Английский - русский
Перевод слова Sporadic
Вариант перевода Спорадический

Примеры в контексте "Sporadic - Спорадический"

Примеры: Sporadic - Спорадический
By noon on 6 June, the fighting in the area had subsided, albeit with continued sporadic shelling. К полудню 6 июня боевые действия в этом районе утихли, хотя спорадический артобстрел продолжался.
They had continued sporadic contact that stopped at least 10,000 to 20,000 years ago. Они продолжали спорадический контакт, который прекратился не менее 10-20 тысяч лет назад.
Paragraph 86 of the report stated that acts of xenophobia were only of a sporadic nature. Кроме того, в пункте€86 доклада указывается, что случаи проявления ксенофобии носят спорадический характер.
Public participation is sporadic and non-systematic, with few countries reporting the establishment of regular channels of participation. Участие общественности носит спорадический и несистематический характер, и лишь некоторые страны сообщают о том, что в них созданы регулярные каналы для участия общественности.
The Secretary-General is exceedingly concerned that the ad hoc and sporadic nature of funding of the Extraordinary Chambers is likely to continue during 2014-2015, jeopardizing and delaying the judicial proceedings when time is of the essence. Генеральный секретарь во все большей степени озабочен тем, что одноразовый и спорадический характер финансирования чрезвычайных палат, по всей видимости, будет сохраняться в течение 2014 - 2015 годов, ставя под угрозу и создавая задержки для судебных разбирательств, когда время имеет существенно важное значение.
were particularly prominent in the immediate wake of the escape and became more sporadic and less prominent over time. были особенно заметными непосредственно после побега и со временем приобрели более спорадический и менее заметный характер.
However, a lot of these activities were sporadic, spontaneous and a matter of understanding and goodwill of individuals, local and lower-ranking officials in the governance structures and public companies and services. Однако многие из этих мероприятий носили спорадический и спонтанный характер и зависели от сознательности и доброй воли отдельных лиц, местных и рядовых сотрудников структур исполнительной власти и общественных предприятий и служб.
The sporadic access of monitoring bodies to detention facilities run by the National Directorate of Security is of concern, particularly given the reports received by the Afghan Independent Human Rights Commission and UNAMA of harsh treatment inflicted upon children. Спорадический доступ контрольных органов в места содержания под стражей, находящиеся в ведении Национального директората безопасности, дает повод для обеспокоенности, особенно с учетом получаемых Афганской независимой комиссией по правам человека и МООНСА сообщений о жестоком обращении, которому подвергаются дети.
It was generally acknowledged that there was a need to rectify the piecemeal and sporadic manner in which emergencies had been dealt with in the past by the international community, both by intergovernmental and non-governmental organizations. Общепризнанно, что необходимо было изменить несогласованный и спорадический способ оказания чрезвычайной помощи, к которому прибегало раньше международное сообщество, как на межправительственном уровне, так и на уровне неправительственных организаций.
It was noted that the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia had indicated that, in order to be considered an armed conflict, hostilities had to be protracted rather than sporadic. Согласно определению Международного уголовного трибунала для бывшей Югославии, для того чтобы ситуацию можно было рассматривать как ситуацию вооруженного конфликта, боевые действия должны носить не спорадический, а затяжной характер.
Acts of racism were doubtless committed among the tribes, but they were no more than sporadic manifestations, not a systemic phenomenon. Несомненно, что между племенами имеют место проявления расизма, однако они носят спорадический, а не систематический характер.
Organizations and individuals work mostly on an individual basis and partnerships remain sporadic and mostly donor-driven. Организации и частные лица ведут, главным образом, индивидуальную деятельность, а партнерства носят спорадический характер и, как правило, создаются по инициативе доноров.
Alleged cases of violence had been sporadic and did not represent the institutional policy of Albanian law enforcement agencies. Предполагаемые случаи насилия имеют спорадический характер и не являются институциональной политикой правоохранительных органов Албании.
The last confirmed sighting was in 1896, although there were sporadic later reports. Последняя подтверждённая встреча с видом произошла в 1896 году, хотя и носила спорадический характер в последующих докладах.
From the 1960s through the 1980s, Norway's research activities in Antarctica were sporadic and without a fixed base. До конца 1980-х активность норвежцев на материке имела спорадический характер и проходила без собственной базы.
Alternative employment has often been difficult to find for many workers however, and retraining remains sporadic. Однако многим людям трудно найти другую работу, а переподготовка кадров по-прежнему носит спорадический характер.
Small-scale application for rural electrification has been sporadic. Деятельность по маломасштабной электрификации сельской местности носит спорадический характер.
The Ministry of Foreign Affairs emphasized that these acts were committed by fanatics and moreover they have been isolated and sporadic. Министерство иностранных дел подчеркнуло, что это были действия фанатиков, носившие к тому же единичный и спорадический характер.
Meanwhile, a sporadic bombardment of the rest of the enclave was continuing. Тем временем продолжался спорадический орудийный и минометный обстрел остальной части анклава.
A UNHCR emergency team is now in Kupang, but access to refugees continues to be difficult and sporadic. В настоящее время в Купанге находится группа УВКБ по оказанию чрезвычайной помощи, однако доступ к беженцам по-прежнему затруднен и носит спорадический характер.
Visits by labour inspectors to places of employment are sporadic. Посещения трудовыми инспекторами рабочих мест носят спорадический характер.
As the Inspector observed during his visits to Copenhagen in the preparation of this report, whatever cooperation existed was rather informal and sporadic. Как было отмечено Инспектором в ходе его поездок в Копенгаген при подготовке настоящего доклада, любое взаимодействие между ними носит скорее неформальный и спорадический характер.
Currently, the information on biodiversity is sporadic, collected in an inconsistent manner and not well coordinated on the national level. В настоящее время информация о биоразнообразии имеет спорадический характер, собирается несогласованно и недостаточно хорошо координируется на национальном уровне.
However, progress has been slow and sporadic. Однако прогресс носит медленный и спорадический характер.
(c) Ensure that capacity-building is systematic rather than sporadic. с) следует обеспечить, чтобы деятельность по наращиванию потенциала носила систематический, а не спорадический характер.