(b) Rule of speciality (art. 55). |
Ь) Норма о неизменности условий (статья 55). |
On the other hand, the view was also expressed that paragraph 3 should be eliminated, so as not to allow for any exception to the rule of speciality. |
С другой стороны, было высказано также мнение о необходимости опустить пункт З, с тем чтобы не допускать каких-либо исключений из нормы о неизменности условий. |
Power of the international criminal court to deviate from the rule of speciality in respect of evidentiary documents and materials - condition of the consent of State? |
Право международного уголовного суда отклоняться от нормы о неизменности условий в отношении документальных свидетельств и материалов - при условии согласия государства? |
The view was expressed that the rule of speciality should apply to information or evidence transmitted to the Court by a State. |
Было высказано мнение о том, что в отношении информации или свидетельств, препровожденных Суду государством, должна применяться норма о неизменности условий. |
Rule of speciality (article 55) . 346 72 |
Норма о неизменности условий (статья 55) 346 76 |
It was also suggested that the rule of speciality could be limited to situations in which the State concerned raised an objection. |
Помимо этого было предложено ограничить применение нормы о неизменности условий лишь теми ситуациями, в которых соответствующее государство выступает с возражением. |
Some delegations preferred the inclusion of the following subparagraph: "the accused is not liable under article 92 (Rule of speciality) to be prosecuted before or punished by the Court". |
Некоторые делегации высказались за включение следующего подпункта: "обвиняемый не подлежит уголовному преследованию или наказанию Судом на основании статьи 92" (Норма о неизменности условий). |
"A person surrendered to the Court may request the application of the principle of speciality, if he or she considers that the provisions of article 101, paragraph 1, have been violated". |
«Лицо, переданное Суду, может обратиться с просьбой о применении нормы о неизменности условий, когда оно считает, что были нарушены положения пункта 1 статьи 101. |
Article 108 provides for the application of a rule of speciality designed to protect the sentenced person from any prosecution in the State of enforcement or in third countries, but provides that the Court may authorize such prosecution. |
Статья 108 предусматривает применение нормы о неизменности условий для защиты осужденного от преследования в стране исполнения приговора или в третьей стране и вместе с тем устанавливает, что Суд может разрешить такое преследование. |
We propose that the title should read: "Waiver of the principle of speciality". The rest of the text should read: |
Предлагаем следующее название для данного правила: «Отказ от применения нормы о неизменности условий». |
Rule of speciality. 276 |
Норма о неизменности условий 286 |
Article 49: Rule of speciality |
Статья 49: Норма о неизменности условий |
Power of the court to request waiver of the condition of speciality - duty to comply? |
Право суда ходатайствовать об отмене ограничений, налагаемых нормой о неизменности условий - обязанность выполнять? |
"When the Court requests a waiver of the principle of speciality, the requested State may ask it to obtain and provide the views of the person surrendered to the Court". |
«Если Суд обратился с просьбой к государству отказаться от соблюдения нормы о неизменности условий, то запрашиваемое государство может обратиться к Суду с просьбой запросить и представить мнение лица, переданного Суду». |