| I used to stare out my window... watching the high school kids wait for the bus. | Я любила смотреть из окна на улицу, наблюдая как старшеклассники ждут автобус. |
| If you don't scream, they won't stare. | Не надо кричать, тогда никто смотреть не будет. |
| I walk in that building, people are going to stare and whisper and... | Я войду в это здание, люди начнут смотреть на меня и шептаться... |
| I'd have liked to have had that chance, just once to stare down a big-league pitcher. | Я бы хотел хотя бы раз пристально смотреть на питчера. |
| But if I come up really close and stare directly at the camera on this laptop then you'll see these nice crisp eyes. | Но если подойти поближе и смотреть прямо в камеру этого ноутбука, то вы увидите очень чёткое изображение глаз. |
| This part of the job... stand around and stare? | Это часть работы... стоять и пялиться вокруг? |
| Are you going to ask or just wait for me to melt under your Gorgon stare? | Так ты спросишь или будешь пялиться, как Горгона, пока я не растаю? |
| I didn't mean to stare. | Я не хотела пялиться. |
| Just remember, try not to stare. | Просто постарайся не пялиться. |
| Stare and look at you. | И начнут пялиться на тебя |
| Look, you have a really heavy stare. | Слушай, у тебя тяжёлый взгляд. |
| In all honesty I can say that her stare... | Откровенно скажу, взгляд этой женщины очень беспокоил меня. |
| That's what we call a target stare. | Это мы называем "пристальный взгляд". |
| That's quite a stare you've developed there. | Этот довольно пристальный взгляд ты видимо разработала там. |
| She's got the Gorgon stare. | У неё взгляд Горгоны. |
| I've got to go sit in a circle with the other women and stare off into the fields. | Я должна сидеть в кругу с другими женщинами и таращиться на поля. |
| Take your hand away from your face or they'll stare even more. | Уберите руку от лица, а то они еще больше будут таращиться. |
| We shouldn't stare... | Нам не стоит таращиться... |
| Are you just going to sit and stare? | Будешь просто сидеть и таращиться? |
| It's not polite to stare. | Не вежливо так таращиться. |
| Alright Please don't stare you guys. | Друзья мои, ну будет вам глазеть, он обыкновенный человек. |
| Your next word is "stare." | Ваше следующее слово - "глазеть". |
| If you want something just don't stand there and stare | Если чего-то хочешь - перестань валяться и глазеть |
| I'm sorry, I don't mean to stare. | Простите. Не собиралась глазеть. |
| The only thing you need to know is the men will stare. | Одна вещь, которую ты должна запомнить- мужчины будут глазеть на тебя. |
| So the way I figure it, it's your turn to stare now. | То, как я изобразил это, теперь твоя очередь уставиться. |
| Stare in the mirror and wait for the first mustache hair? | Уставиться в зеркало и ждать первые усы? |
| I didn't buy it to drink, I bought it to stare into, dejectedly. | Я его брал не для того, чтобы пить, а для того, чтобы подавленно в него уставиться. |
| or even the checkout boy, who used to stare openly, but now just looks past her like she's not even there. | который мог открыто уставиться на нее, а теперь смотрит мимо, как будто ее там нет. |
| You have to stare down the wolf. | Тебе придётся посмотреть волку в глаза. |
| When tongues wag, one must just stare back and smile, which, of course, usually annoys people all the more. | Когда вам показывает язык, стоит посмотреть в ответ и улыбнуться, хотя, обычно это еще сильней всех раздражает. |
| Danger lurks in the darkness waiting to pounce... and it's my duty to face that danger and stare it in its godless eyes. | Опасность поджидает в темноте, и моя обязанность встретить эту опасность и посмотреть ей в глаза. |
| Look, what better way to show your commitment than to stare fear straight in the face? | Послушай, разве есть способ лучше показать твои серьезные намерения, чем посмотреть в глаза своему страху? |
| I was the only one brave enough to stare him down, but his bomb knocked me out, and when I woke up, there was Jerry on the TV telling my story! | Только у меня хватило смелости посмотреть на него, но его бомба меня оглушила, а когда я очнулся, Джерри по телевизору рассказывал мою историю! |
| Commodore, I'd like you to stare into the light and blink as quickly as you can. | Коммодор, я попрошу вас пристально смотреть на свет, и поморгать так быстро, как можете. |
| I'd have liked to have had that chance, just once to stare down a big-league pitcher. | Я бы хотел хотя бы раз пристально смотреть на питчера. |
| Note the blank stare, dilated pupils. | Обрати внимание на чистый, пристальный взгляд, расширенные зрачки. |
| That's what we call a target stare. | Это мы называем "пристальный взгляд". |
| That's quite a stare you've developed there. | Этот довольно пристальный взгляд ты видимо разработала там. |
| But blue's stare held me. | Но пристальный взгляд Блу держал меня. |
| Do you have to stare like that? | Этот пристальный взгляд обязателен? |
| If you marry, it will be at you they laugh and stare. | Если вы выйдите за него, то над вами будут смеяться и на вас будут таращить глаза. |
| Don't just stare back at me, come up with a theory! | Прекращай таращить глаза, да придумай уже что-нибудь! |
| If a similar dispute has been resolved in the past, the court is usually bound to follow the reasoning used in the prior decision (a principle known as stare decisis). | Если аналогичный спор был решен в прошлом, суд обязан следовать аргументациям, использованным в предыдущих решениях (этот принцип известен как обязывающая сила прецедентов - англ. stare decisis). |
| The words originate from the phrasing of the principle in the Latin maxim Stare decisis et non quieta movere: "to stand by decisions and not disturb the undisturbed". | Выражение взято из латинского изречения, формулирующего данный принцип, Stare decisis et non quieta movere: «стоять на решённом и не нарушать спокойствие». |
| In order to accomplish their purpose of stay in Poland, the next day I suggested to them a trip to the mini-museum of agricultural machinery in Stare Kolniach in Organic Farm Lewandówka. | Для того, чтобы выполнить цель его пребывания в Польше, на следующий день я предложил им поездку в мини-музей сельскохозяйственной техники в Stare Kolniach в органической Фарм Lewandówka. |
| Senieji Trakai (literally: Old Trakai, Polish: Stare Troki) is a historic Lithuanian village located 3 kilometres (1.9 mi) east of Trakai. | Старый Тракай (литовский: Senieji Trakai, польский: Stare Troki) - историческая литовская деревня, расположенная в 3 километрах (1,9 мили) к востоку от Новых Трок. |
| It is based on the principle of stare decisis (precedent) and is an adversarial system, where the parties in the suit bring evidence before the court. | Она основана на системе stare decisis (прецедентов) и так называемой адверсариальной системе, когда стороны представляют доказательства суду. |
| You can stare down death with something to live for or not. | Ты можешь взглянуть на смерть имея то, ради чего нужно жить. |
| One need only stare in her eyes and be lost. | Ему нужно лишь взглянуть ей в глаза и пропасть. |
| Shall I give him a stare? | Должен ли я... дать ему взглянуть? |
| I shall give him a stare. | Я дам ему взглянуть. |
| And I'm not tryin' to stare | И я даже не решаюсь взглянуть |