Английский - русский
Перевод слова Sluggish
Вариант перевода Низкой

Примеры в контексте "Sluggish - Низкой"

Примеры: Sluggish - Низкой
Discrete bright tropospheric clouds are rare on Uranus, probably due to sluggish convection in the planet's interior. Яркие тропосферные облака редко наблюдаются на Уране, что, вероятно, связано с низкой активностью конвекции в глубинных областях планеты.
Economic activity in Western Europe, with the exception of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, has been sluggish to date but a continuation of the gradual recovery is expected. Экономическая активность в Западной Европе, за исключением Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, до сих пор остается низкой, однако, как ожидается, процесс постепенного оживления будет продолжаться.
The zone of navigation of these vessels includes sections with no current or a sluggish flow velocity. в район плавания этих судов входят участки без течения или с низкой скоростью течения.
Economic activity in Japan and Western Europe, both potential engines of growth for the world economy, remained disappointingly sluggish, partly because of self-imposed constraints on more growth-supporting macroeconomic policies. Экономическая активность в Японии и Западной Европе, двух потенциальных локомотивах роста мировой экономики, была удручающе низкой - отчасти из-за сознательной сдержанности в стимулировании роста средствами макроэкономической политики.
For example, in the Philippines, faced with a sluggish response of banks in providing warehouse-receipt-based finance, the NFA is offering an advance payment to farmers who deposit grains in its warehouses; it is also integrating this system into its electronic trading network described above. Например, на Филиппинах НУП, столкнувшись с низкой активностью банков в предоставлении финансовых средств под складские расписки, предлагает фермерам, сдающим на его склады зерно, авансовый платеж; Управление пытается также интегрировать эту систему в свою сеть электронной торговли, о которой говорилось выше.
Labour markets were sluggish in most countries even before the current crisis. Еще до нынешнего кризиса рынки труда в большинстве стран отличались низкой активностью.
Fixed investment is expected to remain sluggish in view of weak sales prospects and relatively large margins of spare capacity in industry. Предполагается, что вложения в основной капитал останутся вялыми ввиду низкой сбытовой конъюнктуры и относительно высокого резерва производственных мощностей в промышленности.
However, low-income countries had experienced exchange rate appreciation, sluggish capital flows and low remittance flows due to ineffective monetary policies. В то же время из-за низкой эффективности денежно-кредитной политики этим странам пришлось столкнуться с такими проблемами, как повышение валютного курса и вялый приток капитала и переводов из-за рубежа.
She highlighted the problems of LDCs' dependence on one or few commodities, the declining or sluggish international markets, low productivity, low value added, supply constraints and a weak competitive commodity sector. Выступающая особо выделила проблемы зависимости НРС от одного или нескольких видов сырьевых товаров, ухудшающейся или вялой конъюнктуры на международных рынках, низкой производительности, низкой добавленной стоимости, ограниченности производственно-сбытового потенциала и низкой конкурентоспособности сырьевого сектора.