| For a detailed discussion of the spin 0, 1/2 and 1 cases, see Greiner & Reinhardt 1996. | Для детального обсуждения случаев спина 0, 12 и 1 см. книгу Грайнера и Райнхардта (Greiner, Reinhardt 1996). |
| When we include these, each matter particle has two different spin charges, spin-up and spin-down. | Теперь у каждой материальной частицы появилось два спина - верхний и нижний. |
| This 5-Reel 20-line Slot has a guaranteed grand prize of 3 million Euros, which can be won in one single spin! | Эта 20-линейная слот-игра с 5-ю барабанами и предлагает приз в 3 Миллиона Евро, которые можно выиграть с одного спина! |
| Each of the spin states can be used to represent each of the two strategies available to the players. | Каждое из состояний спина в такой аналогии отвечает одной из двух возможных стратегий каждого из игроков. |
| Since the supercharge operator changes a particle with spin one-half to a particle with spin one or zero, the supercharge itself is a spinor that carries one half unit of spin. | Так как оператор суперзаряда меняет частицу со спином 1/2 на частицу со спином 1 или 0, суперзаряд сам является спинором, который переносит 1/2 единиц спина. |
| And that's putting a good spin on it. | И это помещает хорошее вращение на нем. |
| Tiffany Chin performed this spin frequently as an amateur. | Тиффани Чин часто исполняла это вращение, будучи любителем. |
| If the first measurement gives an upwards spin, then the other spin is necessarily downwards. | Если первое измерение дает вращение вверх, тогда другое вращение обязательно будет вниз. |
| For information on winnings for other credits per spin, please click PAYTABLE to show a dynamic payout table. | Для получения информации о выигрышах для других кредитов на каждое вращение нажмите PAYTABLE, чтобы отобразить динамическую таблицу выплат. |
| And kick, punch, chop, mulch, duck, spin, backflip, twirl, bob and weave, weave and bob, pile, punch, kick, and... punch. | И пинок, удар, взмах, нырок, штопор, сальто, вращение, подскок и волна, волна и подскок, приседание, удар, пинок, и... удар. |
| Every action makes you spin round in a lazy circle. | Брехня, любое действие заставит вас вращаться по кругу. |
| If Michael continues to spin for another 60 seconds, the gravity-induced hypoxia will kill him. | Если Майкл продолжит вращаться в течение ещё 60 секунд, гравитационная гипоксия убьёт его. |
| What makes the earth spin? | Что заставляет Землю вращаться? |
| It makes my world spin round and round | Это заставляет мой мир вращаться |
| If I spin it anti-clockwise, it goes very happily anti-clockwise but if I try and spin it clockwise, it not only will resist, it will stop and spin anti-clockwise. | Если я вращаю её против часовой стрелки, то она ведёт себя чудесно, но если я попробую и покручу её по часовой стрелке, она не только будет сопротивляться, она остановится и начнёт вращаться против часовой стрелки. |
| I can't even spin right. | У меня даже крутиться не выходит. |
| I will spin around until I throw up on you and your friends. | Я буду крутиться вокруг тебя, а потом заблюю тебя и твоих друзей. |
| And a chair that can spin me around? | И стула, на котором я могу крутиться? |
| You don't have to spin me. | Вы не должны крутиться меня. |
| I left my phone at her place, and when I went back to get it, she was with a guy who drinks Scotch and really likes to spin. | Я забыл телефон у нее в квартире, и когда вернулся за ним, она была с парнем, который пьет скотч и любит крутиться на креслах. |
| Each round, we will spin the wheel, and the contestants will choose a category. | Каждый раунд, мы будем крутить колесо, и участники будут выбирать категорию вопросов. |
| Okay, mom, Your turn to spin. | Ладно, мамочка, твоя очередь крутить. |
| Please don't spin me. | Пожалуйста, не надо меня крутить! |
| You spin a bottle and kiss someone! | Бутылку крутить, на поцелуи! |
| As I explained last night, if you start center, then the porters don't have enough room to spin the luggage carts, remember? | Как я уже объяснял вчера, если ты начнешь с центра, то носильщикам негде будет крутить тележки с багажом, помнишь? |
| Thought I'd spin some blues to travel by. | Решил покрутить немного блюза в дорогу. |
| We need someone to actually spin Wendell on the stool. | Нам нужен кто-то, чтоб покрутить Вендела на стуле |
| Can I spin first? | Могу я покрутить первым? |
| Where the hell can I spin you | Где же мне тебя покрутить? |
| Shall I spin you around? | Могу ли я покрутить тебя? |
| On his machine, a handle allowed him to spin the sphere. | Рукоятка его механизма позволяла вращать этот шар. |
| When she's riding you, can you spin her like a top? | Когда она скачет на тебе, ты можешь вращать ее, как волчок? |
| This little thing here, and what's strange about this is I can spin it one way but not the other. | Эта маленькая штучка, и что в ней удивительно, я могу вращать её только в одну сторону, но не могу в другую. |
| You can see the United States and California and San Diego, and you can use the mouse or the keyboard to spin things around. | Тут видно Соединённые Штаты и Калифорнию, и Сан Диего; используя мышку или клавиатуру, вы можете всё вращать. |
| "Spin, bend, break or impact objects... through the direct influence of mental power or other nonphysical means.". | "Вращать, сгибать, ломать или воздействовать на предметы... при помощи ментальной энергии или иных нематериальных сил". |
| We need Bill Clinton's extraordinary ability to spin a political narrative that enabled voters to identify their own interests with his goals. | Нам нужны экстраординарные способности Билла Клинтона, чтобы плести политические повествования, которые позволили избирателям соотнести свои собственные интересы с его целями. |
| You know, we understand that you have to spin things for the press - that's business. | Мы понимаем, что вам приходится плести интриги для прессы... Таков бизнес. |
| It can't create whole societies like an ant, or spin webs and trap you... like a spider. | Он не может создавать целые общества, как муравей, или плести паутину и заманивать вас в ловушку... как паук. |
| Which can spin webs! | Какие можно сети плести! |
| They all have their own values of mass, electric charge and spin. | Все они обладают своими собственными значениями массы, электрическим зарядом и спином. |
| There is no fundamental difference between a "rotation" and an "orbit" and or "spin". | Не существует принципиальной разницы между «вращением», «орбитальным движеним» и/или «спином». |
| The result of their efforts is the concept of a Bose gas, governed by Bose-Einstein statistics, which describes the statistical distribution of identical particles with integer spin, now called bosons. | Результатом усилий Бозе и Эйнштейна стала концепция Бозе газа, подчиняющегося статистике Бозе - Эйнштейна, которая описывает статистическое распределение тождественных частиц с целым спином, называемых бозонами. |
| So for example, the (1/2, 1/2) representation has spin 1 and spin 0 subspaces of dimension 3 and 1 respectively. | Так, например, (12, 12) представление имеет подпространства со спином 1 и спином 0 размерности 3 и 1 соответственно. |
| Since the supercharge operator changes a particle with spin one-half to a particle with spin one or zero, the supercharge itself is a spinor that carries one half unit of spin. | Так как оператор суперзаряда меняет частицу со спином 1/2 на частицу со спином 1 или 0, суперзаряд сам является спинором, который переносит 1/2 единиц спина. |
| You can play on as little as 0.01 cents per spin or up to 2,000! | Вы можете играть, начиная со ставки в 0.01 цента на оборот и до максимальной ставки в 2,000 евро! |
| That was a double spin. | Уверена, что я видела двойной оборот. |
| A new reload animation was also introduced, which, when Max reloads while in Bullet Time, allows him to duck to avoid bullets, spin around to survey the combat situation, and briefly pause to give the player a moment to think of a strategy. | Также была изменена анимация перезарядки оружия в режиме Bullet Time: теперь Макс при смене магазина приседает и делает оборот вокруг своей оси, что позволяет ему уклониться от вражеских пуль, а усиленное замедление времени даёт игроку время на обдумывание стратегии боя. |
| Venus rotates so slowly that it takes longer to spin on its axis than it does to go around the sun, so that on Venus, a day is longer than a year. | Венера очень медленно вращается вокруг своей оси. на один оборот ей требуется больше времени, чем на облёт вокруг Солнца. это означает, что венерианский день длиннее венерианского года. |
| '"Without your pulling it the tide comes in '"Without your twirling it the earth can spin | Без вашей помощи морской прилив придет, и шар земной без вас не сбавит оборот. |
| I think she's taking it for a spin. | Я думаю, что она берет ее на прогулку. |
| I took your mother for a little spin on my bike, my motorcycle. | Я взял твою маму на небольшую прогулку на моем мотоцикле. |
| What do you say we take the Pointer out for a late-night spin? | Что, если мы возьмем Пойнтер на нашу ночную прогулку? |
| Now I take the top down, take Emma for a spin, she doesn't even care if her hair gets messed up. | Сейчас я спущусь и возьму Эмму на прогулку. она даже не волнуется, если ее прическа испортится |
| All right. Well, listen, I got to open up the bar, but if you feel like hanging out, I'll take you for a spin around the harbour after lunch. | Послушай, мне нужно открыть бар, но если у тебя есть желание потусоваться, после ланча я устрою тебе небольшую прогулку по заливу. |
| So now you've seen her ability to spin the truth. | Ну, теперь Вы видели ее способность вертеть правдой |
| Do not try and spin me, Frank! | Не пытайся мной вертеть, Фрэнк! |
| I've gotten a call like this before, but usually it's through a service that involves making some tassels spin in opposite directions. | Я уже получала такие приглашения, только через службу, в которой приходится вертеть кое-какими кисточками в разные стороны. |
| You have to spin the arrow. | Нужно вертеть этот указатель. |
| If I spin this pulley, the small one's going to spin much faster. | Если вертеть этот блок, то маленький блок начинает двигаться быстрее. |
| He could spin for... for kings and queens one day. | Он мог бы прясть для... королей и королев однажды. |
| Now, you can sit here forever trying to spin straw into overtime, but my client had a religious conversion that altered his life. | Вы можете тут вечно сидеть, пытаясь прясть солому но моего клиента оказала влияние религия, это изменило его жизнь |
| Ba will have to teach you to spin too. | Ба научит и Вас прясть. |
| We can spin and sell. | Мы можем прясть и продавать. |
| Spin the madness away. | Прясть, пока не уйдет безумие. |
| They could spin on their heads for 80 times in a row. | Могут вертеться на голове 80 раз подряд. |
| If a top can spin I can dance. | Если волчок может вертеться, я могу танцевать. |
| Made compass needles spin. | Стрелки у компасов начинали вертеться. |
| They could spin on their heads for 80 times in a row. | Могут вертеться на голове 80 раз подряд. |
| The triality automorphism of Spin(8) lives in the outer automorphism group of Spin(8) which is isomorphic to the symmetric group S3 that permutes these three representations. | Тройственный автоморфизм Spin(8) - группа внешних автоморфизмов Spin(8) изоморфна симметрической группы S3, она переставляет эти три представления. |
| Spin magazine named "A Real Hero" one of the 20 Best Songs of 2011. | Журнал Spin назвал «A Real Hero» одной из 20 лучших песен 2011 года. |
| A number of publications, including NME, Melody Maker, Alternative Press, Spin, Pitchfork, Time, Metro Weekly and Slant Magazine placed OK Computer prominently in lists of best albums of the 1990s or of all time. | Многие профильные издания, включая NME, Melody Maker, Alternative Press, Classic Rock, Spin, Pitchfork, Time, Metro Weekly (англ.)русск. и Slant, отметили его в числе лучших альбомов всех времён либо записей, сделанных в 1990-е годы. |
| She briefly dated bandmate Carrie Brownstein at the beginning of Sleater-Kinney, a fact that was revealed to the world in a now-infamous Spin article. | Недолгое время она встречалась с Кэрри Браунстайн, незадолго после появления Sleater-Kinney, этот факт, стал известен благодаря печально известной статье журнала Spin. |
| Eric Weisbard of Spin said in 2001, "The group that was once accused of being synthetic grunge now seem as organic and principled a rock band as exists." | Эрик Вайсбред из журнала Spin сказал: «Группа, которую уже не раз обвинили в неистинном гранже, на данный момент является такой органичной и принципиальной рок-группой, что есть ощущение что подобных ей коллективов уже нет». |