Английский - русский
Перевод слова Slide

Перевод slide с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слайд (примеров 235)
Inserts the current time into your slide as a variable field. Вставляет в слайд текущее время в виде изменяемого поля.
There's a diagram like this for your brain, but there's no way it would fit on this slide. Можно составить подобную диаграмму и для вашего мозга, но она никаким образом не сможет поместиться на этот слайд.
Did I do the Electric Slide for nothing? Получается я зря танцевал Электрик Слайд?
And hopefully this slide is going to morph beautifully. There we are. Сейчас этот слайд должен красиво трансформироваться. Получилось.
This section is devoted to the most vivid works of Askania-Nova Arts in the field of videoproduction including corporate videos, presentation videos, and slide shows. В данном разделе представлены наиболее яркие работы компании в области видеопроизводства (корпоративные фильмы, презентационные фильмы, слайд шоу).
Больше примеров...
Горка (примеров 30)
You had a big scary slide like this, too? У тебя была такая же большая страшная горка?
So they have the slide, and they even have a fireman's pole. Так вот, у них есть горка, и даже пожарный столб для спуска.
The first zone has a little slide which takes kids right into the sea of bright plastic balls. В первой находится небольшая горка, с которой так здорово съезжать в океан из пластмассовых ярких шариков.
So here's what I'm thinking - the park, the one with the big, honkin' slide? Я вот как думаю: сначала идем в парк, где большущая горка.
They have a water slide. Даже водяная горка есть.
Больше примеров...
Скользить (примеров 34)
Then my hands will slide down your body, and I will spread your legs. Потом мои руки будут скользить по вашему телу, я разведу ваши ноги.
Some reference books, including Random House's American Slang, claim that the term comes from the German word glitschen ("to slip") and the Yiddish word gletshn ("to slide or skid"). Некоторые справочники, включая Random House's American Slang, утверждают, что термин происходит от немецкого слова «glitschen» (с нем. - «проскользнуть») и еврейского - «gletshn» (с иврита - «скользить или занос»).
Once bound, Ku can slide down the DNA strand, allowing more Ku molecules to thread onto the end. После связывания Ku может скользить по цепочке ДНК, на конец которой могут нанизываться новые молекулы Ku.
That could be a slippery slope that once you're on, that you could slide. Это может быть скользким склоном, ты раз на него ступишь, и все, что можешь делать - скользить.
For example, Rayne can slide down certain pipes and rails, and while she is sliding, you can make her extend her blades outward, thus sticking any enemies that might be standing along your slide path. Например Rayne может скользить по различным трубам и рельсам и в это время выставлять свои лезвия в стороны, разнося всех врагов, стоящих на её пути.
Больше примеров...
Сползание (примеров 19)
The crisis in the Doha Round hinted at a possible slide towards fragmentation; the work begun by the 2005 World Summit must continue if the United Nations was to establish effective operating connections between the General Assembly, UNCTAD and WTO. Кризис на Дохинском раунде указывает на возможное сползание к фрагментации; чтобы Организация Объединенных Наций могла установить эффективные рабочие связи между Генеральной Ассамблеей, ЮНКТАД и ВТО деятельность, начатая Всемирным саммитом 2005 года, должна продолжаться.
The international community must therefore act together to resist any slide towards another Somalia or Bosnia, a development which would have disastrous repercussions far beyond the borders of South Africa. Поэтому международное сообщество должно действовать сообща, с тем чтобы предотвратить сползание к положению, аналогичному положению в Сомали или Боснии, что может иметь катастрофические последствия, выходящие далеко за границы Южной Африки.
Deluded by the convergence of bond yields that followed the euro's launch, investors fed a decade-long private-sector credit boom in Europe's less-developed periphery countries, and failed to recognize real-estate bubbles in Spain and Ireland, and Greece's slide into insolvency. Введенные в заблуждение сближением доходности облигаций, которое последовало за введением евро, инвесторы подпитывали десятилетний кредитный бум частного сектора в менее развитых периферийных странах ЕС и не смогли распознать «мыльный пузырь» недвижимости в Испании и Ирландии, а также сползание Греции к неплатежеспособности.
The League of Nations foundered when it looked the other way as bilateral treaties that had kept the peace were systematically subverted, and it was unable to prevent a global slide into conflict. Лига Наций прекратила свое существование вследствие того, что не приняла мер по пресечению систематических нарушений двусторонних договоров, касавшихся поддержания мира, и оказалась не в состоянии предотвратить сползание мира в глобальный конфликт.
Africa's capacity for dealing with these issues has to be enhanced if we are committed to arresting the continent's downward slide. Способность Африки разрешать эти проблемы необходимо укреплять, с тем чтобы пресечь сползание континента в пропасть.
Больше примеров...
Скольжение (примеров 21)
Technically, you can't power slide anything. В принципе, ты ни на чем не сможешь сделать силовое скольжение.
I'll give you a power slide. Я дам тебе мощное скольжение.
Huge slide from the limo! Огромное скольжение для лимо!
All massages consist of an amazingly arousing body slide in order to stimulate all of your senses, leaving no zone of your body untouched and please feel free to let your masseuse know whether you prefer a soft or firm massage. Все виды массажа включают восхитительное и возбуждающее скольжение по Вашему телу, чтобы пробудить все Ваши чувства и затронуть каждую зону Вашего тела. Чувствуйте себя свободно, давая массажистке понять, что Вы предпочитаете: мягкий или жесткий массаж.
Following the kickoff of the World Cup earlier this month, President Dilma Rousseff, who will run for re-election in October, began to slide in the polls. После стартового этапа Кубка Мира в начале этого месяца, президент Дилма Руссефф, который будет баллотироваться на переизбрание в октябре, начал скольжение вниз в общественных в опросах.
Больше примеров...
Глаза (примеров 29)
I'm sure he'll let it slide. Я уверен, что он закроет на это глаза.
I've known John since we were residents, but I can't let this behavior slide. Я давно знаю Джона, но не могу закрыть на это глаза.
And then you can probably let those slide. Тогда, думаю, на эту ложь можно закрыть глаза.
Thinking that maybe that's not the sort of thing we just let slide. Думаю, это не такая вещь, на которую можно просто закрыть глаза.
You let some things slide and you look the other way. Ты что-то пропускаешь, закрываешь на что-то глаза.
Больше примеров...
Проскользнуть (примеров 17)
And that might help you slide down a little easier. Так Вам будет гораздо легче проскользнуть вниз.
It makes the collar slide nicely over your head. Он помогает голове аккуратно проскользнуть через воротник.
Congress would never let this slide. Конгресс никогда не позволит этому проскользнуть.
I can probably slide myself out. Well, then keep naming sides. Я возможно смогу проскользнуть через тебя отлично, продолжай перечислять вкусняшки
Primary use is to slide on skintight latex suits. Они предназначены для того, чтобы проскользнуть в плотно облегающий латексный костюм.
Больше примеров...
Затвор (примеров 15)
Grip, slide, breech, barrel, trigger. Рукоять, затвор, казенник, ствол, спусковой крючок.
But you'd never fired a gun before, so the slide cut your hand. Но ты никогда раньше не стрелял, поэтому затвор повредил тебе руку.
If you were really firing, the last bullet would have pulled the slide back like this. Если бы стрельба была на самом деле, то последняя пуля вытянула бы затвор, вот так.
The empty mag falls out and you shove the other one in, like the batteries in the flashlight in the kitchen, then release the slide. Пустая обойма вываливается, и ты вставляешь новую, как батарейку в кухонной зажигалке, потом возвращаешь затвор.
Must've blocked the slide with their hand. Должно быть, затвор оцарапал руку.
Больше примеров...
Ускользнуть (примеров 8)
But something... slippery to perhaps slide out of later. Может, не туфли... но что-то... скользкое, чтобы ускользнуть от того, что будет вечером.
Give my agent the antidote, and I'll let you and your gorillas slide on this one. Дайте моему агенту противоядие, и я дам вам и вашим приспешникам ускользнуть на этот раз.
You think the Financial Supervisory Service will let this slide? Думаете, Служба финансового надзора позволит вам ускользнуть?
The cutie you let slide? Милашка, которой ты позволил ускользнуть?
I had the chief supplier and you gave him room to slide loose! У меня был в руках главный поставшик, а ты дала ему ускользнуть!
Больше примеров...
Понижение (примеров 2)
Push it here: and push and slide and let it go! Выдвинь это здесь: и толчок и понижение и передайте это дальше!
His job's on the slide. Его заработок на понижение.
Больше примеров...
Катиться (примеров 3)
He'll slide all the way back to Kansas if I stop him now. Если его сейчас остановить, он будет катиться назад до самого Канзаса.
You think I'm enjoying my slide into poverty? Думаешь, мне нравится катиться в нищету?
And it had a slope, that took 4 minutes to slide down. И там можно было как на горке, катиться со склона - где-то 4 минуты
Больше примеров...
Диапозитив (примеров 2)
If you have finished your project and are proud of the work you have done, send us a photo (negative or slide) by regular mail. Include the reference, "5th Photograph Contest". Если вы завершили проект, которым вы гордитесь, вышлите нам фотографию (негатив или диапозитив) с его результатом по обычной почте, указав ссылку 5º фотоконкурс.
A slide was presented showing the changes in blowing agent consumption that had taken place in the period 2001 - 2005. Был продемонстрирован диапозитив, отражающий изменения в потреблении пеноообразующих агентов, произошедшие в период 20012005 годов.
Больше примеров...
Slide (примеров 13)
In a partnership with Slide, the game was ported to Facebook, where it peaked at 1.5 monthly average users before being discontinued. Игры была портирована на Facebook в партнерстве с Slide, и перед закрытием её пиковая нагрузка была в 1,5 раза выше среднемесячной.
Improved support for Nokia 2600 classic, Nokia 2680 slide, Nokia 3120 classic, Nokia 5000, Nokia 5310 XpressMusic, Nokia 6500 slide, Nokia 6600 slide and other Nokia Series 40 Version 5 models. Улучшена поддержка телефонов Nokia 2600 classic, Nokia 2680 slide, Nokia 3120 classic, Nokia 5000, Nokia 5310 XpressMusic, Nokia 6500 slide, Nokia 6600 slide и прочих моделей Nokia Series 40 Version 5.
Each slide is contained in a
element.
Каждый слайд находится в
slide">.
A crucial maneuver in Crash Team Racing is the power slide; the player executes the slide by holding down one of the shoulder buttons to perform a hop, and steering before the kart lands. Важнейшим маневром в Crash Team Racing является «силовое скольжение» (англ. Power Slide); игрок выполняет его, совершив прыжок с помощью плечевой кнопки контроллера, и перед приземлением повернув в сторону.
Struts - a web application development framework Slide - a content repository primarily using WebDAV. Slide - репозиторий контента, главным образом использующийся в WebDAV.
Больше примеров...
Соскользнуть (примеров 7)
My finger gets sweaty, it can slide off this trigger. У меня палец вспотел, он может соскользнуть с курка.
She's on the edge of her chair, as if she wants to slide down And just disappear. Сидит на краешке стула, как будто хочет соскользнуть и провалиться сквозь землю.
The positive spirit and optimism prevailing during the first part of the session is gradually giving way to more negative attitudes and concerns that we might slide back into the old futile deadlock. Позитивный дух и оптимизм, превалировавшие в ходе первой части сессии, постепенно уступают место более негативным подходам и озабоченностям на тот счет, что мы могли бы соскользнуть назад в старый бесплодный затор.
We would fall into a trough, then climb up the steep water peak, only to slide down the other side. Мы слетали во впадины затем поднимались на гребень следующей волны, только затем чтобы соскользнуть с другого её склона.
You just have to let yourself slide. Достаточно соскользнуть. Соскользни.
Больше примеров...
Скатиться (примеров 12)
I can't slide back there, Helen. Я не могу снова скатиться туда, Хелен.
Mr. Wolfe said that Burundi's situation had improved dramatically since just a few weeks earlier, when it had seemed that the country might slide back into conflict. Г-н Вулф говорит, что положение в Бурунди значительно улучшилось по сравнению с тем, каким оно было всего несколько недель назад, когда казалось, что страна может снова скатиться к конфликту.
How far can you slide down? Как далеко ты сможешь скатиться?
Ladders allow him to climb up or down to the next platform, Matter transporters teleport him to other matter transporters in that mine, chutes slide Bob off a platform (often against his will), and pulverizers crush Bob if he gets in their way. Передатчики материи телепортируют его к другому транспортировщику, желоба заставляют Боба скатиться с платформы (часто против воли игрока), а размельчители давят Боба, если он оказывается на их пути.
I agree there could be great benefit but this kind of procedure lends itself to slide down some very slippery slopes. Соглашусь, что польза может быть огромной, но подобные процедуры часто рискуют скатиться на очень скользкую дорожку.
Больше примеров...