Английский - русский
Перевод слова Socio-political
Вариант перевода Социально-политический

Примеры в контексте "Socio-political - Социально-политический"

Примеры: Socio-political - Социально-политический
That situation needed to be carefully watched as it had the potential to turn into a socio-political crisis. Необходимо продолжать внимательно отслеживать эту ситуацию, поскольку она может перерасти в социально-политический кризис.
The country's socio-political crisis has only served to exacerbate the situation further. Поразивший страну социально-политический кризис еще больше усугубил ситуацию.
The socio-political crisis continues to have a negative effect on Haiti's economic situation. Социально-политический кризис продолжает оказывать негативное воздействие на экономику Гаити.
Between 1990 and 2000, Cameroon's socio-political and legal environment underwent a process of extensive liberalization. За десятилетие 1990-2000 годов социально-политический и правовой контекст в Камеруне стал значительно более либеральным.
For women, employment has also been an opportunity to enhance their socio-political status. Занятость также дает женщинам возможность повысить свой социально-политический статус.
Energy is not only a socio-political issue, but also a technical issue. Энергетика - это не только социально-политический, но и весьма технический по своему характеру вопрос.
Food security and rural livelihoods were of immense economic relevance and had a socio-political dimension in developing countries. Продовольственная безопасность и обеспечение средств к существованию в сельской местности обладают огромной экономической значимостью и имеют социально-политический аспект в развивающихся странах.
The socio-political context of environmental legislation comprises numerous activist groups operating at scales from the local to the global. Социально-политический контекст природоохранного законодательства включает многочисленные группы, активно действующие на всех уровнях, от местного до глобального.
Their status in the socio-political, economic and cultural context is far behind the expected level. Их социально-политический, экономический и культурный статус значительно ниже ожидаемого уровня.
The socio-political context will therefore also have a substantial impact on the electoral time frame. Поэтому социально-политический контекст также играет существенно важную роль для сроков проведения выборов.
Together, institutions, values and regulations form a socio-political environmental framework that strongly influences the development of entrepreneurs. Институты, ценности и нормы регулирования вместе формируют тот социально-политический климат, который оказывает сильное влияние на развитие предпринимательства.
Vigilantism is "conservative violence... designed to create, maintain, or recreate an established socio-political order". Линчевание - это «консервативное насилие..., призванное создать, поддерживать или восстановить установленный социально-политический порядок».
However, the persistence of the socio-political crisis in the Central African Republic and security concerns in eastern Democratic Republic of the Congo are factors that may unfavourably affect the subregion's overall economic outlook. Однако продолжающийся социально-политический кризис в Центральноафриканской Республике и проблемы в плане безопасности в восточной части Демократической Республики Конго могут негативно сказаться на общих экономических перспективах этого субрегиона.
According to JS1, the socio-political and military crisis in Burkina Faso has given rise to a veritable campaign of intimidation against human rights defenders. Согласно СП1, социально-политический и военный кризис в Буркина-Фасо породил настоящую кампанию запугивания правозащитников.
The socio-political crisis, which grew worse in 2002, is affecting various sectors of the economy and is having a devastating impact on social indicators. Социально-политический кризис, обострившийся в 2002 году, затрагивает различные отрасли экономики и приводит к разрушительным последствиям в социальной сфере.
Indicators of social situation; policies related to indigenous people; health policies; social services management; and socio-political dialogue. Показатели положения в социальной сфере; политика в отношении коренного населения; политика в области здравоохранения; управление системой социальных услуг; и социально-политический диалог.
The unprecedented socio-political crisis afflicting Burundi had enabled criminals to commit vicious crimes against both the local population and foreigners present in the country under assistance programmes. Беспрецедентный социально-политический кризис, разразившийся в Бурунди, дал возможность правонарушителям совершать злодейские преступления как в отношении местного населения, так и в отношении иностранцев, находящихся в стране для работы в рамках программ помощи.
The Special Rapporteur is convinced that the conflict tearing Burundi apart is of an essentially socio-political nature, masked by an ethnic confrontation. Специальный докладчик убежден, что раздирающий Бурунди конфликт носит, по своей сути, социально-политический характер, маскируемый этническим фактором.
The Lao People's Democratic Republic noted the progress and achievements of Madagascar in promoting recovery and development despite the socio-political crisis that had affected the country since 2008. Лаосская Народно-Демократическая Республика отметила прогресс и достижения Мадагаскара в деле восстановления и развития, несмотря на социально-политический кризис, начавшийся в стране с 2008 года.
In January and February 2007, the Republic of Guinea was beset by an unprecedented socio-political crisis that threatened its social stability and the foundations of its institutions. В январе-феврале 2007 года в Гвинейской Республике разразился беспрецедентный социально-политический кризис, создавший угрозу социальной стабильности и основам ее институтов.
In addition to their relevance to human rights and topicality, all the themes cited are of interest in general and socio-political terms. Помимо их актуальности и связи с правами человека все перечисленные темы представляют как общий, так и социально-политический интерес.
That said, it is nevertheless true that the current political will and administrative rigour ensure a calm socio-political climate that is favourable to stability. С учетом вышесказанного справедливо также, что проявляемая ныне политическая воля и строгое соблюдение административных норм создают относительно спокойный социально-политический климат, способствующий стабильности.
Realism, socio-political lyricism and keen satire - these are the main elements that characterize the work of Sabir, who played a revolutionizing role in educating the young generation. Реализм, социально-политический лиризм и острая сатира - вот основные элементы, характеризующие творчество Сабира, сыгравшее революционизирующую роль в воспитании молодого поколения.
Fortunato, along with other politician like Pasquale Villari, Francesco Saverio Nitti, Gaetano Salvemini formed a group of socio-political thinker called "meridionalisti" ("southernists"), in order to solve the economic problems of southern Italy after the Italian unification. Фортунато, наряду с другими политиками Паскуале Виллари, Франческо Саверио Нитти, Гаэтано Сальвемини сформировали группу социально-политический мыслитель «meridionalisti» («southernist»), для того, чтобы решить экономические проблемы юга Италии после объединения.
Insofar as the terms "liveable" and "sustainable" have a socio-political component, the very definition of what constitutes a liveable city will also evolve over time. Поскольку понятия "удобный для проживания" и "устойчивый" содержат в себе социально-политический компонент, само определение того, что представляет собой удобный для проживания город, будет также меняться с течением времени.