Английский - русский
Перевод слова Slim

Перевод slim с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стройный (примеров 13)
I was young and slim and strong. Я еще был молодой, стройный, сильный.
Besides it's pretty slim pickens for us at our age. К тому же он такой стройный, в этом возрасте.
And Barbados Slim takes an early lead. Барбадос Стройный лидирует уже на старте.
That's it, Barbados Slim! Ну всё, Барбадос Стройный, поговорим за финишной линией!
Tall, blue eyes, slim, quite good-looking... in a brutal, mean way. Было темно, хоть выколи глаз, и вот он стоит, стройный, голубоглазый, длинный, довольно интересный.
Больше примеров...
Тонкий (примеров 9)
Well, a lot of people who liked the torpedo burger - like the slim Mickey. Многим, кто любил торпедо-бургер, нравится тонкий Микки.
I think your chances of getting a favorable ruling from a jury are very slim. Я думаю, что ваши шансы получение выгодным правящей из жюри очень тонкий.
It's called a slim beauty knot. Она называется тонкий узел красоты.
New 52-inches digital screens represent a symbiosis of a computer and an HD LCD monitor placed in a single slim case. Обновленные цифровые экраны диагональю 52 дюйма представляют собой симбиоз компьютера и ЖК-монитора HD, заключенные в единый тонкий корпус.
Being shot in my vest feels not radically dissimilar from a nice, firm hug, and it's slim enough to fit under your suit jacket without a bulge. Ощущение от выстрела в моём жилете не сильно отличается от приятного, крепкого объятья, и он достаточно тонкий, чтобы поместиться под вашим пиджаком, не выпирая.
Больше примеров...
Невелики (примеров 22)
Unless adequate new and additional financial resources were forthcoming the chances of achieving the Conference's objectives were very slim. Если не удастся мобилизовать новые и дополнительные финансовые ресурсы в надлежащем объеме, шансы на достижение целей Конференции крайне невелики.
Despite all these relentless efforts, I am afraid that the prospects for the peace process in Darfur remain very slim. Несмотря на все эти неустанные усилия, я боюсь, что шансы на установление мирного процесса в Дарфуре по-прежнему весьма невелики.
The chances of this are slim. Шансы на это невелики.
Fact of the matter is, your chances of going up against coming back is as slim as a garter snake. Суть в том, что твои шансы... пойти войной на эту шайку и вернуться живым весьма невелики.
Initial assessments indicate that more than 2,500 are dead or missing and that the chances of finding anyone alive among the latter are very slim, if not non-existent. Первоначальные оценки показывают, что более 2500 человек погибли или пропали без вести и что шансы найти живых людей под обломками весьма невелики, если они вообще есть.
Больше примеров...
Худышка (примеров 16)
You'll find some in that drawer, Slim. Возьми в том ящике, Худышка.
Don't you think so, Slim? Ты так не думаешь, Худышка?
It's not good news, slim. Новости нехорошие, худышка.
That's a good idea, Slim. Хорошая мысль, Худышка.
Slim Walter was impressed? Худышка Уолтер был впечатлен?
Больше примеров...
Малы (примеров 22)
And they said there was a slim chance of catching this guy. Они сказали, что шансы поймать этого парня очень малы.
I think your chances of getting a favourable ruling from a jury are very slim. Думаю, ваши шансы получить положительное судебное решение очень малы.
even with a needle stick, your chances of infection are pretty slim. Даже после укола иглой, шансы что ты заразилась, очень малы.
If they tried to escape without horses, their chances of survival would be slim. Без лошадей их шансы на отход ничтожно малы.
Well, unless you develop amnesia, the chances of that happening are slim to none. Ну, если только у тебя разовьется амнезия, шансы на это ничтожно малы.
Больше примеров...
Худой (примеров 13)
Late 50s, slim build, gray thinning hair, maybe 6'2 . 55-60 лет, худой, седые редкие волосы.
That's a condition associated with obesity, and you're slim, George. Такое обычно случается с полными людьми, а вы, Джордж, худой.
Would you say you are slim, average, well built, heavily built? Ты худой, средне, хорошее телосложение, плотное или толстое?
You shouldn't neither be too fat or too slim Нельзя быть ни слишком худой, ни слишком толстой.
Finally, he added that he had personally informed Federal Bureau of Investigation (FBI) agent Oscar Montoto, under the alias "The Slim Man", of all the operations undertaken by Brothers to the Rescue in violation of Cuban airspace. И наконец, он добавил, что он лично информировал агента Федерального бюро расследований (ФБР) Оскара Монтото, известного под кличкой "Худой", обо всех операциях, которые осуществлялись организацией "Братство спасения" в нарушение воздушного пространства Кубы.
Больше примеров...
Тощий (примеров 6)
Think you're doing with that blade, Slim? Ты что делаешь с этим лезвием, Тощий?
You like what you see, slim? Нравлюсь тебе, тощий?
What'd you say, Slim? Что ты сказал, тощий?
People call me Slim. Люди зовут меня Тощий.
Wax in your ears, Slim? Уши давно не чистил, Тощий?
Больше примеров...
Невелик (примеров 6)
I'm telling you, pickings are slim out there for someone decent to look after your kid. Говорю тебе, выбор кого-то достойного для присмотра за ребенком невелик.
The pickin's are slim, but isn't there someone here you're attracted to? Выбор невелик, но кто-нибудь здесь тебя привлекает?
Slim Pickings at the hospital gift shop, but we made do. В сувенирном магазине в больнице выбор был невелик, но мы справились.
I knew the chances of that runner in the photograph being Mayne was slim, so I did not want to dredge everything up with the Marine Corps again. Я знал, что шанс, что бегун с фотографии - Мэйн, невелик, и не хотел опять вытягивать это на свет божий.
Well, to be honest, it has been fairly slim pickings. Ну, если честно, то выбор невелик.
Больше примеров...
Slim (примеров 34)
In the late 1950s, the West Side style blues emerged in Chicago with major figures including Magic Sam, Jimmy Dawkins, Magic Slim and Otis Rush. В конце 1950-х в Чикаго возник так называемый вест-сайд-блюз (англ. West Side - Западная Сторона) во главе с Magic Sam, Jimmy Dawkins, Magic Slim и Otis Rush.
Baxter played most of his best football in his early twenties, before the leg fracture against Rapid Vienna in December 1964 and the start of his heavy drinking that made his nickname "Slim Jim" less appropriate. Он сыграл большую часть своих лучших матчей после двадцати лет до перелома ноги в матче против венского «Рапида» в декабре 1964 года и до начала своего пьянства, которое сделало его прозвище «Slim Jim» менее актуальным.
Three days after BAYTL's release, while traveling to the video shoot of "Push Ups", Slim Dunkin, who was featured on the song, was shot and killed after an argument at an Atlanta recording studio. Через три дня после выхода альбома, во время путешествия на видео съемок «Push Ups», песня из BAYTL с участием Slim Dunkin, последний был в ссоре с другим человеком, который стрелял в Dunkin на студии звукозаписи в Атланте.
The CDR is packed in painted slim box with burned titles and a real tablet with codes of memory blocks from Soviet computing device. Диск упакован в окрашенный slim box с выжженными надписями и табличкой от блоков памяти советских ЭВМ.
Along with the Chemical Brothers and Fatboy Slim, the Prodigy have been credited as pioneers of the big beat genre, which achieved mainstream popularity in the 1990s. Наряду с Fatboy Slim, The Chemical Brothers и The Crystal Method, The Prodigy являются пионерами жанра бигбит, который обрёл популярность в 1990-е и 2000-е годы.
Больше примеров...
Слима (примеров 36)
The big stick we found next to Peter Slim's car. Ну на той палке, что мы нашли у машины Петера Слима.
You murdered Peter Slim with the apple harvester, didn't you? Вы убили Петера Слима машиной для сбора яблок, да?
Swamp pop also left its imprint on the related but distinct genre known as "swamp blues", including Slim Harpo's classic "Rainin' in My Heart". Свомп-поп также оставил свой отпечаток на родственном жанре, известном как «свомп-блюз», в том числе классической композиции «Rainin' In My Heart» Слима Харпо.
In December, a court in Sakiet Ezzit (Sfax) sentenced freelance journalist Slim Boukhdir to one year's imprisonment after an unfair trial. В декабре в Сакиет-Еззите (Сфакс) по итогам несправедливого разбирательства суд приговорил независимого журналиста Слима Бухдира к одному году лишения свободы.
He is the son-in-law of Mexican billionaire, Carlos Slim. Племянник мексиканского миллиардера Карлоса Слима Элу.
Больше примеров...
Слимом (примеров 13)
He went to hang out with that new friend of his, Slim. Гуляет с новым другом, Слимом.
And honestly, after meeting Biggie Slim, I do. И если честно, после знакомства с Бигги Слимом, так и есть.
Esme, you spoke to Peter Slim on the phone practically every day for the past six months. Эсми, вы разговаривали по телефону с Петером Слимом практически каждый день последние шесть месяцев.
Bought by Biggie Slim himself. Куплен ей Бигги Слимом.
Countering narco-gang violence includes working with Mexican telecommunications mogul Carlos Slim to develop tools that allow ordinary citizens to report violence anonymously by text message and enable police to map the results. Противодействие насилию наркобанд включает в себя работу с мексиканским телекоммуникационным магнатом Карлосом Слимом с целью разработки средств, позволяющих простым гражданам анонимно сообщать о насилии с помощью текстовых сообщений, что позволит полиции составлять карту результатов.
Больше примеров...
Щип (примеров 9)
You're forgetting Slim's hypnotic control over those with less than perfect pitch. Вы забыли, что Щип может гипнотизировать тех, у кого нет абсолютного слуха.
JACK: "So it was that Alameda Slim,"most notorious and feared cattle rustler, "was apprehended and unmasked by three unusual dairy cows." "Таким образом Аламеда Щип, самый известный и опасный угонщик скота, был разоблачен и задержан тремя необыкновенными молочными коровами."
Watch your back, Uncle Slim! Осторожно, дядя Щип!
Alameda Slim, you're under arrest. Аламеда Щип, вы арестованы.
The only varmint left is that low-down, good-for-nothing Alameda Slim. Один-единственный подлец и негодяй - Аламеда Щип.
Больше примеров...
Щипа (примеров 7)
It'll be dangerous going after Slim by yourself. Охотиться на Щипа в одиночку опасно.
Alameda Slim and the Willie Brothers gang. Банды Аламеда Щипа и братьев Страшков.
We never had a prayer of catching Slim. У нас все равно не было шансов поймать Щипа.
Alameda Slim has already flown the coop. Аламеда Щипа уже след простыл.
Let's go get Slim! Нам надо поймать Щипа!
Больше примеров...
Слиму (примеров 6)
No, you owe Slim Hopkins $96,000. Это Слиму Хопкинсу вы должны 96 тысяч.
Based on what she told Biggie Slim, На основании того, что она говорила Бигги Слиму,
Chair recognize Slim Charles. Слово предоставляется Слиму Чарльзу.
Slim could use the company. Слиму не помешает компания.
You owe Slim, Slim owes me... Вы должны Слиму, Слим должен мне.
Больше примеров...