Английский - русский
Перевод слова Sorcerer

Перевод sorcerer с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Колдун (примеров 82)
Now we'll see how a sorcerer fares... against cold steel. А теперь посмотрим, что сможет сделать Колдун против холодной стали.
Most often appeal to the version of the boiling boiler: the sorcerer advised the Bulgars to build a city where without any fire will boil dug into the ground boiler with water. Чаще всего апеллируют к версии закипевшего котла: колдун посоветовал булгарам построить город там, где без всякого огня будет кипеть врытый в землю котёл с водой.
"the writer is a sorcerer because he sees the animal as the only population before which he is responsible." Писатель - это колдун, он рассматривает животное как единственное существо, перед которым ощущает ответственность
The hectic sorcerer is capable, cherub drawing in dementia Беспокойный безумный колдун, сокрыт херувимом, под камнем
Sorceror is a misspelling of sorcerer. Но колдун совершает ошибку в приготовлении волшебного зелья.
Больше примеров...
Волшебник (примеров 37)
But there was a powerful sorcerer who had heard of this dreadful occurrence. Один могущественный волшебник прослышал об этом ужасном событии.
Maha Yogi - An ancient mutant and sorcerer with various psychic powers. Маха Йоги - Древний мутант и волшебник с различными психическими силами.
You... Are not... the sorcerer. Ты же... не... волшебник.
I pity you, sorcerer. Мне жаль тебя, волшебник.
He takes his name from the villain in Howard's Kull of Atlantis series of stories, but is closer in character to Thoth-Amon, a Stygian sorcerer in "The Phoenix on the Sword". Его имя происходит от отрицательного персонажа историй Говарда об атланте Кулле, также за основу был взят персонаж Тот-Амон, стигийский волшебник из рассказа «Феникс на мече».
Больше примеров...
Чародей (примеров 23)
You said that the sorcerer doesn't make deals... Ты же говорил, что чародей не заключает сделки...
I am Balthazar Blake, sorcerer of the 777th degree, Я Бальтазар Блейк, чародей семьсот семьдесят седьмого уровня,
The stronger the man, the stronger the sorcerer. Чем сильнее личность, тем сильнее чародей.
Without his ring, a sorcerer is powerless. Без этого кольца чародей бессилен.
The sorcerer took Aladdin far up into the mountains Чародей повёл Аладдина высоко в горы
Больше примеров...
Маг (примеров 6)
In the Mutant X Annual '99 (1999), Doctor Strange, the sorcerer supreme of Earth, reveals himself to be the Man-Thing. В Mutant X Annual '99 (1999), верховный маг Земли Доктор Стрэндж обнаруживает в себе сущность Лешего.
I assumed a sorcerer like yourself would find a way to make... those useful. И я предположила, что маг вроде тебя найдет полезное применение для ее глазниц.
This sorcerer will be entirely different. Этот маг будет не таким.
And a human sorcerer who calls himself "The Necromancer" has taken up residence in a ruined fortress. И маг, называющий себя "Некромант" который захватил крепость, в разрушенном замке.
Yes... she didn't count on a sorcerer of your power now, did she? Да... Но она ведь не расчитывала, что у нас есть старый маг, а?
Больше примеров...
Колдунья (примеров 4)
There's a dangerous sorcerer at large, Merlin, not to mention Saxons. Мерлин, на свободе разгуливает опасная колдунья, да и про саксов не стоит забывать.
Some kind of sorcerer, no? Значит колдунья, да?
Finally, the witch slays the sorcerer. Но Чёрная колдунья похищает поцелуй.
The legendary city of Agrabah is in trouble again: the evil sorceress Nasira (Jodi Benson) is out to avenge the death of her brother, the nefarious sorcerer Jafar (Jonathan Freeman). Легендарный город Аграба снова в опасности: злая колдунья Назира хочет отомстить за смерть своего брата, визиря Джафара.
Больше примеров...
Sorcerer (примеров 18)
Lunar began as a fork of Sorcerer because of concern over the uncertain future of the distribution. Lunar начался как форк Sorcerer из-за беспокойства относительно неопределенного будущего дистрибутива.
When his agent, Julius Schwartz, became an editor at what would become DC Comics during the 1930-40s "Golden Age of Comic Books", Broome was recruited to write superhero stories starring the Flash, Green Lantern, Sargon the Sorcerer and others. Когда его литературный агент, Юлиус Шварц, стал редактором издательства, в 1930-1940-х гг. превратившегося в DC Comics, Брум был нанят для написания историй о супергероях Флэше, Зелёном Фонаре, Волшебнике Саргоне (англ. Sargon the Sorcerer) и других.
During this time Sorcerer was a technology demonstration rather than a stable distribution. В тот период Sorcerer («Колдун») представлял из себя скорее демонстрационную технологию, чем стабильный дистрибутив.
NoPatience - A set of four solitaire card games, featuring a unique Simon the Sorcerer themed deck. NoPatience - эта игра состоит из четырёх разновидностей пасьянса, в которых используются специальные колоды карт Simon the Sorcerer.
This move caused the rest of the Sorcerer development team to splinter off and form what is essentially a direct continuation of the last version of Sorcerer licensed under the GNU General Public License, called Source Mage. Этот шаг заставил остальную команду разработчиков Sorcerer оторваться, и создать то, что по сути является прямым продолжением последней версии Sorcerer, лицензированной в соответствии с GNU General Public License, называемой Source Mage.
Больше примеров...