Key staple food crops, such as sorghum, cassava and plantains, will be selected as appropriate to each of the three major agro-ecological zones in Africa. |
По мере необходимости будет осуществляться селекция основных сельскохозяйственных продовольственных культур как, например, сорго, кассава и овощной банан для трех основных агро-экологических зон в Африке. |
Although a satisfactory rainy season should permit a good harvest of the main crops (maize and sorghum), rice production is expected to decrease. |
Хотя достаточно обильный сезон дождей позволяет надеяться на хороший урожай основных культур (кукурузы и сорго), производство риса, по-видимому, сократится. |
FAO is supporting IPM programmes in rice, vegetables and citrus fruits in South-East Asia and start-up studies on sorghum and millet in Africa. |
ФАО поддерживает программы в этой области для защиты рисовых, овощных и цитрусовых культур в Юго-Восточной Азии и начальные исследования в отношении сорго и проса в Африке. |
(c) Simultaneous planting of sorghum or millet seeds and saplings. |
с) одновременная посадка сорго или проса и молодых деревьев. |
In 2002, Lindane was used in the United States as a seed treatment on wheat, barley, oats, rye, corn, and sorghum. |
В 2002 году линдан применялся в Соединенных Штатах для протравки семян пшеницы, ячменя, овса, ржи, кукурузы и сорго. |
In the case of sorghum and millet, however, which did not benefit from international aid, the tendency was towards increased production. |
При этом объемы производства сорго и проса, на которые международная помощь не распространялась, показали тенденцию к росту. |
The cost avoided for loss of millet, sorghum and maize seeds is estimated at EUR 5 million/year. |
Предотвращенные издержки от потери семенного материала просо, сорго и кукурузы оцениваются в 5 млн. евро в год. |
Heptachlor was used extensively from 1953 to 1974 as a soil and seed treatment to protect maize, small grains and sorghum from pests. |
С 1953 по 1974 год гептахлор широко использовался для обработки почвы и семян в качестве средства защиты кукурузы, мелких зерновых культур и сорго от сельскохозяйственных вредителей. |
The pits are then planted with annual crops such as millet or sorghum. |
После этого эти выемки засаживаются однолетними культурами, такими, как просо или сорго. |
ITDG The potential for sugarcane and sweet sorghum in southern Africa as sustainable bio-energy resources |
Потенциальные возможности использования в южной части Африки сахарного тростника и сладкого сорго в качестве отвечающих требованиям устойчивого развития биоэнергоресурсов |
Women are mainly engaged in the production of food crops mostly for consumption, such as rice, vegetables, sorghum, millet and maize. |
Женщины занимаются главным образом производством продовольственных сельскохозяйственных культур, предназначенных прежде всего для потребления, таких как рис, овощи, сорго, просо и кукуруза. |
Following the partial failure of the gu rains in southern Somalia, Bay, Bakool, Gedo and Hiran regions will face severely reduced harvest output of sorghum - the main staple crop. |
Из-за слабых дождей «гу» в южной части Сомали, в районах Бей, Бакул, Джедо и Хиран значительно сократится объем производства сорго - основного сельскохозяйственного продукта. |
The GTC applies to trade in wheat, coarse grains, (maize (corn), barley, sorghum and other grains) and rice. |
КТЗ распространяется на торговлю пшеницей, кормовым зерном (кукуруза, ячмень, сорго и другие виды зерновых), и рисом. |
These new inhabitants brought skills such as cotton spinning, cloth weaving, iron smelting, rice and sorghum cultivation, and social and political institutions from the Mali and Songhai empires. |
Эти переселенцы принесли навыки прядения хлопка, ткачества, выплавки чугуна, культивирования риса и сорго, и социально-политические институты из империй Мали и Сонгай. |
With assistance provided by the Government of Sweden and in cooperation with WFP, FAO delivered 560 tons of sorghum seeds to 75,000 vulnerable and drought-affected farming households in the rain-fed areas of Bay, Bakool and Middle Shabelle. |
При содействии правительства Швеции и в сотрудничестве с МПП ФАО доставила 560 тонн семян сорго 75000 уязвимым и пострадавшим от засухи фермерским домашним хозяйствам в районах Бея, Бакула и Средней Шабели, где прошли сильные дожди. |
As you know, the Government has delivered 81,000 tons of sorghum to the World Food Programme this year for distribution to citizens of the Sudan irrespective of their place of residence. |
Как вы знаете, наше правительство в этом году поставило 81000 тонн сорго в распоряжение Всемирной продовольственной программы в целях распределения его среди населения Судана, независимо от того, где они проживают. |
Farmers have an extensive knowledge of the taxonomy of species of food crops such as millet, sorghum, maize, groundnuts, beans, rice and multi-purpose plants. |
Фермеры обладают обширными знаниями в области систематики видов пищевых культур - проса, сорго, кукурузы, земляного ореха, фасоли, риса и многоцелевых растений. |
Under traditional agricultural conditions, the yields of grain - rice, wheat, maize, sorghum, or millet - are usually around one ton per hectare, for one planting season per year. |
В традиционных сельскохозяйственных условиях урожайность зерновых культур - риса, пшеницы, кукурузы, сорго или просо - обычно составляет около одной тонны на гектар за один посевной сезон в год. |
Various crops, including wheat, maize, rice, cotton, vegetables, millet, barley, sorghum and potatoes, were assessed under a variety of climate change scenarios. |
В рамках разных сценариев изменения климата были проведены оценки для различных сельскохозяйственных культур, включая пшеницу, кукурузу, рис, хлопчатник, овощные культуры, просо, ячмень, сорго и картофель. |
In the United States, at least one of the following active ingredients is registered for seed treatment for corn, barley, wheat, oat, rye and sorghum: Clothianidin, Thiamethoxam, Imidacloprid, Permethrin and Tefluthrin. |
В Соединенных Штатах по крайней мере один из следующих активных ингредиентов зарегистрирован в целях протравки семян кукурузы, ячменя, пшеницы, овса, ржи и сорго: клотиандин, тиаметооксам, имидаклоприд, перметрин и тефлутрин. |
Nuclear technology has been successfully used in Indonesia to cultivate biofuel plants, such as Jatropha curcas L. for bio-diesel and sweet sorghum for bio-ethanol. |
Ядерные технологии успешно используются в Индонезии для выращивания биотопливных растений, таких как Jatropha curcas L., для производства дизельного топлива из биомассы и сахарного сорго для производства биоэтанола. |
There is a large unmet demand for extension services that respond to women farmers' needs, for example on locally used and marketed crops like millet, cassava and sorghum. |
Существует значительный неудовлетворенный спрос в услугах по распространению знаний, отвечающих нуждам женщин-фермеров, например о таких используемых и продаваемых на местных рынках культурах, как просо, маниока и сорго. |
Ethanol is derived from crops such as corn, sorghum, barley or sugarcane while biodiesel is derived from vegetable and animal fat. |
Этанол получают из таких культур, как кукуруза, сорго, ячмень и сахарный тростник, а биодизельное топливо вырабатывают из растительных и животных жиров. |
Research to improve cultivars such as sorghum, millet, cassava and yams, and cattle and goat breeds, and to adapt their management to specific agro-climatic zones, has been underfunded. |
Исследования по улучшению свойств таких культур, как сорго, просо, кассава и ямс, и различных пород крупного рогатого скота и коз и адаптации их хозяйственного использования к конкретным агроклиматическим зонам финансируются недостаточно. |
Very little research has benefited tropical maize, sorghum, millet, banana, cassava, groundnut, oilseed, potato or sweet potato, for example. |
Например, очень небольшой объем исследований посвящен изучению тропической кукурузы, сорго, проса, банана, маниока, арахиса, масличной культуры, картофеля или батата. |