Marchetti created a false positive, the perfect smokescreen to hide the nuke. |
Марчетти придумал, как отвести взгляд, отличное прикрытие для того, что спрятать ядерную бомбу. |
Maybe he's right and this is all just a smokescreen. |
Возможно, он прав, и это просто прикрытие. |
They provoke a conventional war as a smokescreen, then hurl this thing at us. |
Они спровоцировали обычную войну, как прикрытие, а потом запустили в нас эту дрянь. |
are just a smokescreen for something far more insidious. |
и это прикрытие, чтобы утаить самую главную тайну. |
This is the perfect smokescreen. |
Это же идеальное прикрытие. |
Still others interpreted "compassionate conservatism," as the commentator Andrew Sullivan put it, as a "smokescreen... necessary for any vaguely successful retrenchment of government power in an insatiable entitlement state." |
Многие же интерпретировали «сострадательный консерватизм» как (по словам комментатора Эндрю Салливана) «прикрытие, необходимое для любого успешного ограничения власти правительства в ненасытном государстве пособий и компенсаций». |