Примеры в контексте "Smallpox - Оспа"

Все варианты переводов "Smallpox":
Примеры: Smallpox - Оспа
As the European presence increased, the indigenous population dwindled, mainly from disease such as smallpox and measles. На фоне же увеличения доли европейцев численность австралийских аборигенов сокращалась в основном из-за таких завезённых болезней как оспа и корь.
BDP also maintain public health expertise on Dangerous Pathogens such as anthrax, brucellosis, nipah, tularaemia, Viral Haemorrhagic Fevers, SARS, smallpox, etc. Кроме того, ПУБОП развивает базу экспертных знаний в области общественного здравоохранения по опасным возбудителям таких болезней, как сибирская язва, бруцеллез, болезнь Нипа, туляремия, вирусные геморрагические лихорадки, тяжелый острый респираторный синдром (ТОРС), оспа и т.д.
He determined that smallpox had been unknown among the Ojibwe before the return in 1750 of a war party that had contact with Europeans on the East Coast. Он определил, что оспа была неизвестна среди чиппева (оджибве) до возвращения в 1750 году с военной кампании, где у них был контакт с европейцами на восточном побережье.
When Chileans and Argentines of European descent studied, invaded and settled on the islands in the mid-19th century, they brought with them diseases such as measles and smallpox for which the Fuegians had no immunity. Когда европейцы, чилийцы и аргентинцы, овцеводы и миссионеры, стали осваивать острова в середине XIX века, вместе с ними на Огненную Землю пришли и европейские болезни, такие, как корь и оспа, от которых огнеземельцы не имели иммунитета.
So how does he get smallpox, but it skips her? Но как так вышло, что у него оспа, а у нее нет?
It has thus been possible to reduce to practically the lowest levels ever, in some cases and to eliminate, in other cases, diseases such as smallpox, chickenpox, measles, tetanus and poliomyelitis. Эти программы позволили существенно сократить или же полностью свести на нет такие заболевания, как оспа, ветрянка, корь, столбняк и полиомиелит.
However repeated outbreaks of European infectious diseases such as influenza, measles and smallpox (to which they had no natural immunity), combined with other effects of European contact, resulted in a twenty-five percent to eighty percent indigenous population decrease post-contact. Повторявшиеся вспышки европейских инфекционных заболеваний, таких как грипп, корь, оспа (к которым у индейцев не было естественного иммунитета), в сочетании с другими эффектами от контакта с европейцами, в результате привели к вымиранию от 40 % до 80 % коренного населения.
Because I thought that had been eradicated in the way that smallpox had been eradicated. Потому что я думал, что он был побежден, так же как и оспа.
Dangerous infectious diseases under the law are cholera, plague, smallpox, typhus and yellow fever and any other disease of an infectious or contagious nature which may be declared to be so by notification. Согласно этому закону, такими заболеваниями считаются холера, чума, оспа, тиф и тропическая лихорадка, а также любое другое заразное или инфекционное заболевание, которое может быть объявлено таковым по закону путем издания специального постановления.
So cholera, smallpox and dysentery break out, and thousands of people start dying in the streets! ак что холера, оспа и дизентери€ начнутс€ разом, и тыс€чи людей начнут умирать на улицах!
WHO is strengthening its stockpiles of vaccines and treatments for disease-specific risks such as smallpox, and is exploring the possibility of a new global stockpile for radio-nuclear and chemical emergencies. ВОЗ увеличивает свои запасы вакцин и медикаментов для устранения рисков, связанных с конкретными болезнями, как, например, оспа, а также изучает возможность создания новых глобальных запасов медикаментов для чрезвычайных ситуаций, связанных с радиоактивными, ядерными и химическими материалами.
In pre-contact and early post-contact times, the number of nations was much greater, but smallpox and other consequences of contact resulted in the disappearance of groups, and the absorption of others into neighbouring groups. Во времена первых контактов, народов было гораздо больше, но оспа и другие последствия контактов вылились в исчезновение некоторых групп, и объединение оставшихся наций в большие соседства.
There's a vetted press release that you can read - it's vetted by DOD - if you Google "Stamets" and "smallpox." Вот проверенный пресс-релиз, который вы можете прочесть - испытаны Министерством обороны США, попробуйте запросить в Гугле "Stamets" и "оспа".
Smallpox was eradicated even in the most remote impoverished countries; polio is well is on its way to eradication. Оспа была уничтожена даже в самых удаленных бедных странах, полиомиелит тоже практически близок к полному уничтожению.
Larry Brilliant: Smallpox was the worst disease in history. (Слушатели): Раннее диагностирование, ранние меры. Ларри Бриллиант: Оспа была самой страшной болезнью за всю историю.
Of course, there have been some beautiful successes in aid programmes, mostly in health care, with victories over smallpox, drug-resistant tuberculosis and river blindness. Конечно, некоторые программы помощи позволили добиться блестящих результатов, прежде всего в области здравоохранения: таким образом были искоренены оспа, не поддающиеся лечению лекарственными препаратами разновидности туберкулеза и онхоцеркоз.
Smallpox is exclusive to humans. (Тауб) Оспа исключительно болезнь людей
We had Dr. Larry Brilliant talking about how we eradicated smallpox. (Смех) Хорошо, оспа - это очень тревожная болезнь.