The NOC is wholly owned by the Natural Environment Research Council (NERC) and was formed in April 2010 by bringing together the NERC-managed activity at the National Oceanography Centre, Southampton and Liverpool's Proudman Oceanographic Laboratory. |
НОЦу полностью принадлежит Национальный совет по изучению окружающей среды и был сформирован в апреле 2010 года, благодаря объединению управляемых деятельностей НСИОС, Национального Океанографического Центра в Саутгемптоне и Океанографической Лаборатории Праудмэна в Ливерпуле. |
These systems are now fully operational in the commercial marketplace and no longer a laboratory curiosity. Autosub from the National Oceanography Centre, Southampton, United Kingdom, has completed over 270 missions travelling more than 3,500 kilometres. |
Эти системы сейчас полностью выведены на коммерческий рынок и уже не являются лабораторным курьезом. «Отосаб» из Национального океанографического центра в Саутгемптоне (Соединенное Королевство) выполнил свыше 270 заданий, пройдя более 3500 километров. |
They stopped pinging off a cell phone tower in Southampton, and started pinging off a cell phone tower in the West Village. |
Раньше он определялся через ретранслятор в Саутгемптоне, теперь через ретранслятор в Уэст-Вилледж. |
On the evening of 4 December 1979, 22-year-old Teresa De Simone had been working as a part-time barmaid in the Tom Tackle public house (now called The Encore public house) in Commercial Road, Southampton. |
Вечером 4 декабря 1979 года 22-летняя Тереза де Симон завершала свой трудовой день - она подрабатывала барменшей на полставки в пабе Tom Tackle (ныне - The Encore), расположенном на Коммёршл-роуд в Саутгемптоне. |
My husband is to go to Southampton... for at least twelve days. |
Муж пробудет в Саутгемптоне не меньше двенадцати дней. |
Mr. Seymour is in Southampton with my husband. |
Мистер Сеймур сейчас в Саутгемптоне вместе с моим мужем. |
Yet, you're always turning up at my July 4th parties in Southampton. |
Однако, я всегда вижу вас на моих вечеринках по случаю 4го июля в Саутгемптоне. |
Now firmly established as first-choice goalkeeper at Southampton, Boruc helped his team make an excellent start to the 2013-14 season. |
Окончательно утвердившись в качестве первого вратаря в «Саутгемптоне», Боруц помог своей команде успешно начать сезон 2013/14. |
During his time at Southampton he only managed nine league appearances and two goals. |
Во время своего пребывания в «Саутгемптоне» он провёл только 9 игр в высшей лиге и забил 2 мяча. |
Despite the early controversy in his Southampton career, Boruc regained his place in the first team and played in all the club's league matches from 1 January 2013 to the end of the season. |
Несмотря на скандалы в начале своей карьеры в «Саутгемптоне», Боруц вернул себе место в первой команде и играл во всех матчах клуба в чемпионате с 1 января 2013 года до конца сезона. |
That's more Southampton. |
В Саутгемптоне - пожалуйста. |
Today? I'll spend tonight in London, then I'll sail on the SS Paris from Southampton tomorrow. |
Сегодня переночую в Лондоне, а завтра в Саутгемптоне сяду на пароход "Париж". |
Gracie boarded Titanic at Southampton on April 10, 1912 and was assigned first-class cabin C51. |
Грейси сел на борт «Титаника» 10 апреля в Саутгемптоне, заняв каюту C-51 в первом классе. |
In Southampton, the group visited the Southampton Oceanographic Centre (SOC), one of the largest and most modern marine research centres in the world. |
В Саутгемптоне группа посетила Саутгемптонский океанографический центр (СОЦ) -один из крупнейших и самых современных морских исследовательских центров в мире. |
Cawley lived initially in Oxford, and later in Southampton, and, when an epidemic broke out in Southampton, the Austen sisters returned to Steventon. |
Миссис Коли жила сначала в Оксфорде, а затем - в Саутгемптоне, но, когда там разразилась эпидемия, сестёр вернули домой в Стивентон. |
As a player, he first played for Southampton but made his name playing for Arsenal in the 1930s, winning two league titles and an FA Cup, as well as five caps for England. |
Дрейк начал свою карьеру в «Саутгемптоне», но сделал себе имя играя за «Арсенал» в 30-х годах XX века, выиграв два чемпионских титула и Кубок Англии, а также проведя пять матчей за сборную Англии. |