In the new curriculum, intercultural dialogue was a cross-curricular theme taught through subjects such as history, sociology, ethics and religion. |
В новой учебной программе межкультурный диалог представляет собой центральную тему, преподаваемую в рамках таких предметов, как история, социология, этика и религия. |
We use arguments and research results from international law, education, applied linguistics, psychology and sociology. |
Мы использовали аргументацию и результаты исследований в таких областях, как международное право, просвещение, прикладная лингвистика, психология и социология. |
However, history, economics and sociology also play important roles. |
Однако, история, экономика, социология так же играют важнейшую роль. |
There are many different fields and disciplines involved with suicidology, the two primary ones being psychology and sociology. |
Существует множество различных областей и дисциплин, связанных с суицидологией, причем двумя основными являются психология и социология. |
After the Russian Revolution, sociology was gradually "politicized, Bolshevisized and eventually, Stalinized". |
После Февральской революции социология была постепенно «политизирована, большевизирована и в конечном итоге, сталинизирована». |
Politics, sociology, history, or medicine: all were grist for the psychoanalyst's mill. |
Политика, социология, история или медицина: все стали зерном для мельницы психоаналитиков. |
That never happens, especially not with a liberal-arts subject like sociology. |
Так не бывает, особенно с такой гуманитарной наукой, как социология. |
So psychology, sociology, and anthropology share the assumption that... |
Психология, социология и антропология разделяют предположение о том, что... |
Contemporary sociology and political science have decided to call this phenomenon a "transition" - the passage from one state to another. |
Современная социология и политическая наука решили назвать это явление "переходом" - движение от одной стадии к другой. |
The term is defined variously in such disciplines as sociology, law, social administration, social work, anthropology and industrial relations. |
В таких областях, как социология, право, управление социальной сферой, общественный труд, антропология и производственные отношения, указанные понятия толкуются по-разному. |
Subjects such as legal methodology, judicial psychology, judicial sociology and languages are compulsory. |
Обязательными учебными дисциплинами являются: юридическая методология, судебная психология, судебная социология и языки. |
The disciplines that include human rights subjects are as follows: civic education, civic culture, sociology, philosophy, social studies and intercultural education. |
Проблематика прав человека отражена в программе по следующим дисциплинам: воспитание гражданственности и гражданской культуры, социология, философия, обществоведение и межкультурное образование. |
palaeontology, rural sociology, gender studies |
палеонтология, сельская социология, гендерные исследования |
In his book, "What is the historical sociology?" |
В книге «Что такое историческая социология?» |
The sociology of the Internet involves the application of sociological theory and method to the Internet as a source of information and communication. |
Социология Интернета подразумевает применение социологической теории и методологии к Интернету, как одному из главных источников информации и коммуникации в современном мире. |
The term 'digital sociology' is now becoming increasingly used to denote new directions in sociological research into digital technologies since Web 2.0. |
Термин цифровая социология сегодня все чаще используется для определения новых направлений социологических исследований цифровых технологий, развивающихся вместе с сетью Интернет. |
My students often ask me, "What is sociology?" |
Мои студенты часто спрашивают меня: "Что такое социология"? |
It has been extensively used in areas such as rehabilitation, education, statistics, policy, legislation, demography, sociology, economics and anthropology. |
Она широко применяется в таких областях, как реабилитация, образование, статистика, политика, законодательство, демография, социология, экономика и антропология. |
A wide range of experts in sciences such as criminology, sociology and psychology have expressed doubts concerning the deterrent effect of capital punishment. |
Широкий круг экспертов в области таких наук, как криминология, социология и психология, выразил сомнение в эффективности смертной казни как сдерживающего фактора. |
Analysis shows increases especially in those areas where many States reported research activities already in the first reporting period, including the areas of prevention, treatment, epidemiology and sociology. |
Анализ полученных данных свидетельствует об укреплении таких тенденций, особенно в тех областях, в отношении которых многие государства сообщили об осуществлении научно - исследовательской деятельности уже за первый отчетный период, включая такие области, как профилактика, лечение, эпидемиология и социология. |
This project by UNU-ISP and the University of Lausanne looks at how sociology, anthropology, history and psychology have addressed the issue of human emotions. |
Этот проект УООН-ИУМ и Университета Лозанны посвящен тому, как социология, антропология, история и психология подходят к изучению вопроса о человеческих эмоциях. |
The curriculum includes the following subjects: history, current policy, ethics, sociology, social communication, psychology, handwriting, and report-writing. |
В программу обучения входят различные предметы, такие как: история, современная политика, этика, социология, обществоведение, психология, правописание и сочинение. |
Data should also be gathered from other sources and disciplines such as agriculture, recreation, sociology, ecology and economics. |
Данные необходимо также собирать из других источников и других сфер, таких, как сельское хозяйство, рекреационная деятельность, социология, экология и экономика. |
Thematic units related to specific disciplines (sociology, psychology, philosophy, history, life education and the environment, among others) were designed. |
Были утверждены конкретные тематические программы, касающиеся различных дисциплин (социология, психология, философия, история, обучение навыкам жизни и вопросы окружающей среды, в частности). |
Their academic background is languages, biology, psychology and sociology and most of them are from the first and second cycles of basic education. |
Они обладают научной квалификацией в таких областях, как языкознание, биология, психология и социология; большинство экспертов имеют базовое образование первого и второго циклов. |