| The Sorcerer himself is there too. | В это время появляется и сам колдун. |
| A sorcerer amassed infernal power. | Колдун набрал адскую силу. |
| Taking the gun, Gogol goes there at night, but instead of the Horseman, Darina is brought there by the sorcerer. | Взяв ружьё, Гоголь ночью отправляется туда, но вместо Всадника Дарину туда приводит колдун. |
| You will lift the curse, Sorcerer. | Ты снимешь проклятие, колдун. |
| A sorcerer, Kunrad, has appeared in the city, taking over the house of an old sorcerer. | В городе появился колдун, Кундрад, захватив дом старого колдуна. |
| The sorcerer does not make petty deals, especially with those who have succumbed to the darkness... | Волшебник не заключает сделок, особенно с теми, кто поддался тьме... |
| My dominions are well known to me, sorcerer. | Я знаю свою власть, волшебник, спасибо. |
| The Apprentice told me we have to do what the sorcerer did! | Ученик сказал мне, что мы должны сделать то, что сделал Волшебник! |
| The sorcerer battled the darkness. | Волшебник сражался с тьмой. |
| From now on he didn't need the sorcerer nor the door anymore. | Ему уже не нужны были ни волшебник, ни потайная дверь. |
| "The sorcerer disguises himself as a beast, he wears a hide over his head and walks around town. It's my daddy who told me that." | «Чародей притворяется животным, он надевает на голову шкуру и ходит по городу. Это мой папа мне рассказал». |
| Without his ring, a sorcerer is powerless. | Без этого кольца чародей бессилен. |
| From their point of view, he is a genius, and according to his contemporaries he is a sorcerer. | С их точки зрения он гений, а по мнению его современников - чародей. |
| They speak of a Necromancer... living in Dol Guldur, a sorcerer... who can summon the dead. | Они говорят о Некроманте, живущем в Дул Гулдуре. Чародей, который воскрешает мертвых. |
| Since the sorcerer was the one who did the trapping, we will start our search for the door at his mansion. | Раз именно чародей заточил его, то начнем искать дверь в его особняке. |
| In the Mutant X Annual '99 (1999), Doctor Strange, the sorcerer supreme of Earth, reveals himself to be the Man-Thing. | В Mutant X Annual '99 (1999), верховный маг Земли Доктор Стрэндж обнаруживает в себе сущность Лешего. |
| I assumed a sorcerer like yourself would find a way to make... those useful. | И я предположила, что маг вроде тебя найдет полезное применение для ее глазниц. |
| The Eye of Agamotto appears in the direct-to-video film, Doctor Strange: The Sorcerer Supreme. | Глаз Агамотто» появляется в прямом видео-фильме «Доктор Стрэндж: Верховный Маг». |
| And a human sorcerer who calls himself "The Necromancer" has taken up residence in a ruined fortress. | И маг, называющий себя "Некромант" который захватил крепость, в разрушенном замке. |
| Yes... she didn't count on a sorcerer of your power now, did she? | Да... Но она ведь не расчитывала, что у нас есть старый маг, а? |
| There's a dangerous sorcerer at large, Merlin, not to mention Saxons. | Мерлин, на свободе разгуливает опасная колдунья, да и про саксов не стоит забывать. |
| Some kind of sorcerer, no? | Значит колдунья, да? |
| Finally, the witch slays the sorcerer. | Но Чёрная колдунья похищает поцелуй. |
| The legendary city of Agrabah is in trouble again: the evil sorceress Nasira (Jodi Benson) is out to avenge the death of her brother, the nefarious sorcerer Jafar (Jonathan Freeman). | Легендарный город Аграба снова в опасности: злая колдунья Назира хочет отомстить за смерть своего брата, визиря Джафара. |
| Lunar began as a fork of Sorcerer because of concern over the uncertain future of the distribution. | Lunar начался как форк Sorcerer из-за беспокойства относительно неопределенного будущего дистрибутива. |
| Sorcerer has recently started using cgroups to limit the impact of software compilation on the system performance. | Sorcerer использует контрольные группы, чтобы ограничить влияние компиляции на производительность системы. |
| He has also been a part of Scarpoint, Facing Death, Subcyde, and Sorcerer. | Также являлся участником таких групп, как Scarpoint, Facing Death, Subcyde и Sorcerer. |
| In 2004, DC Comics published the four-issue Elric: Making of a Sorcerer, with art by Walt Simonson, a story about Elric's magical training before the events of the novel Elric of Melniboné. | Позже DC Comics издало четырёхтомный комикс Elric: Making of a Sorcerer (художник Уолт Симонсон (англ.)), рассказывающий об обучении Элрика волшебству, предшествующем событиям романа «Элрик из Мелнибонэ». |
| The theme tune used for the radio, television, LP and film versions is "Journey of the Sorcerer", an instrumental piece composed by Bernie Leadon and recorded by The Eagles on their album One of These Nights. | Основная музыкальная тема радиосериала, телесериала, пластинки и фильма - «Journey of the Sorcerer», инструментальная композиция, написанная Берни Лидоном и включённая группой Eagles в альбом One of These Nights. |