I need a physician right now, not a sorcerer. | Мне сейчас нужен врач, а не колдун. |
The Sorcerer himself is there too. | В это время появляется и сам колдун. |
"How dare you come to my magic mountain?" "The African Sorcerer brought me hither" | «Как ты очутился на моей волшебной горе?» «Меня притащил сюда африканский Колдун» |
"Do you know who did this to you?" "The African Sorcerer!" | «Ты знаешь, кто это с тобой сделал?» «Африканский Колдун!» |
How much did the sorcerer promise you? | Сколько колдун тебе пообещал? |
The sorcerer does not make petty deals, especially with those who have succumbed to the darkness... | Волшебник не заключает сделок, особенно с теми, кто поддался тьме... |
Maha Yogi - An ancient mutant and sorcerer with various psychic powers. | Маха Йоги - Древний мутант и волшебник с различными психическими силами. |
This sorcerer... or author... Whatever he wants to be called... | Этот волшебник... или автор... как бы он себя ни называл... не хочет, чтобы его нашли. |
I pity you, sorcerer. | Мне жаль тебя, волшебник. |
From now on he didn't need the sorcerer nor the door anymore. | Ему уже не нужны были ни волшебник, ни потайная дверь. |
You said that the sorcerer doesn't make deals... | Ты же говорил, что чародей не заключает сделки... |
The sorcerer did locate a third magical sister, yes, and she... will be a perfect match. | Чародей обнаружил третью сестру, верно, и она... замечательно подойдет. |
You are welcome here, sorcerer. | Добро пожаловать, чародей. |
Just like the Sorcerer said. | Как и сказал Чародей. |
As soon as the sorcerer held the magic lamp, he called the genie. | Как только Чародей завладел волшебной лампой, он вызвал Джинна |
I assumed a sorcerer like yourself would find a way to make... those useful. | И я предположила, что маг вроде тебя найдет полезное применение для ее глазниц. |
The Eye of Agamotto appears in the direct-to-video film, Doctor Strange: The Sorcerer Supreme. | Глаз Агамотто» появляется в прямом видео-фильме «Доктор Стрэндж: Верховный Маг». |
This sorcerer will be entirely different. | Этот маг будет не таким. |
And a human sorcerer who calls himself "The Necromancer" has taken up residence in a ruined fortress. | И маг, называющий себя "Некромант" который захватил крепость, в разрушенном замке. |
Yes... she didn't count on a sorcerer of your power now, did she? | Да... Но она ведь не расчитывала, что у нас есть старый маг, а? |
There's a dangerous sorcerer at large, Merlin, not to mention Saxons. | Мерлин, на свободе разгуливает опасная колдунья, да и про саксов не стоит забывать. |
Some kind of sorcerer, no? | Значит колдунья, да? |
Finally, the witch slays the sorcerer. | Но Чёрная колдунья похищает поцелуй. |
The legendary city of Agrabah is in trouble again: the evil sorceress Nasira (Jodi Benson) is out to avenge the death of her brother, the nefarious sorcerer Jafar (Jonathan Freeman). | Легендарный город Аграба снова в опасности: злая колдунья Назира хочет отомстить за смерть своего брата, визиря Джафара. |
Lunar began as a fork of Sorcerer because of concern over the uncertain future of the distribution. | Lunar начался как форк Sorcerer из-за беспокойства относительно неопределенного будущего дистрибутива. |
In the early 1980s, SARGON CHESS was ported to several other early microcomputers, including the Nascom (by Bits & PCs, 1981), Exidy Sorcerer, and Sharp MZ 80K. | В начале 1980-х SARGON CHESS был портирован на несколько других ранних микрокомпьютеров, включая Nascom(Bits & PCs, 1981), Exidy Sorcerer и Sharp MZ 80K. |
The storyline "The Book of the Vishanti: Curse of the Darkhold" in the title Doctor Strange: Sorcerer Supreme features a new version of the character. | Сюжетная линия The Book of Vishanti: Curse of the Darkhold в Doctor Strange: Sorcerer Supreme показывает новую версию персонажа. |
Strange was returned to his own series, this time titled Doctor Strange: Sorcerer Supreme, which ran 90 issues (November 1988 - June 1996). | У Стрэнджа вновь появилась собственная серия комиксов под названием Doctor Strange: Sorcerer Supreme, которая продлилась 90 выпусков (ноябрь 1988 - июнь 1996). |
The theme tune used for the radio, television, LP and film versions is "Journey of the Sorcerer", an instrumental piece composed by Bernie Leadon and recorded by The Eagles on their album One of These Nights. | Основная музыкальная тема радиосериала, телесериала, пластинки и фильма - «Journey of the Sorcerer», инструментальная композиция, написанная Берни Лидоном и включённая группой Eagles в альбом One of These Nights. |