стабильными состояниями: поток (запись «памяти») и состояние покоя (хранение памяти).
Больше примеров...
Стат-сети (примеров 8)
When Irisa and I got back to Defiance and I saw those stasis nets down and the streets were empty, I knew this town was on the brink, and I didn't know why. Когда мы с Ирисой вернулись в Непокорный и увидели, что стат-сети опущены, а улицы пусты, я знал, что этот город на краю, и не понимал, почему.
How did they get through the stasis nets? Как они прошли через стат-сети?
We don't get those stasis nets back up and running, this war is over before it begins. Если снова не включим стат-сети, эта война закончится, не начавшись.
How do you plan to get the stasis nets lowered? Есть план, как опустить стат-сети?
You will order the stasis nets lowered. Ты прикажешь опустить стат-сети.
Больше примеров...
Стаза (примеров 2)
In order to generate enough power... to magnetize Savitar's radial field and keep him in a state of perpetual stasis... Для того, чтобы произвести достаточно силы для намагничивания радиального поля Савитара и сохранять его в состоянии вечного стаза...
We had no choice but to take them out of transport stasis. Нам пришлось вывести заключенных из стаза.
Больше примеров...
Стазисную (примеров 2)
I blew up the stasis net. Я взорвал стазисную сеть.
It seems to be a stasis chamber that was damaged in the crash. Похоже на стазисную камеру, поврежденную в аварии.
Больше примеров...
Стат-сетей (примеров 1)
Больше примеров...
Стат-сетями (примеров 2)
Our Indogene lieutenant, Bebe, has assumed a human face and has tunneled in beneath the stasis nets. Наш лейтенант-индоген, Биби, принял человеческий облик и прорыл туннель под стат-сетями.
Through Bissel Pass, which we have sewn up with the stasis nets. Underground, possibly through either Old Saint Louis or through the mines. Через проход БИсселя, который мы контролируем стат-сетями, под землёй, возможно, через старый Сент-Луис или через шахты, или через горы пешком или как-то с воздуха.
Больше примеров...