Through its high-quality reports and useful recommendations the Board had made an important contribution to a sounder, more cost-effective and transparent United Nations system. |
Представляя высококачественные доклады и полезные рекомендации, Комиссия внесла важный вклад в создание более надежной, экономичной и транспарентной системы Организации Объединенных Наций. |
The Committee should address the question of whether the burden on such Member States could be reduced in order to place the finances of the United Nations on a sounder footing. |
Комитет должен рассмотреть вопрос о возможном уменьшении бремени, которое ложится на такие государства-члены, в целях обеспечения более надежной основы для финансирования Организации Объединенных Наций. |
While the Organization's peacekeeping activities must be placed on a sounder financial footing, the additional resources required must not be provided at the expense of United Nations development activities, since development was a pillar of international stability. |
Хотя деятельность Организации по поддержанию мира нуждается в более надежной финансовой основе, дополнительные ресурсы не должны предоставляться за счет других мероприятий Организации Объединенных Наций в сфере развития, поскольку развитие является базой международной стабильности. |