Английский - русский
Перевод слова Stairwell

Перевод stairwell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лестница (примеров 26)
There's a stairwell at the other end of the building... В другом конце здания есть лестница...
The stairwell will bring you to the receptionist's desk. Лестница приведёт тебя на стойку регистрации.
That passage under the tree, the stairwell leading down... Этот проход под деревом, лестница, ведущая вниз...
Service stairwell, 7th floor. Служебная лестница, седьмой этаж.
Stairwell, second floor. Лестница, второй этаж.
Больше примеров...
Лестничной клетке (примеров 35)
We're investigating the incident That occurred in the stairwell this morning. Мы расследуем инцидент, который произошел сегодня утром на лестничной клетке.
Look who I caught hiding in a stairwell. Посмотрите, кто прятался на лестничной клетке.
Body lying in the stairwell, is unresponsive. На лестничной клетке лежит человек. он не реагирует.
I remember that day in the stairwell. Я помню тот день на лестничной клетке
No urinating in the stairwell. Не мочиться на лестничной клетке.
Больше примеров...
Лестничную клетку (примеров 12)
I bolt for the stairwell and I wait there. Понёсся на лестничную клетку и ждал.
They only have coverage of the stairwell, so there's no actual footage of anyone going in or out of that specific room. Они захватывают только лестничную клетку, так что фактически нет кадров кого-то входящего или выходящего именно из этого номера.
The kitchen, the door out of the kitchen leads to the stairwell. На кухню, а там дверь ведет на лестничную клетку.
You take the stairwell. Ты на лестничную клетку.
Straight into the interior stairwell. Прямо на лестничную клетку.
Больше примеров...
Лестничной площадке (примеров 8)
Did she stop and talk to someone in the stairwell? Может она остановилась и поговорила с кем-то на лестничной площадке?
Okay, so, we found her stuff in the stairwell, which says to me she was going back to her office. Итак, мы нашли её вещи на лестничной площадке, что говорит о том, что она возвращалась в свой офис.
in the third floor stairwell. на лестничной площадке, ведущей на третий этаж.
If somebody was sick in the third floor stairwell that's who we would be talking about. Если бы кто-нибудь заболел на лестничной площадке третьего этаже, мы бы тогда говорили о нем.
You were talking to him in the stairwell, weren't you, Paul? Ты с ни моворил на лестничной площадке, так, Пол?
Больше примеров...
Лестничном пролете (примеров 6)
There's a new security camera in the northern most stairwell of that part of the tower. На самом северном лестничном пролете этой части башни есть новая камера безопасности.
Well, she got sick in the stairwell downstairs. Ну ей стало плохо на лестничном пролете внизу.
When I found her in the stairwell, she was already dead. Когда я нашел ее на лестничном пролете, она уже была мертва.
blue team, target is in the northwest hallway stairwell. Группа Блу, цель на лестничном пролете в северо-восточном коридоре.
Don't hang out in the stairwell, Reggie, please. Не проводи время на лестничном пролете, Рэджи, пожалуйста!
Больше примеров...
Трапу (примеров 4)
They had been sheltering and were shot as they attempted to move inside the door leading to the stairwell. Они прятались в укрытии и были застрелены, когда попытались убежать через дверь, ведущую к трапу.
In relation to this operation, a series of shooting incidents occurred centred on the portside doorway which gives access to the main stairwell on the bridge deck. В ходе этой операции произошло несколько инцидентов со стрельбой в дверном проеме по левому борту, ведущему по главному трапу на мостиковую палубу.
if there is a pressurised sprinkler system according to installed in this room on all decks, this room has a smoke extraction system according to and the room has access on all decks to a stairwell. если данное помещение оснащено спринклерной системой под давлением, отвечающей предписаниям пункта и установленной в нем на всех палубах, если это помещение оборудовано системой вытяжки дыма в соответствии с пунктом и на всех палубах помещения имеется доступ к трапу.
Wounded passengers were brought into the ship through the stairwell and through the ship's bridge room and were helped downstairs where they could be given some form of medical treatment by doctors and others on board. Раненные пассажиры были перенесены во внутренние помещения судна по трапу и через помещение ходового мостика судна, а затем им помогли спуститься в нижнее помещение, где им была оказана некоторая медицинская помощь врачами и другими лицами, находившимися на борту.
Больше примеров...
Подъезде (примеров 4)
You connect those to the main circuit breaker in the stairwell. Ты подключишь их к главной цепи выключателя в подъезде.
She went to the garbage disposal while Makarov was in the stairwell, searching for another apartment to burgle. Она вышла к мусоропроводу, когда Макаров находился в подъезде в поисках очередной квартиры для совершения преступления.
Found him in the stairwell between fourth and fifth. Нашла его в подъезде, между 4 и 5.
Do you hang out in the stairwell? У тебя в подъезде зависать?
Больше примеров...
Лестничной клетки (примеров 7)
So he pushed you in that stairwell? Так он столкнул тебя с лестничной клетки?
We found paint from the stairwell and fibers from the judge's dress Мы обнаружили краску с лестничной клетки и волокна платья судьи
Stepping into the common corridor from the stairwell, Inspector Pereira noticed an eclectic mix of religious symbols (a cross, a mirror, and a knife-blade) on the entrance of the first flat (unit number 467F). Войдя в общий коридор с лестничной клетки, инспектор Перейра заметил на входе в первую квартиру (номер модуля 467F) смесь религиозных символов (крест, зеркало и нож-лезвие).
So, after the session, I intercepted him in the stairwell, and do you know what I offered him? После сеанса я поймала его на лестничной клетки, и знаете, что предложила?
If you say “What money, †I'll drag you to the nearest stairwell. Если ты спросишь "какие деньги", я протащу тебя до ближайшей лестничной клетки.
Больше примеров...