Английский - русский
Перевод слова Slide

Перевод slide с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слайд (примеров 235)
I had a slide that said Breakdown. У меня был слайд, на котором было написано Срыв.
Here's a slide of the first 1,000 digits of this prime. Вот слайд первых 1000 знаков этого простого числа.
To insert a slide from another presentation: Чтобы вставить слайд из другой презентации:
When you show an Impress presentation, the embedded sound or video on the current slide plays automatically until it is over or until you leave the slide. При представлении презентации Impress аудио- или видеофайлы, внедренные в текущий слайд, автоматически воспроизводятся до тех пор, пока они не закончатся или пока слайд не будет закрыт.
Slide 3 - DBQ violations Слайд З - НАРУШЕНИЯ ПО СМЫСЛУ ВПВ
Больше примеров...
Горка (примеров 30)
The first zone has a little slide which takes kids right into the sea of bright plastic balls. В первой находится небольшая горка, с которой так здорово съезжать в океан из пластмассовых ярких шариков.
Slide's for kids only. Горка только для детей.
Slip'N Slide is out there. Во дворе водяная горка.
Water slide, water slide. Водяная горка, водяная горка.
If you'd like to install universal slides on your beach, from which both grown-ups and kids would slide, then Arch meets your needs. Это универсальная горка, на которой с удовольствием катаются и взрослые, и дети.
Больше примеров...
Скользить (примеров 34)
I'll slide your check under your door. Я буду скользить проверки под вашей дверью.
And you had to slide it to go around the corner. Нужно было скользить, чтобы пройти поворот.
It should not come as a surprise that the Euro started to slide against the Dollar, considering the differences in economic performance between America and Europe. И не должно казаться сюрпризом то, что Евро начало скользить по отношению к доллару, учитывая разницу в экономический показателях Америки и Европы.
Once bound, Ku can slide down the DNA strand, allowing more Ku molecules to thread onto the end. После связывания Ku может скользить по цепочке ДНК, на конец которой могут нанизываться новые молекулы Ku.
You just get to believe that you can just make that thing stick, and you can make it slide and you can make all these things happen any time you want. Ты начинаешь верить, что машина будет стоять, что она будет скользить и что ты можешь сделать что угодно в любой момент времени.
Больше примеров...
Сползание (примеров 19)
Deluded by the convergence of bond yields that followed the euro's launch, investors fed a decade-long private-sector credit boom in Europe's less-developed periphery countries, and failed to recognize real-estate bubbles in Spain and Ireland, and Greece's slide into insolvency. Введенные в заблуждение сближением доходности облигаций, которое последовало за введением евро, инвесторы подпитывали десятилетний кредитный бум частного сектора в менее развитых периферийных странах ЕС и не смогли распознать «мыльный пузырь» недвижимости в Испании и Ирландии, а также сползание Греции к неплатежеспособности.
Otherwise, the world community will inevitably slide back down into global antagonisms and confrontation. В противном случае неминуемо сползание человечества вновь к глобальному противостоянию и конфронтации.
The League of Nations foundered when it looked the other way as bilateral treaties that had kept the peace were systematically subverted, and it was unable to prevent a global slide into conflict. Лига Наций прекратила свое существование вследствие того, что не приняла мер по пресечению систематических нарушений двусторонних договоров, касавшихся поддержания мира, и оказалась не в состоянии предотвратить сползание мира в глобальный конфликт.
The market's year long slide has brought down some of the biggest blue chips. Продолжающееся весь год сползание рынков сбросило вниз некоторые крупнейшие "голубые фишки".
Africa's capacity for dealing with these issues has to be enhanced if we are committed to arresting the continent's downward slide. Способность Африки разрешать эти проблемы необходимо укреплять, с тем чтобы пресечь сползание континента в пропасть.
Больше примеров...
Скольжение (примеров 21)
And when I saw this little lady's electric slide, well... И когда я увидел электрическое скольжение этой маленькой леди...
When we come with the car, how to trace the back end to touching all of these cones to find a perfect slide. Когда мы подъедем, сделай так чтобы задняя часть машины коснулась всех конусов чтобы получить идеальное скольжение.
Here, slip, move, slide, duck. Так, пропустить, движение, скольжение, нырок...
Which the President's Council on Fitness ranks as "slightly easier than the slide." Что Президентский Совет по фитнесу определил как "легче чем скольжение"
All massages consist of an amazingly arousing body slide in order to stimulate all of your senses, leaving no zone of your body untouched and please feel free to let your masseuse know whether you prefer a soft or firm massage. Все виды массажа включают восхитительное и возбуждающее скольжение по Вашему телу, чтобы пробудить все Ваши чувства и затронуть каждую зону Вашего тела. Чувствуйте себя свободно, давая массажистке понять, что Вы предпочитаете: мягкий или жесткий массаж.
Больше примеров...
Глаза (примеров 29)
But I let it slide because it has had a positive effect on him. Но я закрываю на это глаза, потому что это оказывает на него положительный эффект.
Maybe we'll let it slide. Может, мы закроем глаза на нарушение.
You know what, I'm going to let this one slide. Знаете, я пожалуй закрою глаза на это.
Just like you couldn't let him slide on running those girls out of Sylmar? Так как ты не смог закрыть глаза на торговлю девочками в Силмар?
I'd love to let this slide... but since Mr. Buchbinder paid for two days' refrigeration in his pre-need contract... Я бы закрыл глаза но мистер Бучбиндер оплатил два дня в холодильнике поэтому я выпишу вам штраф.
Больше примеров...
Проскользнуть (примеров 17)
We can slide through, go to high warp and be through this narrow section of their territory in four days. Мы можем проскользнуть внутрь, включить искривление и пересечь эту узкую часть их территории за 4 дня.
I can probably slide myself out. Well, then keep naming sides. Я возможно смогу проскользнуть через тебя отлично, продолжай перечислять вкусняшки
you got a convenient opening I can slide into? У тебя есть щёлочка, в которую я могу проскользнуть?
Primary use is to slide on skintight latex suits. Они предназначены для того, чтобы проскользнуть в плотно облегающий латексный костюм.
Some reference books, including Random House's American Slang, claim that the term comes from the German word glitschen ("to slip") and the Yiddish word gletshn ("to slide or skid"). Некоторые справочники, включая Random House's American Slang, утверждают, что термин происходит от немецкого слова «glitschen» (с нем. - «проскользнуть») и еврейского - «gletshn» (с иврита - «скользить или занос»).
Больше примеров...
Затвор (примеров 15)
If you were really firing, the last bullet would have pulled the slide back like this. Если бы стрельба была на самом деле, то последняя пуля вытянула бы затвор, вот так.
The frame of the Bodyguard 380 is made of polymer, while the barrel, slide and internal parts are made from steel. Рама пистолета Bodyguard 380 изготавливается из полимеров, а ствол, затвор и части ударно-спускового механизма - из стали.
States parties undertake to establish agreed systems to ensure that all firearms are marked with a unique number, at the time of manufacture or import, on the barrel, frame and, when applicable, the slide. Государства-участники обязуются создать согласованные системы с целью обеспечить, чтобы в процессе изготовления или импорта все огнестрельное оружие маркировалось уникальным номером, наносимым на ствол, корпус и, в соответствующих случаях, затвор.
Markings are usually applied to such essential components as the frame, receiver, barrel and, where applicable, slide, although the location can vary widely, depending on the manufacturer, national practice and relevant national regulations. Маркировка обычно наносится на такие основные детали, как корпус, ствольная коробка, ствол и, в соответствующих случаях, затвор, хотя места нанесения маркировки могут быть самыми разными и зависят от изготовителя, национальной практики и соответствующих национальных норм.
First thing we do is pull back on the slide here while engaging this. Во-первых, мы оттягиваем этот затвор сюда, пока он не закрепится здесь.
Больше примеров...
Ускользнуть (примеров 8)
But something... slippery to perhaps slide out of later. Может, не туфли... но что-то... скользкое, чтобы ускользнуть от того, что будет вечером.
People like Buford I let slide. А людям вроде Бьюфорда позволил ускользнуть.
Look, letting this one slide is just not an option. Слушайте, позволить им ускользнуть - это не вариант.
The cutie you let slide? Милашка, которой ты позволил ускользнуть?
I won't let it slide. Я не позволю тебе ускользнуть.
Больше примеров...
Понижение (примеров 2)
Push it here: and push and slide and let it go! Выдвинь это здесь: и толчок и понижение и передайте это дальше!
His job's on the slide. Его заработок на понижение.
Больше примеров...
Катиться (примеров 3)
He'll slide all the way back to Kansas if I stop him now. Если его сейчас остановить, он будет катиться назад до самого Канзаса.
You think I'm enjoying my slide into poverty? Думаешь, мне нравится катиться в нищету?
And it had a slope, that took 4 minutes to slide down. И там можно было как на горке, катиться со склона - где-то 4 минуты
Больше примеров...
Диапозитив (примеров 2)
If you have finished your project and are proud of the work you have done, send us a photo (negative or slide) by regular mail. Include the reference, "5th Photograph Contest". Если вы завершили проект, которым вы гордитесь, вышлите нам фотографию (негатив или диапозитив) с его результатом по обычной почте, указав ссылку 5º фотоконкурс.
A slide was presented showing the changes in blowing agent consumption that had taken place in the period 2001 - 2005. Был продемонстрирован диапозитив, отражающий изменения в потреблении пеноообразующих агентов, произошедшие в период 20012005 годов.
Больше примеров...
Slide (примеров 13)
Collection of sounds with short files in mp3, wma, wav, which can be used in Slide Helper with opening/closing slider events. Коллекция звуковых файлов в формате мрЗ, шма, wav, которые можно использовать в программе Slide Helper на события открытия/закрытия слайдера.
In a partnership with Slide, the game was ported to Facebook, where it peaked at 1.5 monthly average users before being discontinued. Игры была портирована на Facebook в партнерстве с Slide, и перед закрытием её пиковая нагрузка была в 1,5 раза выше среднемесячной.
In February 1972 a new Van was presented, originally marketed as the "Slide Van" as it now featured sliding doors on both sides in addition to a top-hinged tailgate. В феврале 1972 года был представлен новый фургон, названный «Slide Van», имеющий боковые двери-купе с обеих сторон, в дополнение к откидной задней двери.
Improved support for Nokia 2600 classic, Nokia 2680 slide, Nokia 3120 classic, Nokia 5000, Nokia 5310 XpressMusic, Nokia 6500 slide, Nokia 6600 slide and other Nokia Series 40 Version 5 models. Улучшена поддержка телефонов Nokia 2600 classic, Nokia 2680 slide, Nokia 3120 classic, Nokia 5000, Nokia 5310 XpressMusic, Nokia 6500 slide, Nokia 6600 slide и прочих моделей Nokia Series 40 Version 5.
Struts - a web application development framework Slide - a content repository primarily using WebDAV. Slide - репозиторий контента, главным образом использующийся в WebDAV.
Больше примеров...
Соскользнуть (примеров 7)
And you can either stay or slide back down. И вы можете либо остаться либо соскользнуть вниз.
My finger gets sweaty, it can slide off this trigger. У меня палец вспотел, он может соскользнуть с курка.
I feel like Riverdale is getting ready to slide off of a mountainside, and I don't want you anywhere around when that happens. Мне кажется, что Ривердейл готовится соскользнуть со склона горы, и я не хочу, чтобы ты был здесь, когда это случится.
She's on the edge of her chair, as if she wants to slide down And just disappear. Сидит на краешке стула, как будто хочет соскользнуть и провалиться сквозь землю.
We would fall into a trough, then climb up the steep water peak, only to slide down the other side. Мы слетали во впадины затем поднимались на гребень следующей волны, только затем чтобы соскользнуть с другого её склона.
Больше примеров...
Скатиться (примеров 12)
The recent conflict in Lebanon was a tragic reminder of how easily a population can slide quickly back into a conflict situation. Недавний конфликт в Ливане стал трагическим напоминанием о том, насколько легко население той или иной страны способно быстро скатиться назад к конфликтной ситуации.
Mr. Wolfe said that Burundi's situation had improved dramatically since just a few weeks earlier, when it had seemed that the country might slide back into conflict. Г-н Вулф говорит, что положение в Бурунди значительно улучшилось по сравнению с тем, каким оно было всего несколько недель назад, когда казалось, что страна может снова скатиться к конфликту.
Guests in the ground floor rooms have the added luxury of being able to slide directly into the warm water from their own balcony. Гости проживающие на первом этаже имеют дополнительную роскошь - скатиться в тёплые воды бассейна с собственного балкона.
Ladders allow him to climb up or down to the next platform, Matter transporters teleport him to other matter transporters in that mine, chutes slide Bob off a platform (often against his will), and pulverizers crush Bob if he gets in their way. Передатчики материи телепортируют его к другому транспортировщику, желоба заставляют Боба скатиться с платформы (часто против воли игрока), а размельчители давят Боба, если он оказывается на их пути.
What size tubing would I need for three ducklings to slide through? Каково размера жёлоб подойдёт для того, чтобы по нему могли скатиться три утёнка?
Больше примеров...