And India was the place where smallpox made its last stand. |
И Индия стала последним местом, где царила оспа. |
It should make you optimistic that smallpox no longer exists because it was the worst disease in history. |
То, что оспа больше не существует, должно всех вас сделать оптимистами, потому что это была одна из худших болезней в истории человечества. |
In the middle years of the century, polio was eradicated and smallpox eliminated. |
В середине 20-го века полиомиелит был побеждён, а оспа уничтожена. |
They all had hemorrhagic smallpox. |
У них у всех была геморрагическая оспа. |
Smallpox. Smallpox killed billions of people on this planet. |
Оспа. Оспа погубила миллиарды человек на этой планете. |
It can't be smallpox. |
Это не может быть оспа. |
(Foreman) Which means this is smallpox. |
Значит, это оспа. |
I think it might be smallpox. |
Должно быть, это оспа. |
So... it's not smallpox. |
Так... это не оспа. |
My son has smallpox. |
У моего мальчика оспа. |
I thought smallpox was eradicated. |
Я думал оспа была ликвидирована. |
I can only worry about smallpox for now. |
Сейчас меня волнует только оспа. |
Consumption, scalpings, smallpox, wolves. |
Рожали десятерых, чтобы выжило двое... голод, индейцы, оспа, волки. |
Thanks to them, countless serious diseases, mumps, polio, smallpox, and rubella, have been all but eradicated. |
Благодаря им, бесчисленное множество серьезных заболеваний, как полиомиелит, оспа, краснуха были искорены. |
This is confluent smallpox, in which there isn't a single place on the body where you could put a finger and not be covered by lesions. |
Это сливная оспа, при которой на теле не остаётся ни одного места, не покрытого струпьями. |
Most of the worst threats to human health - smallpox, measles, flu - came first from farm animals. |
Смертельно опасные заболевания такие как оспа, корь. грипп - впервые передались человеку от домашних животных. |
Although Phips' own account of the expedition admitted only 30 dead in combat, smallpox and marine accident claimed about 1,000 more. |
Хотя по собственным подсчётам Фипса в сражении погибло только 30 человек, оспа вместе с несчастными случаями на море забрали более 1000. |
The smallpox epidemic of 1780-1782 reduced the Arikara villages along the Missouri to just two from thirty-two. |
Так, оспа в 1780 - 1782, сократила количество поселений арикара вдоль Миссури с 32-х до 2 штук. |
And hemorrhagic smallpox, the most cruel of all, which had a predilection for pregnant women. |
И, самая опасная, пустулёзная геморрагическая оспа, к которой особенно предрасположены беременные женщины. |
But smallpox was the fourth disease that was intended for failed three other times. |
Но оспа была четвертой болезнью, которую мы собирались искоренить. |
If it's filled with suspected smallpox. |
Если там предполагаемая оспа. |
Old generation epidemic diseases such as smallpox and cholera have been virtually eliminated. |
Фактически были ликвидированы являющиеся наследием прошлого такие эпидемические заболевания, как оспа, холера и малярия. |
Flat smallpox, which killed 100 percent of people who got it. |
Злокачественная оспа, которая убивает 100% носителей данного вируса. |
This is confluent smallpox, in which there isn't a single place on the body where you could put a finger and not be covered by lesions. |
Это сливная оспа, при которой на теле не остаётся ни одного места, не покрытого струпьями. |
Flat smallpox, which killed 100 percent of people who got it. |
Злокачественная оспа, которая убивает 100% носителей данного вируса. |