By historical varieties Slavic fantasy novels include Olga Grigorieva "sorcerer", "berserk" and "Ladoga" and the novel by Sergei Shvedova "Rod". |
К исторической разновидности славянского фэнтези относятся романы Ольги Григорьевой «Колдун», «Берсерк» и «Ладога» и роман Сергея Шведова «Шатун». |
"the writer is a sorcerer because he sees the animal as the only population before which he is responsible." |
Писатель - это колдун, он рассматривает животное как единственное существо, перед которым ощущает ответственность |
Do you remember what you heard that night when the sorcerer tossed your parts in the fire? |
Вы помните, что слышали той ночью, когда колдун бросил в огонь часть вашего тела? |
You knew he was a sorcerer, didn't you? |
Ты знал, что он колдун, правда? |
You didn't know he was a sorcerer? |
Ты не знал, что он колдун? |
Not of the sorcerer, not of his blade. I dream of the voice from the flames. |
Не колдун, не его нож, а снится голос из пламени. |
In Mortal Kombat Mythologies: Sub-Zero, which serves as a prequel to the first Mortal Kombat, sorcerer Quan Chi hires the Lin Kuei to find an ancient amulet. |
В Mortal Kombat Mythologies: Sub-Zero, которая служит приквелом к первой игре Mortal Kombat, колдун Куан Чи, воспользовавшись услугами Лин Куэй, нанимает Саб-Зиро, чтобы найти древний амулет. |
I said, Our Commissar is a sorcerer, he can cast a spell and you'll get a letter from your wife |
Я говорю: У нас комиссар - колдун, может наколдовать письмо от жены. |
"The sorcerer, the strongest of the tribe, advances to the middle of the circle and begins to whirl around." |
"Колдун, самый рослый из племени, выходит на середину круга и начинает кружиться". |
The Sorcerer himself is there too. |
В это время появляется и сам колдун. |
Meanwhile, the Sorcerer searched for his magic horse |
Колдун тем временем следит за своим волшебным конём. |
"The African Sorcerer brought me hither" |
"Меня притащил сюда африканский Колдун" |
"How dare you come to my magic mountain?" "The African Sorcerer brought me hither" |
«Как ты очутился на моей волшебной горе?» «Меня притащил сюда африканский Колдун» |
"Do you know who did this to you?" "The African Sorcerer!" |
«Ты знаешь, кто это с тобой сделал?» «Африканский Колдун!» |
I say he's a sorcerer! |
По-моему, он колдун. |
What would a sorcerer want with Tom? |
Что колдун хотел от Тома? |
This man's no sorcerer! |
Этот человек не Колдун. |
The sorcerer did not kill your father. |
Колдун не убивал твоего отца. |
Merlin, you are not a sorcerer. |
Мерлин, ты не колдун. |
He's a powerful sorcerer. |
Он - сильный колдун. |
And if the sorcerer were to die? |
А если колдун умрет? |
I say he's a sorcerer. |
Должно, он колдун! |
How much did the sorcerer promise you? |
Сколько колдун тебе пообещал? |
Pamina was abducted bya mighty sorcerer |
Памину украл могучий колдун. |
Do what you must, sorcerer. |
Принимайся за дело, колдун! |