Of course, you could smash my toes with a hammer and it would still be the bestest Buffy birthday bash in a while. |
Конечно, ты мог разбить мне пальцы на ногах молотком, и это все равно была бы лучшая вечеринка по случаю дня рождения Баффи за очень долгое время. |
Maybe I should smash my other hand. |
Может мне разбить себе другую руку? |
So... smash it down over her head and pull back unrelenting and side to side. |
Так... разбить зеркало о голову, и потом безжалостно потянуть из стороны в сторону. |
Just like you gave me a call when those Temple frat boys decided to smash up your face. |
Так же как и ты позвонил мне, когда те парни из братства Храма решили разбить тебе лицо. |
Because I wanted to smash your face. |
Потому что я хотела разбить вам лицо! |
Build Mantrid a hammer to smash yourself into useless bits. |
Возьми молоток, чтобы разбить себя в бесполезные части |
One to do it, five to smash the old bulb. |
Один, чтобы заменить, пять, чтобы разбить старую. |
These giants have the strength to smash through the frozen crust to graze on the vegetation below. |
Эти гиганты настолько сильны, что могут разбить замороженный покров и добраться до растительности под ним. |
We can smash a window and make our way into town and catch a train far away from here. |
Мы можем разбить окно, отправиться в город и сесть на поезд, который увезет нас далеко отсюда. |
I wanted to smash the cat and scalp you with one of the shards. |
Я хотела разбить кошку и снять осколками твой скальпель. |
So, smash the window, break the steering wheel lock by turning the wheel in opposing directions. |
Итак... разбить окно, сломать замок на рулевом колесе, вращая его в разные стороны. |
Which he takes before making his escape, stopping first to smash down the security camera. |
Которые он взял, перед тем как убежать, остановившись лишь для того, чтобы разбить камеру. |
That we should use pipes and smash his kneecaps? |
Что надо взять арматуру и разбить его колени? |
You can smash my other hand! |
Ты можешь разбить другую мою руку! |
I would like to smash your head and put some kindness inside! |
Я бы хотела разбить твою голову и вложить туда хоть немного доброты! |
Why, so you can smash that too? |
А что, ты и его хочешь разбить? |
I take it you didn't come all this way just to smash my favourite pot? |
Я думаю, Вы же не проделали весь этот путь только чтобы разбить мой любимый горшок? |
A highly effective, multi-purpose weapon, it was portable, simple to make, easy to replace and the perfect tool to cut, sever and smash. |
Высокоэффективное, многоцелевое оружие, топор был портативным, простым в изготовлении, совершенным инструментом, для того, чтобы резать, разорвать и разбить. |
One account speaks of a German Panzer commander attempting to climb on a Hotchkiss H-35 with a hammer, presumably to smash the machine's periscopes, but falling off and being crushed by the tank's tracks. |
Один источник говорит, что командир немецкого танка залез на французский Hotchkiss H-35, вероятно, чтобы с помощью молотка разбить перископы, но упал и его раздавили танки. |
We could smash a window, or break a lock, or hit a man over the head with it. |
Мы можем разбить окно, или сломать дверной замок, или ударить кого-нибудь этим по голове. |
You know, summon her to her mirror and then smash it. |
призвать её в собственное зеркало, а потом разбить его. |
You can personally smash this thing before we leave. How's that? |
Если хочешь, ты можешь сама разбить его, пока мы не уехали. |
If you are stolen, smash your phone by throwing it on the wall (I've done it with a T610) or your dog eat it, does not matter. |
Если вы были украдены, разбить свой телефон, бросив его на стене (я делал это с T610) или ваша собака ест его, не имеет значения. |
Yes, the Russian army could smash Georgia and most of its ex-Soviet neighbors, but its performance in Georgia shows that it remains the same lumbering, badly motivated outfit that it was in the 1990's. |
Безусловно, российская армия в состоянии разбить Грузию и большинство своих постсоветских соседей, но ее действия в Грузии показывают, что она остается все тем же неуклюжим, плохо мотивированным образованием, которым оно было в 1990-ые годы. |
Well, then why don't you just let me take the hammer and smash the window and we'll just pop the trunk. |
Тогда почему бы мне просто не взять молоток не разбить стекло, и мы просто откроем багажник. |