Английский - русский
Перевод слова Sporadic

Перевод sporadic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спорадический (примеров 68)
were particularly prominent in the immediate wake of the escape and became more sporadic and less prominent over time. были особенно заметными непосредственно после побега и со временем приобрели более спорадический и менее заметный характер.
Alleged cases of violence had been sporadic and did not represent the institutional policy of Albanian law enforcement agencies. Предполагаемые случаи насилия имеют спорадический характер и не являются институциональной политикой правоохранительных органов Албании.
From the 1960s through the 1980s, Norway's research activities in Antarctica were sporadic and without a fixed base. До конца 1980-х активность норвежцев на материке имела спорадический характер и проходила без собственной базы.
Relevant State practice seemed to be too sporadic to elucidate the principles or even the general trends of that branch of international energy and natural resources law. Соответствующая практика государств в этой области носит слишком спорадический характер, для того чтобы можно было определить принципы или хотя бы общие тенденции в данной отрасли международного права, регулирующего использование энергетических и природных ресурсов.
One commentator noted that many Member States and non-governmental actors continued to feel that their relationship with the Council was weak, ad hoc, and sporadic. Один из комментаторов отметил, что многие государства-члены и неправительственные субъекты по-прежнему считают, что их связи с Советом недостаточно прочны и носят случайный, спорадический характер.
Больше примеров...
Отдельные (примеров 63)
The sporadic incidents of violence, particularly along the border between East Timor and West Timor, continue to be of concern. Продолжают вызывать тревогу отдельные случаи проявления насилия, особенно вдоль границы между Восточным Тимором и Западным Тимором.
BINUB registered sporadic cases of forced labour committed by either the FDN or the PNB, targeting respectively the local population and detainees. ОПООНБ зарегистрировала отдельные случаи принуждения к кабальному труду местных жителей и заключенных со стороны, соответственно, либо НОС, либо НБП124.
Sporadic incidents and violations are promptly addressed through the liaison and coordination arrangements of UNIFIL with the parties. Отдельные инциденты и нарушения оперативно рассматриваются с помощью механизмов связи и координации, созданных ВСООНЛ совместно со сторонами.
There were sporadic reports of societal abuses or discrimination based on religious affiliation, belief, or practice. Были получены отдельные сообщения о нарушениях или социальной дискриминации по признаку религиозной принадлежности, убеждений или деятельности.
Sporadic movements also occurred during 2008. В течение 2008 года в различных местах также отмечались отдельные случаи движения населения.
Больше примеров...
Спорадический характер (примеров 52)
As the Inspector observed during his visits to Copenhagen in the preparation of this report, whatever cooperation existed was rather informal and sporadic. Как было отмечено Инспектором в ходе его поездок в Копенгаген при подготовке настоящего доклада, любое взаимодействие между ними носит скорее неформальный и спорадический характер.
However, progress has been slow and sporadic. Однако прогресс носит медленный и спорадический характер.
So far, however, the translation of objectives agreed upon by the international community at various instances into implementable measures and actions has been sporadic; a coherent international commodity policy lending itself to full implementation has remained elusive. Вместе с тем до настоящего времени претворение целей, согласованных международным сообществом в различных инстанциях, в реально достижимые меры и действия носило спорадический характер; по-прежнему не удается выработать согласованной международной политики, которую можно было бы полностью реализовать на практике.
Another factor which needs to be highlighted is the fact that, in the absence of the institutionalization of this practice, the measure remains sporadic. Следует подчеркнуть и то, что в свете отсутствия институциализации этой практики, эти меры по-прежнему носят спорадический характер.
Since the country's social security schemes are designed for specific population groups such as civil servants, teachers, members of the armed forces, and journalists, cooperation among the schemes has been sporadic and concerned mainly with the management of technical matters. Поскольку действующие в Гондурасе системы социального обеспечения обслуживают определенные группы населения, такие, как государственные служащие, преподаватели, военнослужащие и журналисты, в этой сфере международное сотрудничество носит спорадический характер и направлено в основном на технические аспекты.
Больше примеров...
Отдельных (примеров 40)
Despite some sporadic achievements, thus far, the region as a whole has not done too well in making significant progress towards achieving the water-related goals set out in the Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation. Несмотря на ряд отдельных достижений регион в целом пока не добился заметных успехов в деле достижения прогресса в выполнении связанных с водоснабжением целей, закрепленных в Декларации тысячелетия и в Йоханнесбургском плане выполнения решений.
Evaluations of particular outputs and projects are done from time to time but they vary in quality and peer reviews are sporadic. Время от времени проводятся различного качества оценки отдельных результатов и проектов и эпизодически - независимые обзоры.
A few days later over 200 persons demonstrated to express their revulsion at acts of this kind. However, the municipal authorities consider that such acts are "isolated and sporadic". Через несколько дней более 200 человек вышли на демонстрацию протеста против подобных актов; однако, по мнению муниципалитета, речь идет лишь об "отдельных и единичных" случаях.
However, a lot of these activities were sporadic, spontaneous and a matter of understanding and goodwill of individuals, local and lower-ranking officials in the governance structures and public companies and services. Однако многие из этих мероприятий носили спорадический и спонтанный характер и зависели от сознательности и доброй воли отдельных лиц, местных и рядовых сотрудников структур исполнительной власти и общественных предприятий и служб.
From the first sporadic contacts among individuals, this integration process grew into the first regional EMPRETEC business exchange fair in Colonia, Uruguay, organized by the Uruguayan association. Первые единичные контакты отдельных предпринимателей положили начало процессу интеграции, который позволил провести в Колонии, Уругвай, первую региональную ярмарку деловых контактов ЭМПРЕТЕК, организованную уругвайской ассоциацией.
Больше примеров...
Единичный (примеров 5)
Colonel, the enemy continues to put out only sporadic fire. ѕолковник, противник продолжает вести только единичный огонь.
The Ministry of Foreign Affairs emphasized that these acts were committed by fanatics and moreover they have been isolated and sporadic. Министерство иностранных дел подчеркнуло, что это были действия фанатиков, носившие к тому же единичный и спорадический характер.
Judicial proceedings into incidents of trafficking in women are similarly sporadic. Случаи судебного рассмотрения фактов торговли женщинами также носят единичный характер.
Third, he said, while the cases considered at the current meeting involving Kazakhstan, the Republic of Korea and Singapore, together with cases of illegal trade, were sporadic, they nonetheless indicated a need to strengthen trade regulations. В-третьих, как он заявил, хотя рассмотренные на нынешнем совещании случаи с Казахстаном и Республикой Корея и Сингапуром, наряду со случаями незаконной торговли, носят единичный характер, они, тем не менее, указывают на необходимость усиления регламентирующих положений, касающихся торговли.
Examples of negative reactions to an interpretative declaration, in other words, of a State or an international organization disagreeing with the interpretation given in an interpretative declaration, while not quite as exceptional, are nonetheless sporadic. несогласия, выражаемого государством или международной организацией по поводу толкования, изложенного в заявлении о толковании, носят хотя и менее исключительный, но все же единичный характер.
Больше примеров...
Эпизодические (примеров 21)
During the period under review there have also been sporadic clashes in Farah, Balkh and Daikundi. Кроме того, в течение отчетного периода имели место эпизодические столкновения в Фарахе, Балхе и Дайкунди.
Sporadic efforts at local level На местном уровне предпринимаются эпизодические усилия.
In addition, there were sporadic incidents of attacks on the Commission's property and that of inspectors. Кроме того, имели место эпизодические случаи посягательства на имущество Комиссии и имущество инспекторов.
Sporadic acts of terror continue to occur all too frequently. По-прежнему слишком часто отмечаются эпизодические акты терроризма.
In Bangui, sporadic incidents continued in the daytime and a high level of criminality remained prevalent at night. В Банги продолжали иметь место эпизодические инциденты даже в дневное время, а в ночное время суток отмечался весьма высокий уровень преступности.
Больше примеров...
Спорадической (примеров 18)
This group turns out not to be isomorphic to any member of the infinite families of finite simple groups and is called sporadic. Эта группа оказывается не изоморфной любому члену бесконечных семейств конечных простых групп и называется спорадической.
The security situation remains tense and unpredictable, with ongoing reports of sporadic shooting. Ситуация с безопасностью остается напряженной и непредсказуемой, отмечаясь продолжающими поступать сообщениями о спорадической стрельбе.
Intercalibration exercises between analytical laboratories of NEMD, Hydromet, the Caspian Complex Monitoring Administration, the Geological Exploration Service and the Ministry of Health are sporadic or non-existent at all. Интеркалибрация между аналитическими лабораториями ГДМОС, Гидромета, Управления комплексного мониторинга Каспия, Геологоразведочной службы и Министерства здравоохранения является спорадической, если не проводится вообще.
The group Fi24 is not simple, but its derived subgroup has index 2 and is a sporadic simple group. Группа Fi24 не является простой, но её дочерняя подгруппа имеет индекс 2 и является спорадической простой группой.
This explains why sufferers of sporadic retinoblastoma are not at increased risk of cancers later in life, as both alleles are functional in all their other cells. Это объясняет, почему у больных спорадической ретинобластомой не растет риск рака в дальнейшей жизни, а оба аллеля функциональны во всех других клетках.
Больше примеров...
Периодические (примеров 17)
The 14,000-strong humanitarian community working in the region provides vital services to millions of people in need, despite access restrictions, a volatile security situation, sporadic targeted attacks, and administrative obstacles. Действующие в регионе гуманитарные организации, в которых насчитывается 14000 сотрудников, предоставляют жизненно важные услуги миллионам нуждающихся, несмотря на установленные ограничения на доступ, нестабильную обстановку в плане безопасности, периодические целенаправленные нападения и административные препятствия.
Sporadic clashes continued throughout the reporting period, while UNAMID liaised with representatives of the two groups to facilitate the resolution to the conflict. В течение всего отчетного периода происходили периодические столкновения, хотя ЮНАМИД поддерживала связь с представителями обеих групп в целях содействия урегулированию конфликта.
Reconciliation efforts failed because the suggested boundary demarcation between the tribes was unacceptable to the Fallata. Sporadic clashes continued throughout the reporting period, while UNAMID liaised with representatives of the two groups to facilitate the resolution to the conflict. Усилия по обеспечению примирения закончились неудачей, поскольку предложенная демаркация границы между племенами оказалась неприемлемой для племени фаллата. В течение всего отчетного периода происходили периодические столкновения, хотя ЮНАМИД поддерживала связь с представителями обеих групп в целях содействия урегулированию конфликта.
Sporadic low-level violence, including against SFOR and the international community, is likely to occur in connection with the return of displaced persons and refugees. В связи с возвращением перемещенных лиц и беженцев вероятны периодические инциденты низкой интенсивности с применением насилия, в том числе направленные против СПС и международного сообщества.
Speaking about the conflict with Houthis in the north, he said that the ceasefire of 4 June was tenuous, with sporadic clashes continuing, but was holding. Говоря о конфликте с «Аль-Хути» в северной части страны, оратор отметил, что, хотя после достижения 4 июня договоренности о прекращении огня обстановка остается напряженной и имеют место периодические столкновения, режим прекращения огня продолжает действовать.
Больше примеров...
Спорадическая (примеров 14)
Two forms of retinoblastoma were noticed: a bilateral, familial form and a unilateral, sporadic form. Существуют две формы ретинобластомы: двусторонняя, наследственная и односторонняя, спорадическая.
However, since viral vaccines contain only a small fraction of pathogen genes, they are much safer and sporadic infection by the pathogen is impossible. Однако, поскольку вирусные вакцины содержат лишь небольшую часть генов патогена, они намного безопаснее и спорадическая инфекция патогеном невозможна.
In the area of modern algebra known as group theory, the Rudvalis group Ru is a sporadic simple group of order 214 · 33 · 53 · 7 · 13 · 29 = 145926144000 ≈ 1×1011. Группа Рудвалиса Ru - это спорадическая простая группа порядка 214 33 53 7 13 29 = 145926144000 ≈ 1⋅1011.
Sporadic exchange of fire continues along the line. Вдоль линии продолжается спорадическая перестрелка.
The earliest use of the term "sporadic group" may be Burnside (1911, pp. 504, note N) where he comments about the Mathieu groups: "These apparently sporadic simple groups would probably repay a closer examination than they have yet received". Наиболее раннее употребление термина «спорадическая группа» найдено у Бёрнсайда, где он говорит о группах Матьё: «Эти, по всей видимости, спорадические простые группы требуют более тщательного исследования, чем до сих пор получали».
Больше примеров...
Время от времени (примеров 56)
Furthermore, the child was not enrolled in school and only sporadic educational activities were provided by volunteers. Кроме того, ребенок не посещал школу, и только время от времени с ним занимались добровольцы.
They reported a tense situation with occasional and sporadic shooting. Они сообщили о напряженной обстановке, характеризующейся ведущейся время от времени беспорядочной стрельбой.
Access by road is still possible in Government-controlled areas of Jebel Marra, despite some sporadic incidents. Несмотря на происходящие время от времени инциденты, проезд по автомобильным дорогам все еще возможен в районах Джебел-Марры, находящихся под контролем правительства.
Sporadic means once in a while. "Спорадически" значит "время от времени".
Some sporadic racial episodes had occurred, for which extremist fringe groups largely consisting of teenagers had been responsible. Время от времени становится известно об инцидентах, связанных с расовой дискриминацией, но в этих инцидентах виновны экстремистские группировки, состоящие в основном из подростков.
Больше примеров...
Эпизодических (примеров 8)
During the reporting period, there was regression against this benchmark resulting mainly from sporadic military clashes, increased inter-communal fighting, tension between militia and civilians and demonstrations in Southern Darfur. Отчетный период характеризовался регрессом в деле достижения этого контрольного показателя, главным образом в результате эпизодических военных стычек, роста числа межобщинных столкновений, повышения напряженности в отношениях между ополчениями и мирными жителями и демонстраций в Южном Дарфуре.
Some underlying discontent, however, remained perceptible among the Saharan population, expressing itself in sporadic demonstrations in Laayoune and other towns in the western part of the Territory throughout the reporting period. Вместе с тем в отчетный период среди сахарцев ощущалось определенное недовольство, которое проявлялось в эпизодических демонстрациях в Эль-Аюне и других городах в западной части территории.
The effective and successful conclusion of the work of the Tribunal is important so as to ensure that punishment of the guilty is meted out through due process of the law rather than through sporadic or organized acts of vengeance which would only unleash renewed cycles of violence. Эффективное и успешное завершение работы Трибунала важно для обеспечения наказания виновных на основе должного правового процесса, а не эпизодических или организованных актов мести, которые могут лишь привести к новым периодам насилия.
In Dushanbe and elsewhere there continued to be reports of criminal violence and of sporadic clashes among individual members of the UTO and between them and government servicemen. В Душанбе и других районах продолжают поступать сообщения о преступлениях с применением насилия и об эпизодических столкновениях между отдельными членами ОТО, а также между ними и правительственными войсками.
Contemporary use of chlordane that is contaminated with heptachlor may be responsible for sporadic atmospheric inputs to the remote Arctic environment. Современное использование хлордана, загрязненного гептахлором, является вероятной причиной эпизодических атмосферных выбросов в отдаленных арктических районах.
Больше примеров...
Нерегулярным (примеров 7)
But inclusion of border-control support in peace operations' mandates has been sporadic. Однако включение поддержки в области пограничного контроля в мандаты операции по поддержанию мира является нерегулярным.
Monitoring is partial, limited and sporadic, owing to the lack of human and financial resources. Из-за нехватки людских и финансовых ресурсов мониторинг является неполным, непоследовательным и нерегулярным.
In general, access to ports in Beirut, Tripoli and Tyre was, at best, sporadic, thus forcing humanitarian agencies to continue using ground transportation through Damascus as the sole means for the transfer of aid supplies to the entire country. В целом доступ к портам в Бейруте, Триполи и Тире был в лучшем случае нерегулярным, в связи с чем гуманитарные агентства были вынуждены продолжать использовать наземный транспортный коридор через Дамаск в качестве единственного коридора для доставки помощи во все районы страны.
The magazine was re-initiated as a bimonthly (whereas previously Soviet Life had been a monthly magazine) and continued in that fashion, albeit with a sporadic publishing timetable, due to funding difficulties. Журнал стал издаваться два раза в месяц (тогда как ранее «Советская жизнь» была ежемесячным журналом) и продолжил выходить в печать, хотя и с нерегулярным графиком, из-за трудностей с финансированием.
Gravely concerned that, in some of the world's current complex emergencies, access by humanitarian agencies to affected civilian populations remains limited, sporadic and sometimes restricted, будучи серьезно обеспокоен тем, что в некоторых возникших в настоящее время в мире сложных чрезвычайных ситуациях доступ гуманитарных учреждений к пострадавшему гражданскому населению по-прежнему является ограниченным, нерегулярным и зачастую небеспрепятственным,
Больше примеров...
Эпизодический характер (примеров 13)
Tragically, in many of the world's current complex emergencies, access by humanitarian agencies remains limited and sporadic. К сожалению, доступ гуманитарных организаций во многие районы мира, в которых в настоящее время сложилась чрезвычайная ситуация, по-прежнему носит ограниченный и эпизодический характер.
In conclusion, those of us who have followed the activities of the United Nations for some time know that the Organization's interest in the problems of Africa is usually sporadic. В заключение хочу сказать, что те из нас, кто последнее время следит за деятельностью Организации Объединенных Наций, знают, что интерес этой Организации к проблемам Африки носит в основном эпизодический характер.
Until viable security guarantees are provided and sustained by the factions, relief activities outside ECOMOG-controlled areas will continue to be sporadic. До тех пор, пока группировки не предоставят надежные гарантии безопасности и не будут их обеспечивать, мероприятия по оказанию помощи за пределами контролируемых ЭКОМОГ районов будут и впредь носить эпизодический характер.
Although a full-time administrative assistant was assigned to the Board, there was no system to track the leave plans and travel schedules of members, resulting in sporadic advance planning. Хотя в Совете была создана должность сотрудника по административным вопросам, работающего на постоянной основе, система контроля за планом отпусков и графиком поездок членов отсутствовала, в результате чего предварительное планирование носило эпизодический характер.
Since its creation, electoral fraud has been confined to a few sporadic, residual incidents. С момента создания этой системы случаи мошенничества при проведении выборов стали носить эпизодический характер.
Больше примеров...
Спорадическую (примеров 6)
During the morning hours of 19 May 2012, observers in Homs reported hearing 82 explosions and sporadic gunfire. В утренние часы 19 мая 2012 года наблюдатели в Хомсе сообщили, что слышали 82 взрыва и спорадическую стрельбу.
Thanks to the classification theorem, such questions can sometimes be answered by checking each family of simple groups and each sporadic group. Благодаря теореме о классификации на такие вопросы можно иногда ответить, проверив каждое семейство простых групп и каждую спорадическую группу.
The organization does possess geological maps of Angola and prospecting data and carries on sporadic exploration for diamonds. У организации, правда, есть геологические карты Анголы и геологоразведочные данные, и она осуществляет спорадическую разведку алмазов.
Despite sporadic rebel activity, the overall security situation during the period has remained relatively calm, with no major incidents involving EUFOR. Несмотря на спорадическую активность повстанцев, ситуация в плане безопасности была в целом сравнительно спокойной в отчетный период, за время которого не произошло ни одного крупного инцидента с участием СЕС.
Nor can it outweigh the sporadic frightfulness of pain and despair that occurs every second of every day. Он так же не может перевесить спорадическую ужасность боли и отчаяния, которая происходит каждую секунду каждого дня.
Больше примеров...
Случайный (примеров 7)
The use of minority languages in the media is sporadic rather than substantive; the use of minority languages in the educational system seems minimal. Использование языков меньшинств в средствах массовой информации носит, скорее, случайный, а не систематический характер; в системе образования использование языков меньшинств является минимальным.
Research in this area is sporadic and characterized by survey and description. Исследования в этой области носят случайный характер и осуществляются в виде наблюдений и составления описаний.
There have been previous sporadic reviews of the Penal Code and Criminal Procedure Code. В прошлом пересмотры Уголовного кодекса и Уголовно-процессуального кодекса носили случайный характер.
Information about the extent of drug abuse among young people in the world is sporadic and the few data available do not permit the drawing of systematic comparisons between them. Сведения о масштабах злоупотребления наркотиками среди молодежи во всем мире носят случайный характер, поэтому сравнивать немногие имеющиеся данные на систематической основе невозможно.
In summary, it appears that research specifically related to developing ASAT technology has been inconclusive and sporadic, although interest in the concept resurfaces from time to time. В целом исследования, конкретно связанные с разработкой противоспутниковой технологии, не позволили прийти к определенным выводам и имели случайный характер, хотя время от времени и проявляется интерес к этой концепции.
Больше примеров...
Спорадичный (примеров 1)
Больше примеров...