| All the coaches to Bath and Southampton - are being searched, Your Highness. | Все экипажи в Бат и Саутгемптон обыскиваются, Ваше высочество. |
| These included the XX World Congress of IUFRO (Tampere, Finland), Conference on Domestication, Production and Utilisation of New Crops (Southampton, UK), IUFRO International Conference for Working Group on Forest Products Marketing (Tofino, Canada) and others. | В их числе можно назвать ХХ Всемирный конгресс МСЛНИО (Тампере, Финляндия), Конференцию по вопросам акклиматизации, производства и использования новых культур (Саутгемптон, Соединенное Королевство), Международное совещание Рабочей группы МСЛНИО по маркетингу лесных товаров (Тофино, Канада) и другие. |
| Throughout its history, P&O Ferries has operated in five main areas, centred around Dover, Portsmouth, Southampton, the Irish Sea and the North Sea. | Сфера интересов Р&О Ferries распространяется на пять районов: Дувр, Портсмут, Саутгемптон, в Ирландское и Северном моря. |
| An attack on Jersey failed as the island was now too strongly defended and attacks on Harwich, Southampton again and Plymouth were driven off with heavy losses, the mercenary elements of the French force unwilling to risk a large scale battle. | Нападение на Джерси потерпело неудачу, так как остров был уже слишком сильно защищен, нападения на Харидж, вновь Саутгемптон и Плимут были отбиты с большими потерями. |
| In May 1935 her furnishings and fittings were put up for auction by Hampton and Sons and on 1 July that year she departed Southampton for the last time to Metal Industries shipbreakers at Rosyth. | В мае 1935 года её мебель и отделка были выставлены на аукцион, а 1 июля она покинула Саутгемптон в последний раз. |
| They mounted a short tour including gigs in Frome, Southampton, Wolverhampton, Leamington Spa and London. | Они провели короткий тур, с концертами в Фроме, Саутгемптоне, Вулвергемптоне, Лимингтон-Спа и Лондоне. |
| The NOC is wholly owned by the Natural Environment Research Council (NERC) and was formed in April 2010 by bringing together the NERC-managed activity at the National Oceanography Centre, Southampton and Liverpool's Proudman Oceanographic Laboratory. | НОЦу полностью принадлежит Национальный совет по изучению окружающей среды и был сформирован в апреле 2010 года, благодаря объединению управляемых деятельностей НСИОС, Национального Океанографического Центра в Саутгемптоне и Океанографической Лаборатории Праудмэна в Ливерпуле. |
| These systems are now fully operational in the commercial marketplace and no longer a laboratory curiosity. Autosub from the National Oceanography Centre, Southampton, United Kingdom, has completed over 270 missions travelling more than 3,500 kilometres. | Эти системы сейчас полностью выведены на коммерческий рынок и уже не являются лабораторным курьезом. «Отосаб» из Национального океанографического центра в Саутгемптоне (Соединенное Королевство) выполнил свыше 270 заданий, пройдя более 3500 километров. |
| Mr. Seymour is in Southampton with my husband. | Мистер Сеймур сейчас в Саутгемптоне вместе с моим мужем. |
| Despite the early controversy in his Southampton career, Boruc regained his place in the first team and played in all the club's league matches from 1 January 2013 to the end of the season. | Несмотря на скандалы в начале своей карьеры в «Саутгемптоне», Боруц вернул себе место в первой команде и играл во всех матчах клуба в чемпионате с 1 января 2013 года до конца сезона. |
| To build a marina up the coast from Southampton. | Постройка пристани для яхт до побережья Саутгемптона. |
| One of them cruises from Southampton. | Один из лайнеров отплывает из Саутгемптона. |
| In around 1862, he moved to Burton Park, near Petworth in Sussex, but moved to Brambridge House, in Bishopstoke near Southampton, by 1866. | С 1862 года он жил в доме Burton Park близ Петворта в Сассексе, а в 1866 году переехал в Brambridge House в местечке Bishopstoke возле Саутгемптона, Хэмпшир. |
| From a contact in Southampton. | Это прислали из Саутгемптона. |
| Having progressed through the Southampton Academy, and then the reserves, Mills signed his first professional contract with the club in 2002. | Пройдя через академию «Саутгемптона», а затем резервный состав, Миллс подписал свой первый профессиональный контракт с клубом в 2002 году. |
| Professor Jim Stevenson from Southampton University, and author of the report, said: This has been a major study investigating an important area of research. | Автор доклада, профессор Джеймс Стивенсон из Саутгемптонского университета, заявил: «Это было крупное исследование в важной области. |
| Other new participating institutions, both located in the United Kingdom, are the Oxford University Faculty of Law and the Southampton University Faculty of Law. | В число других новых участвующих учреждений входят юридический факультет Оксфордского университета и юридический факультет Саутгемптонского университета; оба они находятся в Соединенном Королевстве. |
| 5-month work study at Dept of Oceanography, University of Southampton U.K., Oct. 1990 to March 1991. | Пятимесячные рабочие исследования в Отделении океанографии Саутгемптонского университета, Соединенное Королевство, октябрь 1990 года - март 1991 года |
| This trust fund sponsored 11 trainees from developing States to participate in a training course at the Southampton Oceanography Centre in May 2004 to assist their States in the preparation of submissions to the Commission. | За счет данного целевого фонда была оказана помощь 11 стажерам из развивающихся стран, которые приняли участие в работе учебного курса Саутгемптонского океанографического центра в мае 2004 года в целях оказания их государствам помощи в подготовке представлений в Комиссию. |
| Education: In 1989, graduated from Law Faculty of Vilnius University; in 1993, courses at Law School of Southampton University (England); in 1993, a Doctor of Law | Образование: В 1989 году окончил юридический факультет Вильнюсского университета; в 1993 году - курсы Школы права Саутгемптонского университета (Англия); в 1993 году - степень доктора права. |
| The National Oceanography Centre's waterfront headquarters were opened in 1996 by HRH the Duke of Edinburgh, as the Southampton Oceanography Centre. | Штаб Национального Океанографического Центра был открыт в 1996 году герцогом Эдинбургским, как Саутгемптонский Океанографический центр. |
| May 2004 Southampton Oceanography Centre, Southampton-UK | Май 2004 года Саутгемптонский океанографический центр, Саутгемптон |
| Southampton University, UK. | Саутгемптонский университет, Великобритания. |
| In this context, a five-day training course was conducted jointly by the Southampton Oceanography Centre and the Hydrographic Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from 26 to 30 March 2001. | В этой связи 26-30 марта 2001 года Саутгемптонский океанографический центр и Гидрографическое бюро Соединенного Королевства совместно устроили пятидневный учебный курс. |
| In Southampton, the group visited the Southampton Oceanographic Centre (SOC), one of the largest and most modern marine research centres in the world. | В Саутгемптоне группа посетила Саутгемптонский океанографический центр (СОЦ) -один из крупнейших и самых современных морских исследовательских центров в мире. |
| The Southampton v. Newcastle United match was originally played on 10 February but was abandoned after 55 minutes due to a heavy snowstorm. | Матч между «Саутгемптоном» и «Ньюкаслом» прошёл 10 февраля, но был отменён на 55-й минуте из-за сильного снегопада. |
| On 9 January 2006, Białkowski signed for Southampton. | 9 января 2006 года Бялковский подписал контракт с «Саутгемптоном». |
| On 31 January 2017, Gabbiadini signed a four-and-a-half year contract with Southampton. | 31 января 2017 года Габбьядини подписал контракт с «Саутгемптоном» на 4,5 года. |
| With a positive reputation and closely linked with three Premier League vacancies, Middlesbrough chairman Steve Gibson won the race to appoint him after McClaren turned down Southampton and West Ham United. | С положительной репутацией и близко связанными тремя предложениями Премьер-лиги, председатель «Мидлсбро» Стив Джибсон заполучил Макларена в главные тренеры, после того, как Макларен исключил варианты с «Саутгемптоном» и «Вест Хэм Юнайтед». |
| On 16 January 2016, Austin returned to the Premier League, joining Southampton on a four-and-a-half-year deal for a reported fee of £4 million. | 16 января 2016 года Остин вернулся в Премьер-лигу, подписав с «Саутгемптоном» контракт на четыре с половиной года; сумма трансфера составила 4 млн фунтов. |
| Studied marine archaeology at Southampton University. | Изучал морскую археологию в университете Саутхэмптона. |
| Ph.D. University of Southampton, UK - Deep-Sea Ecology | Доктор наук, Университет Саутхэмптона, Соединенное Королевство, специалист по экологии глубинных районов моря |
| It is because of the generosity of many donors that we're able to break ground for the new research wing here at Southampton Medical Center. | Благодаря щедрости многих спонсоров мы можем заложить фундамент для нового исследовательского крыла здесь, в Медицинском Центре Саутхэмптона. |
| He bought a ticket to Southampton. | Он купил билет до Саутхэмптона. |
| Now that the vervain's out of your system, how does Southampton sound? | хорошо. сейчас когда вербена покинула твой организм как насчет саутхэмптона |
| Co-Chair, Ocean Biogeochemistry and Ecosystems Group, National Oceanography Centre, Southampton | Сопредседатель Группы по биогеохимии и экосистемам океанов, Национальный океанографический центр, Саутхэмптон |
| I hardly understood her... but it seems that her son is taking the 8:45 train to Southampton tonight. | Я с трудом понимал, что она говорила, . но кажется, что её сын в 8.45 отправляется поездом в Саутхэмптон. |
| You two ate at the Southampton Grill? | Вы ели в Саутхэмптон Грилл? |
| Has the Southampton train come through yet? | Поезд на Саутхэмптон уже проехал? |
| Besides writing, he is currently an instructor with the MFA program at Stony Brook Southampton. | Помимо писания сценариев, Жюль в настоящее время является инструктором программы МФА в Stony Brook Southampton. |
| The Town-class cruiser HMS Southampton of 1936 was named Polyphemus during construction. | HMS Southampton, лёгкий крейсер типа Town 1936 года во время постройки назывался Polyphemus. |
| There, she engaged British light cruisers on two instances, and was damaged in both; she contributed to the damaging of the cruiser HMS Southampton during the latter engagement. | В этой битве он дважды вступал в бой с британскими лёгкими крейсерами и в обоих боях получил повреждения, позднее участвовал в обстреле крейсера HMS Southampton. |
| The first main line railway in southern England was the London and Southampton Railway, (renamed LSWR in 1838), which completed its line in May 1840. | Первой железной дорогой в южной Англии стала London and Southampton Railway (была переименована в LSWR в 1839 году), завершившая строительство линии в мае 1840 года. |
| By 1935, part of the site was being used by the RAF and was briefly known as RAF Eastleigh before it became RAF Southampton in 1936. | К 1935 часть этого участка использовалась Королевскими ВВС и носила название RAF Eastleigh, прежде чем оно было изменено на RAF Southampton в 1936. |