| On the way to Southampton, the palace and gardens of Hampton Court were visited. | По пути в Саутгемптон было организовано посещение дворца и садов Хэмптон-Корт. |
| G-SWIF (F., the former XF114) is stored by Solent Sky, Southampton, England. | G-SWIF (F., бывший XF114) в авиационном музее «Солэнт Скай», Саутгемптон, Великобритания. |
| He was made a baronet (of Well Manor in the County of Southampton) in 1813. | Он был произведён в баронеты (на усадьбе Велл Манор в графстве Саутгемптон) в 1813 году. |
| It was renamed the National Oceanography Centre, Southampton in 2005, again by HRH the Duke of Edinburgh, its new name reflecting its prominence in ocean and earth sciences within the UK. | Он был переименован в Национальный Океанографический Центр, Саутгемптон в 2005 году, опять же его величеством, герцогом Эдинбургским, его новое название отражает его значимость в океанографических науках в Великобритании. |
| De Vere is portrayed as a literary prodigy who becomes the lover of Queen Elizabeth, with whom he sires Henry Wriothesley, 3rd Earl of Southampton, only to discover that he himself may be the Queen's son by an earlier lover. | Де Вер изображён литературным вундеркиндом, который становится любовником королевы Елизаветы; у них рождается Генри Ризли, З-й граф Саутгемптон, но затем Оксфорд обнаруживает, что может сам быть сыном королевы от её более раннего любовника. |
| His brother is a property manager in Southampton, England. | Его брат работает менеджером по недвижимости в Саутгемптоне, Англия. |
| This activity is the main focus of debris research at Southampton. | Этому проекту уделяется основное внимание в рамках проводимых в Саутгемптоне исследований по проблеме космического мусора. |
| The eleventh symposium will be held at the National Oceanography Centre, Southampton, United Kingdom, from 9 to 14 July 2006. | Одиннадцатый симпозиум состоится в Национальном океанографическом центре в Саутгемптоне с 9 по 14 июля 2006 года. |
| Good advice on standard methods for video surveys has been made available (for example at the international workshop held in April 2014 at the National Oceanography Centre, Southampton, United Kingdom). | В настоящее время можно получить полезные советы по стандартным методам проведения видеосъемок (они были предложены, например, на международном семинаре, состоявшемся в апреле 2014 года в Национальном океанографическом центре в Саутгемптоне, Соединенное Королевство). |
| He was born in Southampton, Long Island, where his father, the Rev. Abraham Pierson (Sr.), was the pastor of the Puritan (Congregational) church. | Родился в Саутгемптоне (Лонг-Айленд), где его отец Авраам Пирсон-старший был пастором пуританской церкви. |
| Among them were miners from the north-east of England, and shipyard workers from Southampton, Portsmouth and Sunderland. | Среди них были и шахтёры с северо-запада Англии и работники верфей из Саутгемптона и Портсмута. |
| After the First World War they entered the Southampton Senior League and the New Forest League. | После Первой Мировой Войны они входили в Старшую Лигу Саутгемптона Лигу New Forest. |
| Astin joined the retooled The Pruitts of Southampton (re-titled The Phyllis Diller Show) for the second half of the 1966-67 season, playing Diller's brother-in-law, Angus Pruitt. | Эстин присоединился к перестройке в Pruitts Саутгемптона в течение второй половины сезона (1966-1967 годы), играя дилера («брата в законе») Ангуса Пруитт. |
| After another defeat in the next match at home to Southampton 4-2, he left by "mutual consent" in early December, leaving Hull in the relegation zone. | После очередного поражения в следующем матче у себя дома от «Саутгемптона» со счётом 4:2 он покинул клуб по обоюдному согласию в начале декабря, оставив «Халл» в зоне вылета. |
| The first £3million player was Alan Shearer, who moved from Southampton to Blackburn Rovers in July 1992, the summer before the first Premier League season. | Первым игроком стоимостью £З млн стал Алан Ширер, который перешёл из «Саутгемптона» в «Блэкберн Роверс» в июле 1992 года, накануне первого сезона в Премьер-лиге. |
| Other new participating institutions, both located in the United Kingdom, are the Oxford University Faculty of Law and the Southampton University Faculty of Law. | В число других новых участвующих учреждений входят юридический факультет Оксфордского университета и юридический факультет Саутгемптонского университета; оба они находятся в Соединенном Королевстве. |
| 5-month work study at Dept of Oceanography, University of Southampton U.K., Oct. 1990 to March 1991. | Пятимесячные рабочие исследования в Отделении океанографии Саутгемптонского университета, Соединенное Королевство, октябрь 1990 года - март 1991 года |
| 5-month work study at Dept of Oceanography, University of Southampton U.K., Oct. 1990 to March 1991 ("Sediment transport dynamics in the western Nigerian Continental Shelf"). | Пятимесячные рабочие исследования в Отделении океанографии Саутгемптонского университета, Соединенное Королевство, октябрь 1990 года - март 1991 года (тема «Динамика переноса осадков на западе континентального шельфа Нигерии») |
| Education: In 1989, graduated from Law Faculty of Vilnius University; in 1993, courses at Law School of Southampton University (England); in 1993, a Doctor of Law | Образование: В 1989 году окончил юридический факультет Вильнюсского университета; в 1993 году - курсы Школы права Саутгемптонского университета (Англия); в 1993 году - степень доктора права. |
| In the spirit of cooperation, the research teams at DERA and Southampton are maintaining an active dialogue and exchange of ideas during this time. | В рамках этой деятельности исследовательские коллективы ДЕРА и Саутгемптонского университета в духе сотрудничества поддерживают тесный диалог и обмениваются идеями. |
| The National Oceanography Centre's waterfront headquarters were opened in 1996 by HRH the Duke of Edinburgh, as the Southampton Oceanography Centre. | Штаб Национального Океанографического Центра был открыт в 1996 году герцогом Эдинбургским, как Саутгемптонский Океанографический центр. |
| May 2004 Southampton Oceanography Centre, Southampton-UK | Май 2004 года Саутгемптонский океанографический центр, Саутгемптон |
| Southampton University, UK. | Саутгемптонский университет, Великобритания. |
| Other institutions participating in the project include the British Natural History Museum; the Southampton Oceanography Centre, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Shizuoka University, Japan; and IFREMER, France. | В этом проекте участвуют и другие учреждения: Британский музей естественной истории, Саутгемптонский океанографический центр (Соединенное Королевство), Сидзуокский университет (Япония) и ИФРЕМЕР (Франция). |
| In this context, a five-day training course was conducted jointly by the Southampton Oceanography Centre and the Hydrographic Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from 26 to 30 March 2001. | В этой связи 26-30 марта 2001 года Саутгемптонский океанографический центр и Гидрографическое бюро Соединенного Королевства совместно устроили пятидневный учебный курс. |
| The Southampton v. Newcastle United match was originally played on 10 February but was abandoned after 55 minutes due to a heavy snowstorm. | Матч между «Саутгемптоном» и «Ньюкаслом» прошёл 10 февраля, но был отменён на 55-й минуте из-за сильного снегопада. |
| With a positive reputation and closely linked with three Premier League vacancies, Middlesbrough chairman Steve Gibson won the race to appoint him after McClaren turned down Southampton and West Ham United. | С положительной репутацией и близко связанными тремя предложениями Премьер-лиги, председатель «Мидлсбро» Стив Джибсон заполучил Макларена в главные тренеры, после того, как Макларен исключил варианты с «Саутгемптоном» и «Вест Хэм Юнайтед». |
| After being repeatedly linked with a return to Portsmouth after they sacked Alain Perrin, Redknapp resigned as Southampton's manager in early December 2005. | После ухода из «Портсмута» Алена Перрена Реднаппу неоднократно предлагали туда вернуться, и в итоге он расстался с «Саутгемптоном» в начале декабря 2005 года. |
| He made his Manchester City debut in the opening match of the 1966-67 season, a 1-1 draw with Southampton, and became a near-permanent fixture in the team. | Он дебютировал за «Манчестер Сити» в матче открытия сезона 1966/67, была зафиксирована ничья 1:1 с «Саутгемптоном», Бук стал игроком основного состава команды. |
| In League One, Charlton started off very well, winning their first six league matches, but that run was brought to an end after a 1-1 draw at home to Southampton, Parkinson's ex-manager Alan Pardew's side. | В Лиге Один «Чарльтон» начал очень хорошо, одержав победу в своих первых шести матчах, но серии был положен конец после ничьи 1:1 у себя дома в матче с «Саутгемптоном» Алана Пардью, помощником которого в своё время работал Паркинсон. |
| Studied marine archaeology at Southampton University. | Изучал морскую археологию в университете Саутхэмптона. |
| Ph.D. University of Southampton, UK - Deep-Sea Ecology | Доктор наук, Университет Саутхэмптона, Соединенное Королевство, специалист по экологии глубинных районов моря |
| It is because of the generosity of many donors that we're able to break ground for the new research wing here at Southampton Medical Center. | Благодаря щедрости многих спонсоров мы можем заложить фундамент для нового исследовательского крыла здесь, в Медицинском Центре Саутхэмптона. |
| He bought a ticket to Southampton. | Он купил билет до Саутхэмптона. |
| Now that the vervain's out of your system, how does Southampton sound? | хорошо. сейчас когда вербена покинула твой организм как насчет саутхэмптона |
| Co-Chair, Ocean Biogeochemistry and Ecosystems Group, National Oceanography Centre, Southampton | Сопредседатель Группы по биогеохимии и экосистемам океанов, Национальный океанографический центр, Саутхэмптон |
| I hardly understood her... but it seems that her son is taking the 8:45 train to Southampton tonight. | Я с трудом понимал, что она говорила, . но кажется, что её сын в 8.45 отправляется поездом в Саутхэмптон. |
| You two ate at the Southampton Grill? | Вы ели в Саутхэмптон Грилл? |
| Has the Southampton train come through yet? | Поезд на Саутхэмптон уже проехал? |
| Feiffer is an adjunct professor at Stony Brook Southampton. | Жюль Файфер является адъюнкт-профессором в Stony Brook Southampton. |
| The Town-class cruiser HMS Southampton of 1936 was named Polyphemus during construction. | HMS Southampton, лёгкий крейсер типа Town 1936 года во время постройки назывался Polyphemus. |
| When the Royal Navy arrived, U-38 fired at HMS Valiant and at HMS Southampton missing both. | Когда прибыл Королевский флот, U-38 обстреляла HMS Valiant и HMS Southampton, промазав по обоим. |
| He spent several years aboard Seaford, before transferring to take command of the 32-gun HMS Arethusa in March 1771, followed by the 32-gun HMS Southampton in August that year. | Он провел несколько лет на Seaford, затем был переведен и в марте 1771 года принял командование 32-пушечным HMS Arethusa, а в августе того же года 32-пушечный HMS Southampton. |
| As the two squadrons closed on each other, the Germans illuminated HMS Southampton and HMS Dublin and concentrated their fire on the two ships. | При сближении двух эскадр немцы осветили HMS Southampton и HMS Dublin и сконцентрировали на них огонь. |