Our understanding is that he is arriving at Southampton as we speak. | Насколько мы понимаем, сейчас он прибыл в Саутгемптон. |
Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut | Восточное стандартное время - Атикокан, Онтарио, Саутгемптон, Нунавут |
Instead he was re-united with Harry Redknapp, who signed him for Southampton for £90,000. | Тогда он вновь пришёл по руководство Реднаппа в «Саутгемптон», который заплатил за него 90 тысяч фунтов. |
In return, Southampton launched a torpedo that struck Frauenlob at around 22:35, which cut her power and caused serious flooding. | В ответ «Саутгемптон» выпустил торпеду, которая в 22.35 поразила «Фрауенлоб», выведя из строя его энергетическую установку и вызвав серьёзное затопление. |
Surman made his full team debut for Southampton on 25 January 2006 under new manager George Burley at home to Crystal Palace, and in the next league match scored his first Southampton goal in a 2-1 defeat against Plymouth Argyle. | Дебютный матч за Саутгемптон Серман провел 25 января 2006 года под руководством нового тренера Джорджа Берли на домашнем поле против Кристал Пэлас, а первый гол забил уже в следующем матче против Плимут Аргайл (1-2). |
And the problem with Aston's alibi for your whereabouts is that he was in southampton that night. | И с вашим алиби тоже проблема, потому что Эстон в ту ночь был в Саутгемптоне. |
Gordon-Keeble was a British car marque, made first in Slough, then Eastleigh, and finally in Southampton (all in England), between 1964 and 1967. | Gordon-Keeble - британский автомобиль, производившийся поочерёдно в Слау, Истли и Саутгемптоне в 1964-1967 годах. |
Because, Monsieur Ridgeway, I saw the loan sharks á his wait in Southampton and I thought that it would be more safe in a cell of prison. | Потому что, месье Риджвей, я увидел ростовщиков, встречавших Вас в Саутгемптоне. |
Yet, you're always turning up at my July 4th parties in Southampton. | Однако, я всегда вижу вас на моих вечеринках по случаю 4го июля в Саутгемптоне. |
In Southampton, the group visited the Southampton Oceanographic Centre (SOC), one of the largest and most modern marine research centres in the world. | В Саутгемптоне группа посетила Саутгемптонский океанографический центр (СОЦ) -один из крупнейших и самых современных морских исследовательских центров в мире. |
2001-2006 Chairman (part-time), employment tribunals, Southampton region | Председатель (неполный рабочий день), трибуналы по трудовым спорам, район Саутгемптона |
Experts from University of Southampton, Moscow State University, University of Milan participated at the invitation of the UNECE secretariat. | В работе сессии по приглашению секретариата ЕЭК ООН участвовали эксперты Университета Саутгемптона, Московского государственного университета и Миланского университета. |
Lady Anne Wellesley (1775 - 16 December 1844), married (1) The Hon. Henry FitzRoy (younger son of Charles FitzRoy, 1st Baron Southampton), (2) Charles Culling Smith. | Леди Анна Уэлсли (1775 - 16 декабря 1844), замужем: 1) Генри ФицРой (младший сын Чарльза ФицРоя, 1-го барона Саутгемптона), 2) Чарльз Каллинг Смит. |
On 5 March 2006, five restored Spitfires took off from Southampton Airport to commemorate the 70th anniversary of the first test flight of the Spitfire. | 5 марта 2006 в 16:30 пять восстановленных Spitfire взлетели с аэродрома Саутгемптона - так была отмечена семидесятая годовщина первого полета Supermarine Spitfire в точно то же самое время, как и полёт 1936 года. |
He later had a loan spell at Oxford United (in January 2001), but was recalled from Oxford by Glenn Hoddle owing to an injury crisis amongst the Southampton defenders. | В январе 2001 года, Гарри Монк был арендован «Оксфорд Юнайтед», однако снова был отозван из-за травмы Гленна Ходдла и кризиса среди защитников «Саутгемптона». |
Professor Jim Stevenson from Southampton University, and author of the report, said: This has been a major study investigating an important area of research. | Автор доклада, профессор Джеймс Стивенсон из Саутгемптонского университета, заявил: «Это было крупное исследование в важной области. |
5-month work study at Dept of Oceanography, University of Southampton U.K., Oct. 1990 to March 1991. | Пятимесячные рабочие исследования в Отделении океанографии Саутгемптонского университета, Соединенное Королевство, октябрь 1990 года - март 1991 года |
This trust fund sponsored 11 trainees from developing States to participate in a training course at the Southampton Oceanography Centre in May 2004 to assist their States in the preparation of submissions to the Commission. | За счет данного целевого фонда была оказана помощь 11 стажерам из развивающихся стран, которые приняли участие в работе учебного курса Саутгемптонского океанографического центра в мае 2004 года в целях оказания их государствам помощи в подготовке представлений в Комиссию. |
The Bedford Estate was expanded in 1669 to include Bloomsbury, when Lord Russell married Lady Rachel Vaughan, one of the daughters of the 4th Earl of Southampton. | Бедфордские владения были увеличены в 1669 году, включив в себя Блумсбери, когда Уильям Рассел женился на одной из дочерей 4-го Графа Саутгемптонского. |
The work at Southampton focuses on tether dynamics, the vulnerability of tethers in the space debris environment and the converse effect that tethers have on the environment. | Основное внимание в рамках данного проекта Саутгемптонского университета уделяется динамике привязных тросов, их уязви-мости в среде космического мусора и их обратному воздействию на эту среду. |
The National Oceanography Centre's waterfront headquarters were opened in 1996 by HRH the Duke of Edinburgh, as the Southampton Oceanography Centre. | Штаб Национального Океанографического Центра был открыт в 1996 году герцогом Эдинбургским, как Саутгемптонский Океанографический центр. |
May 2004 Southampton Oceanography Centre, Southampton-UK | Май 2004 года Саутгемптонский океанографический центр, Саутгемптон |
The international organisations and academic institutes that are represented include: CIS-STAT, Eurostat, European Centre for Social Welfare Policy and Research, European Centre of Gerontology - WHO Collaborating Centre for Healthy Ageing & University of Malta, and University of Southampton. | В число представленных в ней международных организаций и академических институтов входят: СНГ-СТАТ, Евростат, Европейский центр по политике и исследованиям в области социального обеспечения, Европейский центр геронтологии - Европейский сотрудничающий центр ВОЗ в поддержку здорового старения и Университет Мальты и Саутгемптонский университет. |
In this context, a five-day training course was conducted jointly by the Southampton Oceanography Centre and the Hydrographic Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from 26 to 30 March 2001. | В этой связи 26-30 марта 2001 года Саутгемптонский океанографический центр и Гидрографическое бюро Соединенного Королевства совместно устроили пятидневный учебный курс. |
In Southampton, the group visited the Southampton Oceanographic Centre (SOC), one of the largest and most modern marine research centres in the world. | В Саутгемптоне группа посетила Саутгемптонский океанографический центр (СОЦ) -один из крупнейших и самых современных морских исследовательских центров в мире. |
On 5 August, Białkowski signed a two-year contract extension with Southampton, with the option to extend it another two years. | 5 августа Бялковский с «Саутгемптоном» подписал двухлетний контракт с возможностью продления еще на два года. |
After being repeatedly linked with a return to Portsmouth after they sacked Alain Perrin, Redknapp resigned as Southampton's manager in early December 2005. | После ухода из «Портсмута» Алена Перрена Реднаппу неоднократно предлагали туда вернуться, и в итоге он расстался с «Саутгемптоном» в начале декабря 2005 года. |
He made his Manchester City debut in the opening match of the 1966-67 season, a 1-1 draw with Southampton, and became a near-permanent fixture in the team. | Он дебютировал за «Манчестер Сити» в матче открытия сезона 1966/67, была зафиксирована ничья 1:1 с «Саутгемптоном», Бук стал игроком основного состава команды. |
In League One, Charlton started off very well, winning their first six league matches, but that run was brought to an end after a 1-1 draw at home to Southampton, Parkinson's ex-manager Alan Pardew's side. | В Лиге Один «Чарльтон» начал очень хорошо, одержав победу в своих первых шести матчах, но серии был положен конец после ничьи 1:1 у себя дома в матче с «Саутгемптоном» Алана Пардью, помощником которого в своё время работал Паркинсон. |
On 16 January 2016, Austin returned to the Premier League, joining Southampton on a four-and-a-half-year deal for a reported fee of £4 million. | 16 января 2016 года Остин вернулся в Премьер-лигу, подписав с «Саутгемптоном» контракт на четыре с половиной года; сумма трансфера составила 4 млн фунтов. |
Studied marine archaeology at Southampton University. | Изучал морскую археологию в университете Саутхэмптона. |
Ph.D. University of Southampton, UK - Deep-Sea Ecology | Доктор наук, Университет Саутхэмптона, Соединенное Королевство, специалист по экологии глубинных районов моря |
It is because of the generosity of many donors that we're able to break ground for the new research wing here at Southampton Medical Center. | Благодаря щедрости многих спонсоров мы можем заложить фундамент для нового исследовательского крыла здесь, в Медицинском Центре Саутхэмптона. |
He bought a ticket to Southampton. | Он купил билет до Саутхэмптона. |
Now that the vervain's out of your system, how does Southampton sound? | хорошо. сейчас когда вербена покинула твой организм как насчет саутхэмптона |
Co-Chair, Ocean Biogeochemistry and Ecosystems Group, National Oceanography Centre, Southampton | Сопредседатель Группы по биогеохимии и экосистемам океанов, Национальный океанографический центр, Саутхэмптон |
I hardly understood her... but it seems that her son is taking the 8:45 train to Southampton tonight. | Я с трудом понимал, что она говорила, . но кажется, что её сын в 8.45 отправляется поездом в Саутхэмптон. |
You two ate at the Southampton Grill? | Вы ели в Саутхэмптон Грилл? |
Has the Southampton train come through yet? | Поезд на Саутхэмптон уже проехал? |
The squadron consisted of Southampton, and two of MacBride's former commands, Seaford, and Cruizer. | Эскадру составили Southampton и два прошлых корабля Мак-Брайда, Seaford и Cruizer. |
When the Royal Navy arrived, U-38 fired at HMS Valiant and at HMS Southampton missing both. | Когда прибыл Королевский флот, U-38 обстреляла HMS Valiant и HMS Southampton, промазав по обоим. |
The family lived in Southampton Street (now Southampton Place) in Bloomsbury and bought a country retreat in Ham, near Richmond, in the early 1800s. | Семья проживала на Саутхэмптон-стрит (Southampton Street; ныне Southampton Place) в Блумсбери, а также приобрела загородный дом недалеко от Ричмонда в начале 1800-х годов. |
Steven Loeb of Southampton Patch wrote, This film has brought the best out of von Trier, as well as his star. | Стивен Леб из «Southampton Patch» написал: «Этот фильм принёс лучшее Ларсу фон Тиеру и его звёздам. |
On 10 and 11 January 1941 X. Fliegerkorps planes sank HMS Southampton and heavily damaged HMS Illustrious during Operation Excess. | 10-11 января 1941 года самолёты 10-го корпуса потопили британский «HMS Southampton» и серьёзно повредили «HMS Illustrious» в ходе операции «Иксес». |