| Low memory footprint, fast startup, lightweight. | Маленькие требования к памяти, быстрый запуск, незагромождённость в целом. |
| The startup in Guangzhou and the factory in Mumbai. | Запуск в Гуанчжоу и завод в Мумбаи. |
| If any of these services is running, close it and deny its automatic startup. | Если любая из этих служб запущена, закройте её и запретите её автоматический запуск. |
| Those units' startup helped the factory to increase its production volumes by 2-3 times. | Их запуск позволил фабрике повысить темпы производства в два-три раза. |
| Could this little country, like a startup in a mature industry, be the spark plug that influences a 21st century of middle-class in China and India? | Может ли эта маленькая страна, как запуск в развитую индустрию, стать свечой зажигания, которая повлияет в 21 веке на средние классы Китая и Индии? |
| Wallen concluded positively about the browser, "Although Epiphany hasn't fully replaced Chrome and Firefox as my one-stop-shop browser, I now use it much more than I would have previously. small footprint, fast startup, and clean interface." | Уоллен положительно сказал о браузере: «Несмотря на то, что Epiphany полностью не заменит Chrome и Firefox в качестве браузера, теперь я использую его гораздо больше, чем раньше. маленький вес, быстрый запуск, и "чистый" интерфейс». |
| The System startup tool of Spybot-S&D does simply change the extension.lnk to.disabled. | Инструмент Запуск системы (System startup) просто меняет расширение с.lnk на.disabled. |
| Later, when Java is launched, much less disk I/O is required which makes startup much snappier and noticeably faster. | В этом случае позднее при запуске Java потребуется намного меньше операций дискового ввода-вывода, что делает запуск заметно более быстрым. |
| Copland was designed to consist of the Mac OS on top of a microkernel named Nukernel, which would handle basic tasks such as application startup and memory management, leaving all other tasks to a series of semi-special programs known as servers. | Copland был разработан с переписанным микроядром под названием «Nukernel», которое позволяет обрабатывать главные основные задачи (запуск приложений и управление памятью), оставив все другие задачи, к серии полу-специальных программ, известных как серверы. |
| Startup at lower speed enables to obtain a three-fold rise of the starting torque at less current consumed. | Запуск на малой скорости позволяет трехкратно увеличить пусковой момент при пониженной силе тока. |
| Startup in '03, made the SV150 index in '07... double-digit growth ever since. | Запуск в 2003, вошли в ТОП-150 Силиконовой Долины в 2007... двухзначное возрастание с тех пор. |
| You have requested selected objects to be automatically opened or processed on startup. Several objects cannot be opened or processed. | Вы настроили автоматическое открытие или запуск объектов при запуске программы. Некоторые объекты не могут быть открыты или запущены. |
| Click on Yes to stop the Universal Plug and Play Device Host service and to disable its automatic startup when the system is started. | Щелкните "Да" (Yes), чтобы остановить службу Universal Plug and Play Device Host и отключить автоматический запуск этой службы при загрузке системы. |
| Office XP includes Startup, Search, Clipboard, and Insert Clip Art task panes, as well as task panes that are exclusive to certain programs. | Office XP включает в себя панели задач «Запуск», «Поиск», «Буфер обмена» и «Вставка клипа (клип - картинка)», а также панели задач, которые являются эксклюзивными для определенных программ. |
| Check this if you want Kooka to load the last selected image into the viewer on startup. If your images are large, that might slow down Kooka's start. | При выборе этой опции программа при запуске загрузит последнее открытое изображение. Если это размер этого изображения большой, это может замедлить запуск программы. |
| Scan for new items at startup (makes startup slower.) | Искать новые файлы во время запуска (замедляет запуск) |
| So, like, once you take his startup money, he owns you for life? | Типо как те, кто потом всю жизнь выплачивает деньга на запуск? |
| Could this little country, like a startup in a mature industry, be the spark plug that influences a 21st century of middle-class in China and India? | Может ли эта маленькая страна, как запуск в развитую индустрию, стать свечой зажигания, которая повлияет в 21 веке на средние классы Китая и Индии? |