Английский - русский
Перевод слова Sporadic

Перевод sporadic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спорадический (примеров 68)
Acts of racism were doubtless committed among the tribes, but they were no more than sporadic manifestations, not a systemic phenomenon. Несомненно, что между племенами имеют место проявления расизма, однако они носят спорадический, а не систематический характер.
Organizations and individuals work mostly on an individual basis and partnerships remain sporadic and mostly donor-driven. Организации и частные лица ведут, главным образом, индивидуальную деятельность, а партнерства носят спорадический характер и, как правило, создаются по инициативе доноров.
Meanwhile, a sporadic bombardment of the rest of the enclave was continuing. Тем временем продолжался спорадический орудийный и минометный обстрел остальной части анклава.
TRC has also organized hearings and published information on reparations in local newspapers, but public consultations have been sporadic. Она также организовала слушания по вопросам возмещения ущерба и опубликовала соответствующую информацию в местных газетах, но консультации с представителями общественности имели спорадический характер.
Efforts to fill these gaps have been too sporadic, top-down and disjointed to match the long-term efforts needed to sustain the evolution of national institutional infrastructures. Меры по преодолению таких пробелов носят слишком спорадический характер, осуществляются по принципу "сверху вниз" и не имеют общей основы, что не позволяет обеспечить соответствие таких мер долгосрочным усилиям, требуемым для обеспечения дальнейшего развития институциональных инфраструктур на национальном уровне.
Больше примеров...
Отдельные (примеров 63)
The security situation in Bougainville is on the whole satisfactory, although there are some sporadic incidents. Обстановка в области безопасности на Бугенвиле в целом является удовлетворительной, хотя происходят отдельные инциденты.
The sporadic incidents of violence, particularly along the border between East Timor and West Timor, continue to be of concern. Продолжают вызывать тревогу отдельные случаи проявления насилия, особенно вдоль границы между Восточным Тимором и Западным Тимором.
Nonetheless, the security situation on the ground remains fluid, with sporadic clashes between armed groups and continued asymmetrical attacks throughout the three northern regions. Однако обстановка остается нестабильной, и во всех трех северных областях продолжаются отдельные столкновения между вооруженными группами и асимметричные нападения.
There were, however, sporadic reports of groups of sometimes heavily armed men accompanying Fanmi Lavalas officials and acting in an intimidatory fashion. Вместе с тем поступили отдельные сообщения о группах нередко сильно вооруженных людей, которые сопровождали представителей «Лавальяс фамий» и действия которых носили запугивающий характер.
Nevertheless, isolated and sporadic acts are perpetrated here and there by tribal groups bent on genocide. Тем не менее время от времени отмечаются отдельные и спорадические акты, совершаемые группами, которые практикуют геноцид по племенным мотивам.
Больше примеров...
Спорадический характер (примеров 52)
This may include the allocation of resources, both human and financial. (c) Ensure that capacity-building is systematic rather than sporadic. Это может предусматривать выделение как людских, так и финансовых ресурсов; с) следует обеспечить, чтобы деятельность по наращиванию потенциала носила систематический, а не спорадический характер.
The review highlighted, however, that these efforts are sporadic and often take place outside of any agreed and structured records management programme aimed at applying the corporate records management policies and principles through tailored processes for respective departments, offices or field offices. Вместе с тем обследование показало, что эти усилия носят спорадический характер и зачастую предпринимаются вне рамок какой-либо продуманной и согласованной программы ведения документации, направленной на обеспечение применения соответствующими департаментами, управлениями или отделениями на местах общеорганизационных принципов и стандартов ведения документации посредством адаптированных к их условиям процедур.
Several processes, including the Near East, Dry-Zone Africa, Dry Forests in Asia and Lepaterique processes, do not meet on a regular basis and dialogue within these processes tends to be sporadic. Некоторые процессы, включая инициативу по Среднему Востоку, процессы осуществления инициатив в отношении засушливых районов Африки и лесов в засушливых районах Азии, а также Лепатерикский процесс, - не проводят регулярных совещаний, и диалог между ними носит, как правило, спорадический характер.
The thing I saw as soon as I printed this out, before I started fiddling around and looking, is that it's sporadic. То, что я видел, как только я напечатал это, этот спорадический характер.
Small-scale application for rural electrification has been sporadic. Деятельность по маломасштабной электрификации сельской местности носит спорадический характер.
Больше примеров...
Отдельных (примеров 40)
Some sporadic violent incidents did occur, mainly involving explosions of grenades and other ordnance. Было зарегистрировано несколько отдельных актов насилия, связанных главным образом с взрывами гранат и других боеприпасов.
Sporadic incidents involving extortion on highways had reportedly taken place. Также было сообщено об отдельных инцидентах, связанных с грабежами на дорогах.
The civil conflict in the Sudan continued for the eleventh year, with sporadic, and in some key locations, intensified fighting during 1994. Вот уже одиннадцатый год продолжается гражданский конфликт в Судане, при этом в 1994 году в отдельных местах периодически велись боевые действия, а в ряде ключевых мест они активизировались.
The situation is worse for persons with disabilities who do not receive any government help for care and education, except for sporadic contributions from the Social Assistance Fund (CAS) or special government subsidies in specific cases. В еще более тяжелом положении находятся инвалиды, не получающие от государства помощи по уходу и предоставлению образования, за исключением единичных случаев оказания поддержки со стороны Кассы социальной помощи (КСП) или предоставления государством отдельных пособий в конкретных случаях.
The information analysed by the TRC leads us to believe that the practice does not amount to a series of isolated and sporadic events but that it constitutes a pattern of conduct of State officials responsible for counter-subversion activities. Анализ имеющейся информации приводит КИП к убеждению в том, что речь идет не об отдельных или спорадических фактах, а о планомерных действиях государственных должностных лиц, проводивших борьбу с подрывными элементами.
Больше примеров...
Единичный (примеров 5)
Colonel, the enemy continues to put out only sporadic fire. ѕолковник, противник продолжает вести только единичный огонь.
The Ministry of Foreign Affairs emphasized that these acts were committed by fanatics and moreover they have been isolated and sporadic. Министерство иностранных дел подчеркнуло, что это были действия фанатиков, носившие к тому же единичный и спорадический характер.
Judicial proceedings into incidents of trafficking in women are similarly sporadic. Случаи судебного рассмотрения фактов торговли женщинами также носят единичный характер.
Third, he said, while the cases considered at the current meeting involving Kazakhstan, the Republic of Korea and Singapore, together with cases of illegal trade, were sporadic, they nonetheless indicated a need to strengthen trade regulations. В-третьих, как он заявил, хотя рассмотренные на нынешнем совещании случаи с Казахстаном и Республикой Корея и Сингапуром, наряду со случаями незаконной торговли, носят единичный характер, они, тем не менее, указывают на необходимость усиления регламентирующих положений, касающихся торговли.
Examples of negative reactions to an interpretative declaration, in other words, of a State or an international organization disagreeing with the interpretation given in an interpretative declaration, while not quite as exceptional, are nonetheless sporadic. несогласия, выражаемого государством или международной организацией по поводу толкования, изложенного в заявлении о толковании, носят хотя и менее исключительный, но все же единичный характер.
Больше примеров...
Эпизодические (примеров 21)
During the period under review there have also been sporadic clashes in Farah, Balkh and Daikundi. Кроме того, в течение отчетного периода имели место эпизодические столкновения в Фарахе, Балхе и Дайкунди.
The fact that many States had either ongoing or sporadic relations with the Republic of China indicated that the latter was already an international actor; all that remained was to make that status official. Тот факт, что многие государства имеют постоянные либо эпизодические отношения с Китайской Республикой, говорит о том, что она уже является международным субъектом; остается только официально признать этот статус.
(b) To ensure that the ceasefire holds, sporadic shelling be ignored; Ь) обеспечение соблюдения соглашения о прекращении огня, несмотря на эпизодические обстрелы;
Sporadic efforts by organizations like UNEP and UNCRD. Такими организациями, как ЮНЕП и ЦРРООН, предприняты эпизодические усилия.
In addition, there were sporadic incidents of attacks on the Commission's property and that of inspectors. Кроме того, имели место эпизодические случаи посягательства на имущество Комиссии и имущество инспекторов.
Больше примеров...
Спорадической (примеров 18)
However, in the sporadic form, both alleles would need to sustain a mutation before the cell can become cancerous. Тем не менее, в спорадической форме, оба аллеля должны поддерживать мутацию, прежде чем клетка может стать раковой.
Activities of al-Qa'idah detected in Spain are sporadic and have to do with proselytism, logistics and financing. Выявленная в Испании деятельность организации «Аль-Каида» является спорадической и носит вербовочный, материально-технический и финансовый характер.
The security situation remains tense and unpredictable, with ongoing reports of sporadic shooting. Ситуация с безопасностью остается напряженной и непредсказуемой, отмечаясь продолжающими поступать сообщениями о спорадической стрельбе.
Additionally, the widespread shortage and low voltage of electricity supply make water pumping sporadic and substantially shorten the life of pumping equipments. Кроме того, широкомасштабный дефицит электроэнергии и перепады с напряжением делают откачку воды спорадической и существенно сокращают жизненный цикл насосного оборудования.
Intercalibration exercises between analytical laboratories of NEMD, Hydromet, the Caspian Complex Monitoring Administration, the Geological Exploration Service and the Ministry of Health are sporadic or non-existent at all. Интеркалибрация между аналитическими лабораториями ГДМОС, Гидромета, Управления комплексного мониторинга Каспия, Геологоразведочной службы и Министерства здравоохранения является спорадической, если не проводится вообще.
Больше примеров...
Периодические (примеров 17)
There have been sporadic clashes between faction militias and the TNG police, but since July these have been relatively minor. Имели место периодические столкновения между вооруженными формированиями и полицией ПНП, однако с июля они были относительно незначительными.
Meanwhile, despite sporadic UNITA ambushes on Government military convoys, the security situation reportedly improved in the diamond-rich north-eastern region. В то же время, несмотря на периодические нападения сил УНИТА на правительственные военные автоколонны, положение в плане безопасности, согласно сообщениям, улучшилось на северо-востоке страны, где имеются богатые залежи алмазов.
However, in areas threatened by sporadic armed conflict, including several major urban areas (Mogadishu, Kismayo and Baidoa), and in parts of the Bay, Bakool and Hiraan regions, aid delivery could not be maintained at requisite levels. Однако доставку помощи в районы, которым угрожают периодические вспышки вооруженного конфликта, в том числе в несколько крупных городов (Могадишо, Кисмаю и Байдоа) и в отдельные районы областей Бей, Бакул и Хиран, на требуемом уровне поддерживать не удавалось.
Sporadic clashes continued throughout the reporting period, while UNAMID liaised with representatives of the two groups to facilitate the resolution to the conflict. В течение всего отчетного периода происходили периодические столкновения, хотя ЮНАМИД поддерживала связь с представителями обеих групп в целях содействия урегулированию конфликта.
Sporadic low-level violence, including against SFOR and the international community, is likely to occur in connection with the return of displaced persons and refugees. В связи с возвращением перемещенных лиц и беженцев вероятны периодические инциденты низкой интенсивности с применением насилия, в том числе направленные против СПС и международного сообщества.
Больше примеров...
Спорадическая (примеров 14)
However, since viral vaccines contain only a small fraction of pathogen genes, they are much safer and sporadic infection by the pathogen is impossible. Однако, поскольку вирусные вакцины содержат лишь небольшую часть генов патогена, они намного безопаснее и спорадическая инфекция патогеном невозможна.
Two other varieties are familial hemiplegic migraine and sporadic hemiplegic migraine, in which a person has migraines with aura and with accompanying motor weakness. Две следующие разновидности - семейная гемиплегическая мигрень и спорадическая гемиплегическая мигрень, при которых больной испытывает приступы мигрени с аурой, сопровождающиеся моторной слабостью.
Sporadic efforts by organizations such as UNEP, UNCRD and non-governmental organizations. Спорадическая работа таких организаций, как ЮНЕП, ЦРР и неправительственные организации.
Sporadic exchange of fire continues along the line. Вдоль линии продолжается спорадическая перестрелка.
The reporting period was marked by a surge in the number of ambushes on highways, an increase in the number of armed robberies, especially within the capital, grenade attacks and sporadic gunfire. В отчетный период произошел всплеск количества засад, устраиваемых на шоссейных дорогах, увеличилось число вооруженных ограблений, особенно в столице, нападений с применением гранат и участилась спорадическая стрельба.
Больше примеров...
Время от времени (примеров 56)
In Western Darfur alone, the United Nations has only sporadic access to close to 650,000 people in need. В одном только Западном Дарфуре Организация Объединенных Наций лишь время от времени имеет доступ к почти 650000 нуждающимся.
They reported a tense situation with occasional and sporadic shooting. Они сообщили о напряженной обстановке, характеризующейся ведущейся время от времени беспорядочной стрельбой.
Since then, the operations of the Extraordinary Chambers have been funded through sporadic pledges and funds received from various States. С того времени функционирование чрезвычайных палат финансировалось за счет объявлявшихся время от времени взносов и средств от различных государств.
Consequently, neither United Nations agencies nor non-governmental organizations (NGOs) have been able to commence an effective programme, beyond sporadic deliveries where possible. Соответственно, ни учреждения Организации Объединенных Наций, ни неправительственные организации не в состоянии приступить к реализации какой-либо эффективной программы, выходящей за рамки осуществляемых время от времени поставок, где это возможно.
Following the capture of Afmadow, the Transitional Federal Government and AMISOM are consolidating their control of the liberated areas, which continue to witness sporadic attacks by Al-Shabaab elements. После взятия Афмадоу силы Переходного федерального правительства и АМИСОМ сосредоточили внимание на укреплении контроля над освобожденными районами, которые по-прежнему время от времени подвергаются налетам боевиков «Аш-Шабааб».
Больше примеров...
Эпизодических (примеров 8)
Somalia's general poverty and the limited and sporadic clashes between the factions require little more. Однако в условиях общей бедности населения Сомали и ограниченных эпизодических столкновений между группировками большего и не требуется.
During the reporting period, there were a few reports of sporadic movement between the two countries by Ivorians and Liberians who have family members on both sides of the border. В течение отчетного периода поступило несколько сообщений об эпизодических перемещениях через границу между двумя странами ивуарийцев и либерийцев, члены семей которых живут по обе стороны границы.
The effective and successful conclusion of the work of the Tribunal is important so as to ensure that punishment of the guilty is meted out through due process of the law rather than through sporadic or organized acts of vengeance which would only unleash renewed cycles of violence. Эффективное и успешное завершение работы Трибунала важно для обеспечения наказания виновных на основе должного правового процесса, а не эпизодических или организованных актов мести, которые могут лишь привести к новым периодам насилия.
The delay in the payment of allowances and salaries contributed to demonstrations by the mixed unit in Bangolo in November and sporadic acts of extortion targeting the civilian population. Задержки с выплатой денежных пособий и окладов стали причиной демонстраций, устроенных в ноябре смешанным подразделением, дислоцирующимся в Банголо, и эпизодических актов вымогательства, от которых страдает гражданское население.
Contemporary use of chlordane that is contaminated with heptachlor may be responsible for sporadic atmospheric inputs to the remote Arctic environment. Современное использование хлордана, загрязненного гептахлором, является вероятной причиной эпизодических атмосферных выбросов в отдаленных арктических районах.
Больше примеров...
Нерегулярным (примеров 7)
But inclusion of border-control support in peace operations' mandates has been sporadic. Однако включение поддержки в области пограничного контроля в мандаты операции по поддержанию мира является нерегулярным.
Otium can be a temporary time of leisure, that is sporadic. Otium может быть временным отдыхом, то есть нерегулярным.
Monitoring is partial, limited and sporadic, owing to the lack of human and financial resources. Из-за нехватки людских и финансовых ресурсов мониторинг является неполным, непоследовательным и нерегулярным.
The magazine was re-initiated as a bimonthly (whereas previously Soviet Life had been a monthly magazine) and continued in that fashion, albeit with a sporadic publishing timetable, due to funding difficulties. Журнал стал издаваться два раза в месяц (тогда как ранее «Советская жизнь» была ежемесячным журналом) и продолжил выходить в печать, хотя и с нерегулярным графиком, из-за трудностей с финансированием.
Gravely concerned that, in some of the world's current complex emergencies, access by humanitarian agencies to affected civilian populations remains limited, sporadic and sometimes restricted, будучи серьезно обеспокоен тем, что в некоторых возникших в настоящее время в мире сложных чрезвычайных ситуациях доступ гуманитарных учреждений к пострадавшему гражданскому населению по-прежнему является ограниченным, нерегулярным и зачастую небеспрепятственным,
Больше примеров...
Эпизодический характер (примеров 13)
Tragically, in many of the world's current complex emergencies, access by humanitarian agencies remains limited and sporadic. К сожалению, доступ гуманитарных организаций во многие районы мира, в которых в настоящее время сложилась чрезвычайная ситуация, по-прежнему носит ограниченный и эпизодический характер.
This aspect, however, is reflected less in the report, probably because the cooperation between the United Nations and the OSCE on the issue of conflicts that are not dealt with by the Security Council is only sporadic. Однако в докладе этому аспекту не уделяется достаточного внимания, возможно, потому, что сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и ОБСЕ в области урегулирования конфликтов, которыми занимается Совет Безопасности, носит эпизодический характер.
The long-fin mako is an oceanic, warm water, epipelagic species, probably circumtropical, but records are sporadic with the result that the distribution is poorly known. Длинноперый мако - это океанский тепловодный эпипелагический вид, имеющий, вероятно, циркумтропическое распространение, однако имеющиеся сведения носят эпизодический характер, в силу чего о распространенности вида известно мало.
Although his explorations of modal jazz were sporadic throughout the 1960s, he included several of the tunes from Kind of Blue in the repertoire of his second quintet. В то время как увлечение Девиса модальным джазом носило эпизодический характер, он включил несколько тем из Kind of Blue в репертуар своего «Second Great Quintet».
Since its creation, electoral fraud has been confined to a few sporadic, residual incidents. С момента создания этой системы случаи мошенничества при проведении выборов стали носить эпизодический характер.
Больше примеров...
Спорадическую (примеров 6)
Thanks to the classification theorem, such questions can sometimes be answered by checking each family of simple groups and each sporadic group. Благодаря теореме о классификации на такие вопросы можно иногда ответить, проверив каждое семейство простых групп и каждую спорадическую группу.
The organization does possess geological maps of Angola and prospecting data and carries on sporadic exploration for diamonds. У организации, правда, есть геологические карты Анголы и геологоразведочные данные, и она осуществляет спорадическую разведку алмазов.
Despite sporadic rebel activity, the overall security situation during the period has remained relatively calm, with no major incidents involving EUFOR. Несмотря на спорадическую активность повстанцев, ситуация в плане безопасности была в целом сравнительно спокойной в отчетный период, за время которого не произошло ни одного крупного инцидента с участием СЕС.
They have involution centralizers of the form Z/2Z× PSL(2, q) for q = 3n, and by investigating groups with an involution centralizer of the similar form Z/2Z× PSL(2, 5) Janko found the sporadic group J1. Группы имеют централизаторы инволюций вида Z/2Z× PSL(2, q) для q = 3n, и при исследовании групп с централизатором инволюций вида Z/2Z× PSL(2, 5) Янко нашёл спорадическую группу J1.
Nor can it outweigh the sporadic frightfulness of pain and despair that occurs every second of every day. Он так же не может перевесить спорадическую ужасность боли и отчаяния, которая происходит каждую секунду каждого дня.
Больше примеров...
Случайный (примеров 7)
The use of minority languages in the media is sporadic rather than substantive; the use of minority languages in the educational system seems minimal. Использование языков меньшинств в средствах массовой информации носит, скорее, случайный, а не систематический характер; в системе образования использование языков меньшинств является минимальным.
Sporadic laugh, that was. Это был случайный смех.
There have been previous sporadic reviews of the Penal Code and Criminal Procedure Code. В прошлом пересмотры Уголовного кодекса и Уголовно-процессуального кодекса носили случайный характер.
One commentator noted that many Member States and non-governmental actors continued to feel that their relationship with the Council was weak, ad hoc, and sporadic. Один из комментаторов отметил, что многие государства-члены и неправительственные субъекты по-прежнему считают, что их связи с Советом недостаточно прочны и носят случайный, спорадический характер.
In summary, it appears that research specifically related to developing ASAT technology has been inconclusive and sporadic, although interest in the concept resurfaces from time to time. В целом исследования, конкретно связанные с разработкой противоспутниковой технологии, не позволили прийти к определенным выводам и имели случайный характер, хотя время от времени и проявляется интерес к этой концепции.
Больше примеров...
Спорадичный (примеров 1)
Больше примеров...