For a detailed discussion of the spin 0, 1/2 and 1 cases, see Greiner & Reinhardt 1996. | Для детального обсуждения случаев спина 0, 12 и 1 см. книгу Грайнера и Райнхардта (Greiner, Reinhardt 1996). |
As the spin approaches infinity, the formula for the magnetization approaches the classical value derived in the following section. | Как только значение спина приближается к бесконечности, формула для магнитной восприимчивости принимает классический вид. |
Other, rather exotic ideas, such as the use of nuclear spin isomerism and electrostatic acceleration of deuterium ions to produce a high flux of neutrons, remain even more speculative. | Еще более умозрительными представляются другие весьма экзотические идеи, такие, как использование метода изомерии спина ядра и метода электростатического ускорения ионов дейтериума для получения мощного пучка нейтронов. |
Each of the spin states can be used to represent each of the two strategies available to the players. | Каждое из состояний спина в такой аналогии отвечает одной из двух возможных стратегий каждого из игроков. |
Since the supercharge operator changes a particle with spin one-half to a particle with spin one or zero, the supercharge itself is a spinor that carries one half unit of spin. | Так как оператор суперзаряда меняет частицу со спином 1/2 на частицу со спином 1 или 0, суперзаряд сам является спинором, который переносит 1/2 единиц спина. |
We're in an uncontrolled lateral counterclockwise spin. | Вышло из под контроля боковое вращение. |
Spin, spin, spin, spin! - Fly! | Вращение, вращение, вращение, вращение! |
He's using spin to charge the magnets. | Он использует скоростное вращение для зарядки магнитов. |
Analyze the Endurance's spin. | Проанализируй вращение "Индьюрэнс". |
According to figure skating coach Gustave Lussi, the spin was invented not by Colledge but by an Australian skater named Campbell, thus explaining that "Campbell spin" became corrupted into "camel spin". | Согласно версии тренера Густава Лусси, либела была придумана не Колледж, а австралийским фигуристом по имени Кемпбелл, и была известна как вращение Кемпбелла (Campbell spin - созвучно с англ. Camel spin - вращение «Верблюд»). |
Roscoe taught himself how to spin around fast enough to deflect bullets and produce other semi-useful effects. | Роско самостоятельно обучался тому, как вращаться достаточно быстро, чтобы уклониться от пуль и совершить другие полезные действия. |
You can spin your head around at home while we watch TV. | Ты можешь вращаться вокруг головы в то время пока мы смотрим телевизор. |
Right, Follow Through and yes, the BMW is trying to spin, of course. | Так, "Проезд" и да, БМВ пытается вращаться, конечно же. |
If I wind this up and then let go, why doesn't the propeller stay still and the body of the plane spin around? | Если я закручу пропеллер, а потом отпущу его почему вращаться будет он, а не корпус самолёта? |
Are constantly colliding and reforming Giant collisions As trillions of stars pull on one another, Their vast masses causing them to spin and dance. | Гигантские столкновения, когда триллионы звезд притягиваются друг к другу, - их массы заставляют их вращаться друг с другом в танце. |
I will not pop, spin, break for you. | Я не буду трещать, крутиться и ломаться под тебя. |
It makes it spin and go fast. | Это заставляет их крутиться и лететь быстро. |
And a chair that can spin me around? | И стула, на котором я могу крутиться? |
We can't spin like this. | Мы не можем так крутиться. |
You don't have to spin me. | Вы не должны крутиться меня. |
Maybe someone else should spin the prize wheel tonight since Louise keeps landing on foam. | Может, сегодня кто-нибудь другой будет крутить колесо, потому что Луизе всегда выпадает пена. |
But again, we don't have to spin at all, if someone comes forward. | Но повторю, нам необязательно его крутить, если кто-то сознается в содеянном. |
Okay, mom, Your turn to spin. | Ладно, мамочка, твоя очередь крутить. |
You spin a bottle and kiss someone! | Бутылку крутить, на поцелуи! |
I got a look at the centrifuge they're going to spin me around in tomorrow, and I have a hunch I packed a little light. | Я тут видел центрифугу на которой меня собираются завтра крутить и подумал, что с собой захватил маловато. |
Thought I'd spin some blues to travel by. | Решил покрутить немного блюза в дорогу. |
If you spin something, it tends to fly out. | Если покрутить, он может взлететь. |
We need someone to actually spin Wendell on the stool. | Нам нужен кто-то, чтоб покрутить Вендела на стуле |
I'd like to spin the Wheel. | Я бы хотел покрутить Колесо. |
Can I spin first? | Могу я покрутить первым? |
This little thing here, and what's strange about this is I can spin it one way but not the other. | Эта маленькая штучка, и что в ней удивительно, я могу вращать её только в одну сторону, но не могу в другую. |
But it's my job to protect his interests and serve his needs, to spin the world and raise the sun. | Но такая у меня работа, защищать его интересы и прислуживать ему, вращать мир и устраивать рассвет. |
I can also make him spin. | Я также могу его вращать. |
So we built a large rotating chamber, and people would comeup and spin the chamber faster or slower, adding energy to thesystem and getting an intuitive understanding of how self-assemblyworks and how we could use this as a macroscale construction ormanufacturing technique for products. | Так что мы построили огромную вращающуюся камеру, в которуюмогли зайти люди и вращать её с разной скоростью, сообщая ейэнергию и приобретая понимание того, как работает самоорганизация, а также как мы могли бы это использовать в проектировании ипроизводстве. |
They found a pebble and a surface on which to spin it and they found it had a peculiar property, not unlike this, which is called a tippe top. | Они нашли гальку и поверхность, на которой могли вращать её и обнаружили у неё специфическое свойство, не похожее на это, что мы называем тип-топ.(китайский волчок или волчок Томпсона) |
We need Bill Clinton's extraordinary ability to spin a political narrative that enabled voters to identify their own interests with his goals. | Нам нужны экстраординарные способности Билла Клинтона, чтобы плести политические повествования, которые позволили избирателям соотнести свои собственные интересы с его целями. |
You know, we understand that you have to spin things for the press - that's business. | Мы понимаем, что вам приходится плести интриги для прессы... Таков бизнес. |
It can't create whole societies like an ant, or spin webs and trap you... like a spider. | Он не может создавать целые общества, как муравей, или плести паутину и заманивать вас в ловушку... как паук. |
Which can spin webs! | Какие можно сети плести! |
They all have their own values of mass, electric charge and spin. | Все они обладают своими собственными значениями массы, электрическим зарядом и спином. |
There is no fundamental difference between a "rotation" and an "orbit" and or "spin". | Не существует принципиальной разницы между «вращением», «орбитальным движеним» и/или «спином». |
Want. Just get out there and spin, man. | Просто иди туда и занимайся спином, чувак. |
It cannot be ruled out in general, however, that representations with multiple SO(3) subrepresentations with different spin can represent physical particles with well-defined spin. | Невозможно исключить в общем случае, однако, чтобы представления с множественными SO(3) подпредставлениями с различными спинами могли представлять физические частицы с вполне определённым спином. |
Since the supercharge operator changes a particle with spin one-half to a particle with spin one or zero, the supercharge itself is a spinor that carries one half unit of spin. | Так как оператор суперзаряда меняет частицу со спином 1/2 на частицу со спином 1 или 0, суперзаряд сам является спинором, который переносит 1/2 единиц спина. |
Not to rain on your comic book fantasy, but if Paul is not Lone Vengeance, it puts a whole new spin on his mugging. | Не хочу вмешиваться в ваши комикс-фантазии, но есл Пол не Одинокий Мститель, это придаёт совсем другой оборот его ограблению. |
Without your twirling it the earth can spin. | и шар земной без вас не сбавит оборот. |
Venus rotates so slowly that it takes longer to spin on its axis than it does to go around the sun, so that on Venus, a day is longer than a year. | Венера очень медленно вращается вокруг своей оси. на один оборот ей требуется больше времени, чем на облёт вокруг Солнца. это означает, что венерианский день длиннее венерианского года. |
Spin, my lady, spin. | О чем колеса шумит оборот? |
The Earth has two major components of motion. First, it spins on its rotational axis; a full spin rotation takes one Day to complete. Second, it orbits around the Sun; a full orbital rotation takes one Year to complete. | Движение Земли состоит из двух основных компонент. Во- первых, она вращается вокруг своей оси, совершая полный оборот за один день. Во- вторых, она вращается вокруг Солнца, совершая полный оборот за один год. |
I'm taking you for a birthday spin. | Я забираю тебя на прогулку в честь твоего дня рождения. |
I think she's taking it for a spin. | Я думаю, что она берет ее на прогулку. |
What do you say we take the Pointer out for a late-night spin? | Что, если мы возьмем Пойнтер на нашу ночную прогулку? |
I went for a spin. | Я выхожу на прогулку. |
All right. Well, listen, I got to open up the bar, but if you feel like hanging out, I'll take you for a spin around the harbour after lunch. | Послушай, мне нужно открыть бар, но если у тебя есть желание потусоваться, после ланча я устрою тебе небольшую прогулку по заливу. |
There are autistic children who need to spin something. | Есть, например, дети-аутисты, которым необходимо что-то вертеть. |
So now you've seen her ability to spin the truth. | Ну, теперь Вы видели ее способность вертеть правдой |
I've gotten a call like this before, but usually it's through a service that involves making some tassels spin in opposite directions. | Я уже получала такие приглашения, только через службу, в которой приходится вертеть кое-какими кисточками в разные стороны. |
You have to spin the arrow. | Нужно вертеть этот указатель. |
Couldn't you wave a feather or spin your head or throw up or something? | Не будете махать пером, вертеть головой. скакать или ещё что-нбудь? |
He could spin for... for kings and queens one day. | Он мог бы прясть для... королей и королев однажды. |
Now, you can sit here forever trying to spin straw into overtime, but my client had a religious conversion that altered his life. | Вы можете тут вечно сидеть, пытаясь прясть солому но моего клиента оказала влияние религия, это изменило его жизнь |
Do you know how to spin? | Ты знаешь, как прясть? |
Ba will have to teach you to spin too. | Ба научит и Вас прясть. |
Spin the madness away. | Прясть, пока не уйдет безумие. |
They could spin on their heads for 80 times in a row. | Могут вертеться на голове 80 раз подряд. |
If a top can spin I can dance. | Если волчок может вертеться, я могу танцевать. |
Made compass needles spin. | Стрелки у компасов начинали вертеться. |
They could spin on their heads for 80 times in a row. | Могут вертеться на голове 80 раз подряд. |
The band has released three albums, which have received favorable reviews in publications such as Pitchfork Media, Spin, Paste, and AllMusic. | Группа выпустила три альбома, которые получили положительные рецензии в таких изданиях, как Pitchfork Media, Spin, Paste, и AllMusic. |
To set the reels spinning, press the SPIN button. | Запуск барабанов осуществляется при нажатии на кнопку SPIN. |
"The Madonna tribute came to me in a dream last fall, and I immediately started making calls and emails to Winter Flowers, Chapin Sisters, and Banhart asking them to record a song for it," Beahan clarified to Spin magazine. | «Альбом-трибьют Мадонне явился ко мне во сне прошлой осенью, и я немедленно начал звонить и писать e-mail Winter Flowers, Chapin Sistersruen и Banhart с просьбой записать песни для него», - уточнял Биэн журналу Spin. |
In 2005, Spin cited the album as a "high-water mark for goth's musical evolution". | В 2005 году журнал Spin процитировал альбом в качестве «высшей точки для музыкального развития готики». |
Mike Sheffield of Spin viewed the music video as a "love story" and described it as being "Valentine's Day + epic Emo balladry = Paramore's brand new video for 'The Only Exception'". | Майк Шеффилд из журнала Spin рассмотрел клип как «историю любви» и описал его как «день святого Валентина + эпическая эмо баллада = новое видео Paramore "The Only Exception"». |