The odds of losing someone in your immediate family are slim at best. |
Шансы потерять кого-то в вашей семьи невелики в лучшем случае. |
Realistically speaking, the chances of this even upstaging Windows Phone or BlackBerry 10 are slim. |
Реалистично говоря, шансы на это даже у припозднившихся Windows Phone и BlackBerry 10 невелики. |
Your chances of conversion are slim, but I'd like to put you on three antiviral medications. |
Ваши шансы заразиться невелики, но я хотел бы назначить вам три противовирусных препарата. |
Our chances of success there were slim to begin with. |
Наши шансы на успех всегда были невелики. |
Unless adequate new and additional financial resources were forthcoming the chances of achieving the Conference's objectives were very slim. |
Если не удастся мобилизовать новые и дополнительные финансовые ресурсы в надлежащем объеме, шансы на достижение целей Конференции крайне невелики. |
Despite all these relentless efforts, I am afraid that the prospects for the peace process in Darfur remain very slim. |
Несмотря на все эти неустанные усилия, я боюсь, что шансы на установление мирного процесса в Дарфуре по-прежнему весьма невелики. |
Prospects for renewed development throughout South Sudan appear slim, especially as there are currently few concrete signs of an end to the conflict. |
Как представляется, перспективы возобновления развития на всей территории Южного Судана невелики, особенно с учетом того, что в настоящее время практически не имеется конкретных признаков прекращения конфликта. |
But then, having learned from opinion polls that his chances of winning are slim, he refused to participate, and filed for retirement. |
Но вскоре, узнав из социологических опросов, что его шансы на победу невелики, отказался от участия и подал заявление о выходе на пенсию. |
Its eyes do not fully open until 3 months after birth, but the chances of the cub reaching adulthood are slim. |
Его глаза откроются до конца не раньше, чем через три месяца после рождения. шансы детеныша достичь зрелого возраста невелики. |
But the chances of the cub reaching adulthood are slim. |
шансы детеныша достичь зрелого возраста невелики. |
Accordingly, without the provision of substantial external resources on an assured basis the chances for full and expeditious implementation of the Programme of Action are slim. |
Поэтому без выделения существенных внешних ресурсов на гарантированной основе шансы полного и быстрого осуществления программы действий невелики. |
There is also a number of workers who unwillingly lost the jobs and, at the same time, they are still are not entitled to age retirement, while, on the other hand, their chances to find the new job are slim. |
В стране насчитывается также определенное число трудящихся, которые против своей воли потеряли работу и по-прежнему не имеют права на пенсию по старости, а их шансы найти новую работу невелики. |
In another case, while arrest during extradition proceedings remained the rule, it was possible to order the release of the sought person on bail in exceptional circumstances, notably when the chances of granting extradition would be slim, or on health grounds. |
В другом случае правилом по-прежнему является арест на время осуществления процедуры выдачи, однако в исключительных обстоятельствах допускается вынесение решения об освобождении лица, в отношении которого поступила просьба о выдаче, под залог, в частности если шансы на осуществление выдачи невелики или же по состоянию здоровья. |
I fear their chances are slim. |
Боюсь, их шансы невелики. |
The chances of this are slim. |
Шансы на это невелики. |
He said the chances were slim. |
Он сказал что шансы невелики. |
Until they do, the chances of synthesising an antidote are slim. |
очевидно, пока они не сделают этого, шансы на синтезирование противо€ди€ невелики. |
Fact of the matter is, your chances of going up against coming back is as slim as a garter snake. |
Суть в том, что твои шансы... пойти войной на эту шайку и вернуться живым весьма невелики. |
However, their chances of survival are slim. |
Тем не менее, шансы на выживание у потомства невелики. |
The chances of our reaching the conference in time are slim. |
Наши шансы прибыть к началу мирной конференции весьма невелики. |
However, without a supportive international economic environment, the chances of change in the prevailing situation are slim. |
Тем не менее без благоприятной международной экономической среды шансы на изменение в сложившейся ситуации весьма невелики. |
Initial assessments indicate that more than 2,500 are dead or missing and that the chances of finding anyone alive among the latter are very slim, if not non-existent. |
Первоначальные оценки показывают, что более 2500 человек погибли или пропали без вести и что шансы найти живых людей под обломками весьма невелики, если они вообще есть. |