Tackle people's health needs in older age through universal, age-inclusive and appropriate health systems, together with a stand-alone target on non-communicable disease that emphasizes prevention, treatment, management and care |
решать вопросы удовлетворения потребностей людей пожилого возраста в области медицинского обслуживания путем создания всеобщих, охватывающих лиц всех возрастов и надлежащих систем здравоохранения, установив отдельный целевой показатель в отношении неинфекционных заболеваний, делающий упор на профилактике, лечении, ведении больного и уходе; |
Case Study Workshop Package - Negotiation Theory and Practice: Another stand-alone workshop package entitled "Case study workshop package: negotiation and drafting of loan agreements" has recently been developed by UNITAR. |
Комплект материалов для проведения семинаров по тематическим исследованиям - Теория и практика ведения переговоров: недавно ЮНИТАР разработал еще один отдельный комплект материалов для проведения семинаров, озаглавленный "Комплект материалов для проведения семинаров по тематическим исследованиям: ведение переговоров и составление проектов соглашений о предоставлении займов". |
Stand-alone messaging, no game. |
Отдельный чат, без игр. |
B. Stand-alone interactive dialogue |
В. Отдельный интерактивный диалог |
The representative of UNICEF noted the importance of not viewing school feeding as a stand-alone intervention, but rather as part of a holistic life cycle approach, complementary to early child development and a contribution to improved nutrition. |
Представитель ЮНИСЕФ отметил, что школьное питание следует рассматривать не как отдельный вид деятельности, а как часть комплексного подхода к жизненному циклу, как дополнение к раннему развитию детей и вклад в улучшение питания. |
Finally, it was mentioned that a separate, stand-alone, comprehensive text would allow States to implement the draft Registry Guide without necessarily having to also implement the law recommended in the Guide. |
В заключение было обращено внимание на тот факт, что отдельный самостоятельный всеобъемлющий текст предоставит государствам возможность применить проект руководства по регистру без необходимости в реализации также законодательного подхода, рекомендованного в Руководстве. |
A distinct marketing channel was not established; thus, the Imperial nameplate failed to separate itself from the other Chrysler models and become a stand-alone marque. |
Отдельный маркетинговый канал так и не появился, и поэтому, Империалу не удалось отделиться от других моделей Chrysler и стать отдельной маркой. |
The integrated development environment could run a BASIC program internally for traditional BASIC debugging (see sample below), or generate an MS-DOS stand-alone executable file that could be run on other systems without the Turbo Basic product or runtime libraries. |
В самой IDE можно было запускать программы на языке Бейсик для традиционной отладки Бейсик-кода (см. ниже) или генерировать отдельный исполнимый файл для MS-DOS, который можно было запускать на других системах без установки Turbo Basic или библиотек для запуска. |