Английский - русский
Перевод слова Spawning
Вариант перевода Нерестилища

Примеры в контексте "Spawning - Нерестилища"

Примеры: Spawning - Нерестилища
Some respondents were taking action to protect important habitats, such as spawning and nursery areas (Bahrain and United States). Некоторые респонденты принимали меры по защите имеющих существенно важное значение сред обитания, таких как нерестилища и рыбопитомники (Бахрейн и Соединенные Штаты).
The spawning grounds of this shark may be located in very rough terrain. Нерестилища этой акулы могут быть расположены на каменистом дне.
Conversely, local fishers often recommend areas for conservation that exclude known spawning sites, because these were targets for easy exploitation. Наоборот, местные рыбаки зачастую рекомендуют к сохранению районы, не включающие известные нерестилища, поскольку те являются легким объектом эксплуатации.
Fish spawning sites have disappeared, and forage reserves are depleted, which has led to a decline in fish resources. Исчезли нерестилища рыб, и истощились запасы корма, что привело к сокращению рыбных ресурсов.
The main spawning grounds in the North Sea are located in the Southern Bight and in the eastern English Channel. Основные нерестилища в Северном море расположены в районах Южной бухты и на восточном Английском канале.
Based on the results of the project, the Helsinki Commission hopes to prioritize response actions to be taken in real-time accidents to protect sensitive sea areas such as breeding and spawning grounds for the benefit of the Baltic Sea and its people. По результатам этого нового проекта Хельсинкская комиссия рассчитывает определить приоритетность мер реагирования на аварии в реальном масштабе времени, с тем чтобы защитить уязвимые морские районы, например нерестилища, во благо Балтийского моря и населения балтийских стран.
The FAO Code of Conduct, a non-binding international instrument, establishes as one of its general principles the protection and rehabilitation of all critical fisheries habitats in marine and freshwater ecosystems, such as reefs and nursery and spawning grounds. В Кодексе поведения ФАО, который представляет собой не имеющий обязательной силы международный документ, в качестве одного из общих принципов закрепляется защита и восстановление всех критических местообитаний промысловых объектов в морских и пресноводных экосистемах (например, рифы, водоемы-питомники и нерестилища).
The criteria include areas with habitats of endemic, rare or threatened species and communities of fauna and flora; habitats of migratory species; nursery and spawning areas; and rare, unique or representative geological or geomorphological structure processes. Критерии включают районы с ареалами обитания эндемических, редких и находящихся под угрозой видов и сообществ фауны и флоры; места обитания мигрирующих видов; районы нагула и нерестилища; процессы формирования редких, уникальных или представительных геологических или геоморфологических структур.
Light and dark-coniferous taiga, fragments of cedar - broad-leafed forest, flora, fauna, spawning places of salmon, sport fishing. Светлохвойная, темнохвойная тайга, фрагменты кедрово-широколиственного леса, растительность, животный мир, нерестилища лососей, спортивный лов рыбы.
Human activities along the shoreline also threaten the spawning and wintering grounds of these fish. Деятельность человека вдоль береговой линии озера также угрожает местам нерестилища и зимовки этих рыб.
Small reserves can function as important conservation tools and benefit local fisheries if they are intended to protect critical habitats, such as nursery grounds or spawning aggregations. Небольшие заповедники могут служить важными природоохранными инструментами и благотворно сказываться на местном рыболовстве, если эти заповедники призваны защищать критически важные среды обитания, например нерестилища или места нагула.