| As the spin approaches infinity, the formula for the magnetization approaches the classical value derived in the following section. | Как только значение спина приближается к бесконечности, формула для магнитной восприимчивости принимает классический вид. |
| Other, rather exotic ideas, such as the use of nuclear spin isomerism and electrostatic acceleration of deuterium ions to produce a high flux of neutrons, remain even more speculative. | Еще более умозрительными представляются другие весьма экзотические идеи, такие, как использование метода изомерии спина ядра и метода электростатического ускорения ионов дейтериума для получения мощного пучка нейтронов. |
| The first mathematical model describing the effect of magnetization on the mobility of charge carriers in solids, related to the spin of those carriers, was reported in 1936. | Первые математические модели, описывающие влияние намагниченности материалов на подвижность носителей тока в них благодаря наличию спина, появились ещё в 1936 году. |
| Each of the spin states can be used to represent each of the two strategies available to the players. | Каждое из состояний спина в такой аналогии отвечает одной из двух возможных стратегий каждого из игроков. |
| A Social History of Spin, was the foundation of a four-part BBC series, "The Century of the Self," produced by Adam Curtis. | Социальная история спина», была основой серии из четырёх частей ВВС, "The Century of the Self,"производства Адама Кертиса. |
| Imagine if a team of physicists could stand inside of an atom and watch and hear electrons spin. | Представьте себе, как если бы группа физиков, стояла внутри атома, наблюдая и прослушивая вращение электронов. |
| Or that the ball's dimple pattern Doesn't greatly reduce the drag or spin rate. | Или то, что мячи с рябой поверхностью не сильно сокращают вращение или букс. |
| He's using spin to charge the magnets. | Он использует скоростное вращение для зарядки магнитов. |
| Not if I spin down the sample. | Нет, если я замедлю вращение образца. |
| And kick, punch, chop, mulch, duck, spin, backflip, twirl, bob and weave, weave and bob, pile, punch, kick, and... punch. | И пинок, удар, взмах, нырок, штопор, сальто, вращение, подскок и волна, волна и подскок, приседание, удар, пинок, и... удар. |
| I can do spin moves like never before. | Я могу вращаться как никогда раньше. |
| You used to practice those pirouettes in the kitchen because the linoleum made it easier to spin. | Ты раньше практиковал свои пируэты на кухне, потому что на линолеуме было легче вращаться. |
| If Michael continues to spin for another 60 seconds, the gravity-induced hypoxia will kill him. | Если Майкл продолжит вращаться в течение ещё 60 секунд, гравитационная гипоксия убьёт его. |
| It makes my world spin round and round | Это заставляет мой мир вращаться |
| Our solar system probably arose from one such nuts of self gravitating gas that pulled itself together and gradually span itself up it is pulled in, like a skater pointing his arms in bringing spin | Возможно, наша Вселенная возникла из такого сгустка газа, под воздействием собственного тяготения и начала вращаться, подобно фигуристке, прижимающей руки в процессе кружения. |
| It makes it spin and go fast. | Это заставляет их крутиться и лететь быстро. |
| I can't even spin right. | У меня даже крутиться не выходит. |
| I will spin around until I throw up on you and your friends. | Я буду крутиться вокруг тебя, а потом заблюю тебя и твоих друзей. |
| The wheels must spin faster. | Колеса должны крутиться быстрее. |
| Like he did one with - he had a little wheel, like a fan, that was sort of loosely attached, so it could spin by itself. | Был один эксперимент с колёсиком, похожим на вентилятор, которое было свободно прикреплено, так чтобы оно могло крутиться само по себе. |
| I will spin his head right round, then. | Тогда я буду крутить ему голову. |
| But again, we don't have to spin at all, if someone comes forward. | Но повторю, нам необязательно его крутить, если кто-то сознается в содеянном. |
| Okay, mom, Your turn to spin. | Ладно, мамочка, твоя очередь крутить. |
| I got a look at the centrifuge they're going to spin me around in tomorrow, and I have a hunch I packed a little light. | Я тут видел центрифугу на которой меня собираются завтра крутить и подумал, что с собой захватил маловато. |
| For example, an iPod could spin its hard disk up once and copy approximately 30 MB of upcoming songs into RAM, thus saving power by not requiring the drive to spin up for each song. | Например, iPod может крутить свой жёсткий диск один раз и за это время скопировать 30 МБ следующих песен в ОЗУ, сохраняя этим заряд батареи, не заставляя жёсткий диск крутиться во время каждой песни. |
| If you spin something, it tends to fly out. | Если покрутить, он может взлететь. |
| We need someone to actually spin Wendell on the stool. | Нам нужен кто-то, чтоб покрутить Вендела на стуле |
| I'd like to spin the Wheel. | Я бы хотел покрутить Колесо. |
| Shall I spin you around? | Могу ли я покрутить тебя? |
| I can spin till Carmen gets here. | Я могу покрутить что-нибудь пока что. |
| This little thing here, and what's strange about this is I can spin it one way but not the other. | Эта маленькая штучка, и что в ней удивительно, я могу вращать её только в одну сторону, но не могу в другую. |
| But it's my job to protect his interests and serve his needs, to spin the world and raise the sun. | Но такая у меня работа, защищать его интересы и прислуживать ему, вращать мир и устраивать рассвет. |
| I can also make him spin. | Я также могу его вращать. |
| Want to pick a Wicked Wango Card or spin the Wheel? | Возьмёте Порочную Карточку или будете вращать Колесо Увечий? |
| I'm now going to try and spin it clockwise. | Попробую вращать её по часовой. |
| We need Bill Clinton's extraordinary ability to spin a political narrative that enabled voters to identify their own interests with his goals. | Нам нужны экстраординарные способности Билла Клинтона, чтобы плести политические повествования, которые позволили избирателям соотнести свои собственные интересы с его целями. |
| You know, we understand that you have to spin things for the press - that's business. | Мы понимаем, что вам приходится плести интриги для прессы... Таков бизнес. |
| It can't create whole societies like an ant, or spin webs and trap you... like a spider. | Он не может создавать целые общества, как муравей, или плести паутину и заманивать вас в ловушку... как паук. |
| Which can spin webs! | Какие можно сети плести! |
| In particle physics, the chargino is a hypothetical particle which refers to the mass eigenstates of a charged superpartner, i.e. any new electrically charged fermion (with spin 1/2) predicted by supersymmetry. | Чарджино (англ. Chargino) - в физике элементарных частиц гипотетическая частица, которая относится к собственному состоянию заряжённого суперпартнёра, то есть электрически заряженный фермион (со спином 1/2), недавно предсказанный суперсимметрией. |
| The result of their efforts is the concept of a Bose gas, governed by Bose-Einstein statistics, which describes the statistical distribution of identical particles with integer spin, now called bosons. | Результатом усилий Бозе и Эйнштейна стала концепция Бозе газа, подчиняющегося статистике Бозе - Эйнштейна, которая описывает статистическое распределение тождественных частиц с целым спином, называемых бозонами. |
| So for example, the (1/2, 1/2) representation has spin 1 and spin 0 subspaces of dimension 3 and 1 respectively. | Так, например, (12, 12) представление имеет подпространства со спином 1 и спином 0 размерности 3 и 1 соответственно. |
| Want. Just get out there and spin, man. | Просто иди туда и занимайся спином, чувак. |
| Since the supercharge operator changes a particle with spin one-half to a particle with spin one or zero, the supercharge itself is a spinor that carries one half unit of spin. | Так как оператор суперзаряда меняет частицу со спином 1/2 на частицу со спином 1 или 0, суперзаряд сам является спинором, который переносит 1/2 единиц спина. |
| You can play on as little as 0.01 cents per spin or up to 2,000! | Вы можете играть, начиная со ставки в 0.01 цента на оборот и до максимальной ставки в 2,000 евро! |
| let's give it another spin... | Это придает делу другое оборот... |
| That was a double spin. | Уверена, что я видела двойной оборот. |
| Venus rotates so slowly that it takes longer to spin on its axis than it does to go around the sun, so that on Venus, a day is longer than a year. | Венера очень медленно вращается вокруг своей оси. на один оборот ей требуется больше времени, чем на облёт вокруг Солнца. это означает, что венерианский день длиннее венерианского года. |
| '"Without your pulling it the tide comes in '"Without your twirling it the earth can spin | Без вашей помощи морской прилив придет, и шар земной без вас не сбавит оборот. |
| I think she's taking it for a spin. | Я думаю, что она берет ее на прогулку. |
| He said he goes for a spin every night, just driving around. | Он сказал, что каждую ночью ездит на прогулку, просто катается туда-сюда... |
| I took your mother for a little spin on my bike, my motorcycle. | Я взял твою маму на небольшую прогулку на моем мотоцикле. |
| What do you say we take the Pointer out for a late-night spin? | Что, если мы возьмем Пойнтер на нашу ночную прогулку? |
| Now I take the top down, take Emma for a spin, she doesn't even care if her hair gets messed up. | Сейчас я спущусь и возьму Эмму на прогулку. она даже не волнуется, если ее прическа испортится |
| You just want me to empty the bottle so we can spin it. | Ты просто хочешь, чтобы я опустошил бутылку, чтоб мы смогли её вертеть. |
| There are autistic children who need to spin something. | Есть, например, дети-аутисты, которым необходимо что-то вертеть. |
| I've gotten a call like this before, but usually it's through a service that involves making some tassels spin in opposite directions. | Я уже получала такие приглашения, только через службу, в которой приходится вертеть кое-какими кисточками в разные стороны. |
| Couldn't you wave a feather or spin your head or throw up or something? | Не будете махать пером, вертеть головой. скакать или ещё что-нбудь? |
| If I spin this pulley, the small one's going to spin much faster. | Если вертеть этот блок, то маленький блок начинает двигаться быстрее. |
| Now, you can sit here forever trying to spin straw into overtime, but my client had a religious conversion that altered his life. | Вы можете тут вечно сидеть, пытаясь прясть солому но моего клиента оказала влияние религия, это изменило его жизнь |
| Do you know how to spin? | Ты знаешь, как прясть? |
| Ba will have to teach you to spin too. | Ба научит и Вас прясть. |
| We can spin and sell. | Мы можем прясть и продавать. |
| Spin the madness away. | Прясть, пока не уйдет безумие. |
| They could spin on their heads for 80 times in a row. | Могут вертеться на голове 80 раз подряд. |
| If a top can spin I can dance. | Если волчок может вертеться, я могу танцевать. |
| Made compass needles spin. | Стрелки у компасов начинали вертеться. |
| They could spin on their heads for 80 times in a row. | Могут вертеться на голове 80 раз подряд. |
| The preimage of + in Spin(4) (a four-dimensional analogue of 2I) is precisely the product group 2I× 2I of order 14400. | Прообраз + в Spin(4) (четырёхмерный аналог 2I) - это в точности прямое произведение 2I× 2I порядка 14400. |
| Mikael Wood of Spin gave the album six stars out of ten, saying it "contains plenty of aggressively arty material" and calling "The Messenger" the "most unexpected track on the boldly conceived A Thousand Suns". | Микаэль Вуд из журнала Spin дал ему шесть из десяти звезд, заявив, что альбом «содержит большое количество агрессивного арт-материала», и назвал композицию «The Messenger» «самым неожиданным треком на смело задуманном A Thousand Suns». |
| "Oleg Tchernyshyov at Johns Hopkins University cautions that the theory and experiments are specific to spin ices, and are not likely to shed light on magnetic monopoles as predicted by Dirac." | «Олег Чернышёв, исследователь из Университета Джона Хопкинса, подчёркивает, что эта теория и эксперименты специфичны для спинового льда и вряд ли прольют свет на магнитные монополи, предсказанные Дираком.» Magnetic monopoles spotted in spin ices (англ.) |
| They also often performed double-bill gigs opening for Blues Traveler, with members of both bands all jamming together as the transition from Spin Doctors set into the Blues Traveler set. | Они также часто выступали с двойными шоу вместе с Blues Traveller, причём участники обеих групп все джемовали вместе, меняясь с сета Spin Doctors на сет Blues Traveller. |
| Bandwagonesque topped Spin magazine's 1991 end-of-year poll for best album, beating Nirvana's Nevermind, their Creation stablemates My Bloody Valentine's album Loveless, and R.E.M.'s Out of Time. | Журнал Spin поставил его на 1 место в своём списке лучших альбомов 1991 года - выше, чем Nevermind группы Nirvana, Loveless группы My Bloody Valentine и Out of Time группы R.E.M... |