Английский - русский
Перевод слова Stare

Перевод stare с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смотреть (примеров 67)
I used to stare out my window... watching the high school kids wait for the bus. Я любила смотреть из окна на улицу, наблюдая как старшеклассники ждут автобус.
If you don't scream, they won't stare. Не надо кричать, тогда никто смотреть не будет.
I walk in that building, people are going to stare and whisper and... Я войду в это здание, люди начнут смотреть на меня и шептаться...
I'd have liked to have had that chance, just once to stare down a big-league pitcher. Я бы хотел хотя бы раз пристально смотреть на питчера.
But if I come up really close and stare directly at the camera on this laptop then you'll see these nice crisp eyes. Но если подойти поближе и смотреть прямо в камеру этого ноутбука, то вы увидите очень чёткое изображение глаз.
Больше примеров...
Пялиться (примеров 37)
This part of the job... stand around and stare? Это часть работы... стоять и пялиться вокруг?
Are you going to ask or just wait for me to melt under your Gorgon stare? Так ты спросишь или будешь пялиться, как Горгона, пока я не растаю?
I didn't mean to stare. Я не хотела пялиться.
Just remember, try not to stare. Просто постарайся не пялиться.
Stare and look at you. И начнут пялиться на тебя
Больше примеров...
Взгляд (примеров 66)
Look, you have a really heavy stare. Слушай, у тебя тяжёлый взгляд.
In all honesty I can say that her stare... Откровенно скажу, взгляд этой женщины очень беспокоил меня.
That's what we call a target stare. Это мы называем "пристальный взгляд".
That's quite a stare you've developed there. Этот довольно пристальный взгляд ты видимо разработала там.
She's got the Gorgon stare. У неё взгляд Горгоны.
Больше примеров...
Таращиться (примеров 6)
I've got to go sit in a circle with the other women and stare off into the fields. Я должна сидеть в кругу с другими женщинами и таращиться на поля.
Take your hand away from your face or they'll stare even more. Уберите руку от лица, а то они еще больше будут таращиться.
We shouldn't stare... Нам не стоит таращиться...
Are you just going to sit and stare? Будешь просто сидеть и таращиться?
It's not polite to stare. Не вежливо так таращиться.
Больше примеров...
Глазеть (примеров 7)
Alright Please don't stare you guys. Друзья мои, ну будет вам глазеть, он обыкновенный человек.
Your next word is "stare." Ваше следующее слово - "глазеть".
If you want something just don't stand there and stare Если чего-то хочешь - перестань валяться и глазеть
I'm sorry, I don't mean to stare. Простите. Не собиралась глазеть.
The only thing you need to know is the men will stare. Одна вещь, которую ты должна запомнить- мужчины будут глазеть на тебя.
Больше примеров...
Уставиться (примеров 4)
So the way I figure it, it's your turn to stare now. То, как я изобразил это, теперь твоя очередь уставиться.
Stare in the mirror and wait for the first mustache hair? Уставиться в зеркало и ждать первые усы?
I didn't buy it to drink, I bought it to stare into, dejectedly. Я его брал не для того, чтобы пить, а для того, чтобы подавленно в него уставиться.
or even the checkout boy, who used to stare openly, but now just looks past her like she's not even there. который мог открыто уставиться на нее, а теперь смотрит мимо, как будто ее там нет.
Больше примеров...
Посмотреть (примеров 11)
You have to stare down the wolf. Тебе придётся посмотреть волку в глаза.
When tongues wag, one must just stare back and smile, which, of course, usually annoys people all the more. Когда вам показывает язык, стоит посмотреть в ответ и улыбнуться, хотя, обычно это еще сильней всех раздражает.
Danger lurks in the darkness waiting to pounce... and it's my duty to face that danger and stare it in its godless eyes. Опасность поджидает в темноте, и моя обязанность встретить эту опасность и посмотреть ей в глаза.
Look, what better way to show your commitment than to stare fear straight in the face? Послушай, разве есть способ лучше показать твои серьезные намерения, чем посмотреть в глаза своему страху?
I was the only one brave enough to stare him down, but his bomb knocked me out, and when I woke up, there was Jerry on the TV telling my story! Только у меня хватило смелости посмотреть на него, но его бомба меня оглушила, а когда я очнулся, Джерри по телевизору рассказывал мою историю!
Больше примеров...
Пристально смотреть (примеров 2)
Commodore, I'd like you to stare into the light and blink as quickly as you can. Коммодор, я попрошу вас пристально смотреть на свет, и поморгать так быстро, как можете.
I'd have liked to have had that chance, just once to stare down a big-league pitcher. Я бы хотел хотя бы раз пристально смотреть на питчера.
Больше примеров...
Пристальный взгляд (примеров 5)
Note the blank stare, dilated pupils. Обрати внимание на чистый, пристальный взгляд, расширенные зрачки.
That's what we call a target stare. Это мы называем "пристальный взгляд".
That's quite a stare you've developed there. Этот довольно пристальный взгляд ты видимо разработала там.
But blue's stare held me. Но пристальный взгляд Блу держал меня.
Do you have to stare like that? Этот пристальный взгляд обязателен?
Больше примеров...
Таращить глаза (примеров 2)
If you marry, it will be at you they laugh and stare. Если вы выйдите за него, то над вами будут смеяться и на вас будут таращить глаза.
Don't just stare back at me, come up with a theory! Прекращай таращить глаза, да придумай уже что-нибудь!
Больше примеров...
Stare (примеров 11)
If a similar dispute has been resolved in the past, the court is usually bound to follow the reasoning used in the prior decision (a principle known as stare decisis). Если аналогичный спор был решен в прошлом, суд обязан следовать аргументациям, использованным в предыдущих решениях (этот принцип известен как обязывающая сила прецедентов - англ. stare decisis).
The words originate from the phrasing of the principle in the Latin maxim Stare decisis et non quieta movere: "to stand by decisions and not disturb the undisturbed". Выражение взято из латинского изречения, формулирующего данный принцип, Stare decisis et non quieta movere: «стоять на решённом и не нарушать спокойствие».
In order to accomplish their purpose of stay in Poland, the next day I suggested to them a trip to the mini-museum of agricultural machinery in Stare Kolniach in Organic Farm Lewandówka. Для того, чтобы выполнить цель его пребывания в Польше, на следующий день я предложил им поездку в мини-музей сельскохозяйственной техники в Stare Kolniach в органической Фарм Lewandówka.
Senieji Trakai (literally: Old Trakai, Polish: Stare Troki) is a historic Lithuanian village located 3 kilometres (1.9 mi) east of Trakai. Старый Тракай (литовский: Senieji Trakai, польский: Stare Troki) - историческая литовская деревня, расположенная в 3 километрах (1,9 мили) к востоку от Новых Трок.
It is based on the principle of stare decisis (precedent) and is an adversarial system, where the parties in the suit bring evidence before the court. Она основана на системе stare decisis (прецедентов) и так называемой адверсариальной системе, когда стороны представляют доказательства суду.
Больше примеров...
Взглянуть (примеров 5)
You can stare down death with something to live for or not. Ты можешь взглянуть на смерть имея то, ради чего нужно жить.
One need only stare in her eyes and be lost. Ему нужно лишь взглянуть ей в глаза и пропасть.
Shall I give him a stare? Должен ли я... дать ему взглянуть?
I shall give him a stare. Я дам ему взглянуть.
And I'm not tryin' to stare И я даже не решаюсь взглянуть
Больше примеров...