Английский - русский
Перевод слова Stare
Вариант перевода Смотреть

Примеры в контексте "Stare - Смотреть"

Примеры: Stare - Смотреть
[Ms. Flowers] If you want to sit in your room all day long, and stare out the window and feel sorry for yourself, you can be my guest. Если вы хотите весь день сидеть в комнате, смотреть в окно и жалеть себя, то - пожалуйста.
I used to go there and I'd stare down at the gorge and I'd think... Я привыкла иногда ходить туда и смотреть в ущелье, и думать...
"The loneliest moment in someone's life is when they are watching their whole world fall apart, and all they can do is stare blankly." "Самый одинокий момент в жизни - когда ты видишь, как мир вокруг разваливается на части, но все, что можешь делать - это просто смотреть".
I wanted to live, challenge, wish, forget, learn, know, ask... see, stare, understand, hear, listen, speak, mmeet... and be there. Я хотела жить, желать, забывать, учить, знать, спрашивать... видеть, смотреть, понимать, слышать, слушать, говорить, встречать... и быть там.
JESSICA, COME ON. DON'T STARE. IT'S NOT POLITE. Джессика, пошли, здесь не на что смотреть.
But I will stare back. Но тогда я буду смотреть на вас.
You said don't stare. Ты сказал не смотреть.
There's no need to stare. Смотреть тут не на что.
I couldn't stare... Я не мог смотреть...
People are starting to stare. Люди начинают на нас смотреть.
I'll just stare back! Я тоже могу так смотреть!
He also says that he wants you to stare into each other's eyes without blinking while you do it. Еще он сказал что хочет долго смотреть друг другу в глаза не моргая.
You don't know terror until you've had to stare down the eyes of a Missouri State Trooper and talk your way out of a P.U.I. Ты не знаешь, что такое ужас, если тебе не приходилось смотреть в глаза миссурийского гаишника и пытаться найти выход, находясь под градусом.
Put your arms straight down at your side, look up, open your eyes, stare straight ahead, and speak out your question loudly so everybody can hear. Вытянуть руки по швам, поднять глаза, открыть их, смотреть прямо перед собой, и озвучить свой вопрос так, чтобы каждый смог его услышать.
Saeed scored the pin over Brooks, tagging herself in after Kong had done much of the work causing Kong to stare angrily at Saeed. Саид удержала Брукс, после того как Конг сделала большую часть работы, после матча Конг злобно стала смотреть на Саид.
Yes, but I'm sure we'll have time to stare into each other's eyes and pontificate on what we mean to each other. Да, да, да, он уезжает, но я уверена, что у нас будет много времени, чтобы смотреть в глаза друг другу и говорить с важным видом о том, что мы значим друг для друга.
Stop giving me that crazy stare. И прекрати прикасаться ко мне и смотреть на меня этим сумасшедшим взглядом.
Alice from accounting keeps giving me the death stare. Элис из бухгалтерии продолжает смотреть на меня убийственным взглядом.
Don't stare, there's nothing to see. Что столпились? Нечего здесь смотреть.
Commodore, I'd like you to stare into the light and blink as quickly as you can. Коммодор, я попрошу вас пристально смотреть на свет, и поморгать так быстро, как можете.
I walk in that building, people are going to stare and whisper and... Я войду в это здание, люди начнут смотреть на меня и шептаться...
You know, it's not polite to stare, Allison. Знаешь, невежливо так смотреть, Элисон.
I used to lay on the forest floor and stare up at the tree crowns. Мне нравилось лежать на земле и долго смотреть на верхушки деревьев.
I get to stare it all day. Могу смотреть на него весь день...
Sometimes she'd stare out of the window for hours, as if she was waiting for someone. Иногда она могла стоять у окна и смотреть часами.