| As the spin approaches infinity, the formula for the magnetization approaches the classical value derived in the following section. | Как только значение спина приближается к бесконечности, формула для магнитной восприимчивости принимает классический вид. |
| Mathematically, helicity is the sign of the projection of the spin vector onto the momentum vector: "left" is negative, "right" is positive. | Математически, спиральность является знаком проекции вектора спина на вектор импульса: «левая» отрицательная, «правая» - положительная. |
| The CPT theorem appeared for the first time, implicitly, in the work of Julian Schwinger in 1951 to prove the connection between spin and statistics. | СРТ-теорема впервые появилась в работе Юлиана Швингера в 1951 г. для доказательства связи спина и статистики. |
| This 5-Reel 20-line Slot has a guaranteed grand prize of 3 million Euros, which can be won in one single spin! | Эта 20-линейная слот-игра с 5-ю барабанами и предлагает приз в 3 Миллиона Евро, которые можно выиграть с одного спина! |
| Electrons "remember" the direction of spin within the so-called spin relaxation length (or spin diffusion length), which can significantly exceed the mean free path. | Электрон «помнит» направление спина на так называемой длине спиновой релаксации (ещё называемой длиной спиновой диффузии), которая может значительно превосходить длину свободного пробега. |
| Even the Coriolis effect, the spin of the Earth, comes into play. | Нужно учитывать даже эффект Кориолиса, вращение Земли. |
| We can show you some VT of it being done properly, then you can see slightly better spin there. | Мы покажем вам видео, где это сделано правильно, чтобы вы смогли увидеть вращение немного лучше. |
| Up, back, spin it around. | Вперед, назад, вращение. |
| Spin, spin, spin, spin! - Fly! | Вращение, вращение, вращение, вращение! |
| And kick, punch, chop, mulch, duck, spin, backflip, twirl, bob and weave, weave and bob, pile, punch, kick, and... punch. | И пинок, удар, взмах, нырок, штопор, сальто, вращение, подскок и волна, волна и подскок, приседание, удар, пинок, и... удар. |
| The cylinder will be sealed, and after the initial acceleration, the body will begin to spin. | Цилиндр будет герметично запечатан, а после начального разгона корпус начнёт вращаться. |
| Soon the whole cloud was collapsing, and crucially, it began to spin. | Вскоре вся туманность сжалась и стала вращаться. |
| What makes the earth spin? | Что заставляет Землю вращаться? |
| This will increase my moment of inertia, so I will spin faster. | Благодаря этому инерция должна увеличится, что позволит мне вращаться быстрее. |
| "Lockup of a wheel" means the condition of a wheel in which its rotational velocity about the wheel spin axis is zero and it is prevented from rotating in the presence of applied wheel torque. | 2.9 "Полное затормаживание колеса" означает состояние колеса, в котором скорость его вращения вокруг своей оси равна нулю, поскольку оно не может вращаться, несмотря на приложенный к нему крутящий момент. |
| A long time ago, places like the one we're standing at right now... made compass needles spin. | Давным давно, Такие места, как то, где мы сейчас стоим Заставляли бешено крутиться стрелку компаса. |
| A wheel wants to spin, Pam. | Колесо должно крутиться, Пэм. |
| Its weight and smoothness, along with the slight concavity of the mirror, means it can spin for a long time. | Его вес и гладкость в сочетании с легкой вогнутостью зеркала означают, что он может крутиться очень долго. |
| I left my phone at her place, and when I went back to get it, she was with a guy who drinks Scotch and really likes to spin. | Я забыл телефон у нее в квартире, и когда вернулся за ним, она была с парнем, который пьет скотч и любит крутиться на креслах. |
| Like he did one with - he had a little wheel, like a fan, that was sort of loosely attached, so it could spin by itself. | Был один эксперимент с колёсиком, похожим на вентилятор, которое было свободно прикреплено, так чтобы оно могло крутиться само по себе. |
| I will spin his head right round, then. | Тогда я буду крутить ему голову. |
| Okay, mom, Your turn to spin. | Ладно, мамочка, твоя очередь крутить. |
| So you're going to spin me round in this. | Получается, вы будете крутить меня в этом? |
| I hired D.J. Beat to spin. | Я нанял ДиДжея Бит крутить пластинки. |
| I'm learning how to spin. | Да! Я учусь крутить диски. |
| Thought I'd spin some blues to travel by. | Решил покрутить немного блюза в дорогу. |
| I'd like to spin the Wheel. | Я бы хотел покрутить Колесо. |
| Who wants to spin the wheel? | Кто хочет покрутить колесо? |
| Where the hell can I spin you | Где же мне тебя покрутить? |
| If you spin something, it tends to fly out. | Если покрутить, он может взлететь. |
| On his machine, a handle allowed him to spin the sphere. | Рукоятка его механизма позволяла вращать этот шар. |
| This little thing here, and what's strange about this is I can spin it one way but not the other. | Эта маленькая штучка, и что в ней удивительно, я могу вращать её только в одну сторону, но не могу в другую. |
| So we built a large rotating chamber, and people would comeup and spin the chamber faster or slower, adding energy to thesystem and getting an intuitive understanding of how self-assemblyworks and how we could use this as a macroscale construction ormanufacturing technique for products. | Так что мы построили огромную вращающуюся камеру, в которуюмогли зайти люди и вращать её с разной скоростью, сообщая ейэнергию и приобретая понимание того, как работает самоорганизация, а также как мы могли бы это использовать в проектировании ипроизводстве. |
| They found a pebble and a surface on which to spin it and they found it had a peculiar property, not unlike this, which is called a tippe top. | Они нашли гальку и поверхность, на которой могли вращать её и обнаружили у неё специфическое свойство, не похожее на это, что мы называем тип-топ.(китайский волчок или волчок Томпсона) |
| I'm now going to try and spin it clockwise. | Попробую вращать её по часовой. |
| We need Bill Clinton's extraordinary ability to spin a political narrative that enabled voters to identify their own interests with his goals. | Нам нужны экстраординарные способности Билла Клинтона, чтобы плести политические повествования, которые позволили избирателям соотнести свои собственные интересы с его целями. |
| You know, we understand that you have to spin things for the press - that's business. | Мы понимаем, что вам приходится плести интриги для прессы... Таков бизнес. |
| It can't create whole societies like an ant, or spin webs and trap you... like a spider. | Он не может создавать целые общества, как муравей, или плести паутину и заманивать вас в ловушку... как паук. |
| Which can spin webs! | Какие можно сети плести! |
| In particle physics, the chargino is a hypothetical particle which refers to the mass eigenstates of a charged superpartner, i.e. any new electrically charged fermion (with spin 1/2) predicted by supersymmetry. | Чарджино (англ. Chargino) - в физике элементарных частиц гипотетическая частица, которая относится к собственному состоянию заряжённого суперпартнёра, то есть электрически заряженный фермион (со спином 1/2), недавно предсказанный суперсимметрией. |
| So for example, the (1/2, 1/2) representation has spin 1 and spin 0 subspaces of dimension 3 and 1 respectively. | Так, например, (12, 12) представление имеет подпространства со спином 1 и спином 0 размерности 3 и 1 соответственно. |
| Want. Just get out there and spin, man. | Просто иди туда и занимайся спином, чувак. |
| It cannot be ruled out in general, however, that representations with multiple SO(3) subrepresentations with different spin can represent physical particles with well-defined spin. | Невозможно исключить в общем случае, однако, чтобы представления с множественными SO(3) подпредставлениями с различными спинами могли представлять физические частицы с вполне определённым спином. |
| Since the supercharge operator changes a particle with spin one-half to a particle with spin one or zero, the supercharge itself is a spinor that carries one half unit of spin. | Так как оператор суперзаряда меняет частицу со спином 1/2 на частицу со спином 1 или 0, суперзаряд сам является спинором, который переносит 1/2 единиц спина. |
| Remember, every Bajoran gets one free spin. | Помните, каждый баджорец получает один бесплатный оборот. |
| That was a double spin. | Уверена, что я видела двойной оборот. |
| Not to rain on your comic book fantasy, but if Paul is not Lone Vengeance, it puts a whole new spin on his mugging. | Не хочу вмешиваться в ваши комикс-фантазии, но есл Пол не Одинокий Мститель, это придаёт совсем другой оборот его ограблению. |
| A new reload animation was also introduced, which, when Max reloads while in Bullet Time, allows him to duck to avoid bullets, spin around to survey the combat situation, and briefly pause to give the player a moment to think of a strategy. | Также была изменена анимация перезарядки оружия в режиме Bullet Time: теперь Макс при смене магазина приседает и делает оборот вокруг своей оси, что позволяет ему уклониться от вражеских пуль, а усиленное замедление времени даёт игроку время на обдумывание стратегии боя. |
| Without your twirling it the earth can spin. | и шар земной без вас не сбавит оборот. |
| Broke into your place, he stole the suit and he took your wife out for a spin. | Вломившись в ваш дом, он украл костюм и взял вашу жену на прогулку. |
| I took your mother for a little spin on my bike, my motorcycle. | Я взял твою маму на небольшую прогулку на моем мотоцикле. |
| Now I take the top down, take Emma for a spin, she doesn't even care if her hair gets messed up. | Сейчас я спущусь и возьму Эмму на прогулку. она даже не волнуется, если ее прическа испортится |
| I went for a spin. | Я выхожу на прогулку. |
| All right. Well, listen, I got to open up the bar, but if you feel like hanging out, I'll take you for a spin around the harbour after lunch. | Послушай, мне нужно открыть бар, но если у тебя есть желание потусоваться, после ланча я устрою тебе небольшую прогулку по заливу. |
| There are autistic children who need to spin something. | Есть, например, дети-аутисты, которым необходимо что-то вертеть. |
| So now you've seen her ability to spin the truth. | Ну, теперь Вы видели ее способность вертеть правдой |
| I've gotten a call like this before, but usually it's through a service that involves making some tassels spin in opposite directions. | Я уже получала такие приглашения, только через службу, в которой приходится вертеть кое-какими кисточками в разные стороны. |
| You have to spin the arrow. | Нужно вертеть этот указатель. |
| If I spin this pulley, the small one's going to spin much faster. | Если вертеть этот блок, то маленький блок начинает двигаться быстрее. |
| Now, you can sit here forever trying to spin straw into overtime, but my client had a religious conversion that altered his life. | Вы можете тут вечно сидеть, пытаясь прясть солому но моего клиента оказала влияние религия, это изменило его жизнь |
| Do you know how to spin? | Ты знаешь, как прясть? |
| Ba will have to teach you to spin too. | Ба научит и Вас прясть. |
| We can spin and sell. | Мы можем прясть и продавать. |
| Spin the madness away. | Прясть, пока не уйдет безумие. |
| They could spin on their heads for 80 times in a row. | Могут вертеться на голове 80 раз подряд. |
| If a top can spin I can dance. | Если волчок может вертеться, я могу танцевать. |
| Made compass needles spin. | Стрелки у компасов начинали вертеться. |
| They could spin on their heads for 80 times in a row. | Могут вертеться на голове 80 раз подряд. |
| The preimage of + in Spin(4) (a four-dimensional analogue of 2I) is precisely the product group 2I× 2I of order 14400. | Прообраз + в Spin(4) (четырёхмерный аналог 2I) - это в точности прямое произведение 2I× 2I порядка 14400. |
| New Day Rising was ranked thirteenth in Spin's "100 Greatest Albums, 1985-2005". | New Day Rising занял 13-е место в списке журнала Spin «100 величайших альбомов, 1985-2005». |
| Spin wrote a positive review, commenting that the record "sounds mostly like a band shedding its skin, trying on different selves for size". | Журнал Spin опубликовал положительный обзор, отметив, что запись «звучит так, будто группа меняет кожу, поочерёдно примеряя на себя разные личности». |
| "Spin doctors" are in that sense essential for the "third way" as is the strangely religious style of Tony Blair and the presentational brilliance characteristic of Anthony Giddens and Ulrich Beck. | В этом смысле "spin doctors" настолько же существенны для «третьего пути», как и странно религиозный стиль Тони Блэра и презентационно превосходные характеристики Энтони Гидденса и Улриха Бека. |
| A 2010 retrospective by Spin said that "U2 became the emblematic band of the alternative-rock era with Achtung Baby." | В 2010 году журнал Spin напечатал ретроспективную статью, в которой отмечалось, что U2 стала «лицом эры альтернативного рока» благодаря Achtung Baby. |