Английский - русский
Перевод слова Slide

Перевод slide с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слайд (примеров 235)
Another slide, Mr. Blair, please. Другой слайд, мистер Блэр, прошу вас.
You don't do book talks at TED, but I'm going to have just one slide about my book, because there is one message in it which I think this group really needs to hear. Вы не устраиваете бесед о книгах на TED, но я хочу показать лишь один слайд о моей книге, потому что в ней есть одно послание которое я считаю, данная аудитория действительно должна услышать.
I wanted to show the slide - this slide, I think, is the most important one any of you will see, ever, because Хочу показать вам один слайд - я считаю, это самый важный слайд, который вы когда-либо увидите, потому что
Hand me that slide. Передай мне тот слайд.
The phone book. I'll hold the slide so you can enjoy the nostalgia. Я подержу слайд, чтобы вы могли поностальгировать.
Больше примеров...
Горка (примеров 30)
They've got a water slide and a dinosaur footprint. Там есть водяная горка и отпечаток лапы динозавра.
You had a big scary slide like this, too? У тебя была такая же большая страшная горка?
You guys have a slide? У вас есть горка?
Like a big Slip 'N Slide. Это как большая горка.
If you want to have a versatile slide, choose Cascade. Вы хотите пластиковую горку? Вашему вниманию - Пластиковая горка Крутая.
Больше примеров...
Скользить (примеров 34)
Then my hands will slide down your body, and I will spread your legs. Потом мои руки будут скользить по вашему телу, я разведу ваши ноги.
I'll slide your check under your door. Я буду скользить проверки под вашей дверью.
And they like to slide on poles. И они любят скользить по шесту.
The effect is that the wheel can be driven with full force, but will also slide laterally with great ease. Эффект состоит в том, что колесо может приводиться в полную силу, но будет скользить в боковом направлении с большой легкостью.
I have to slide this car on grass, and the problem is, the traction control is on, so it's not letting me slide. Я должен был заставить машину скользить по траве, проблема в том что, противобуксовочная система включена, и я не могу войти в занос.
Больше примеров...
Сползание (примеров 19)
Moreover, if peace prevents a slide into war, Hezbollah has another problem. Более того, если мир предотвратит сползание к войне, у Хезболлы появится другая проблема.
We are convinced that only this approach will make it possible to find mutually acceptable and balanced solutions that strengthen the non-proliferation regime and at the same time prevent a slide towards confrontation. Мы уверены, что только такой подход позволит найти взаимоприемлемые, сбалансированные решения, обеспечивающие укрепление режима нераспространения ядерного оружия и одновременно предотвращающие сползание к конфронтации.
Otherwise, the world community will inevitably slide back down into global antagonisms and confrontation. В противном случае неминуемо сползание человечества вновь к глобальному противостоянию и конфронтации.
The League of Nations foundered when it looked the other way as bilateral treaties that had kept the peace were systematically subverted, and it was unable to prevent a global slide into conflict. Лига Наций прекратила свое существование вследствие того, что не приняла мер по пресечению систематических нарушений двусторонних договоров, касавшихся поддержания мира, и оказалась не в состоянии предотвратить сползание мира в глобальный конфликт.
The argument seems simple: only a massive dose of government spending and massive central-bank support for the financial system prevented a slide into a second Great Depression, so more of the same medicine is now needed to prevent a slide back into recession. Аргумент кажется простым: только крупные дозы государственных расходов и массивная поддержка финансовой системы со стороны центрального банка предотвратили сползание во вторую Великую депрессию.
Больше примеров...
Скольжение (примеров 21)
The euro's slide is based upon Europe's absolute and relative decline in reference to the American economy. Скольжение евро основано на европейском абсолютном и относительном спаде по сравнению с экономикой Америки.
I make a beautiful hook slide right under the tag. Я делаю отличное скольжение прямо к базе.
However, he was unable to prevent the club's slide towards relegation and was replaced by Eddie McCreadie the following April. Тем не менее, он был не в состоянии предотвратить скольжение клуба к вылету из высшего дивизиона и был заменён на Эдди Маккриди в апреле следующего года.
When we come with the car, how to trace the back end to touching all of these cones to find a perfect slide. Когда мы подъедем, сделай так чтобы задняя часть машины коснулась всех конусов чтобы получить идеальное скольжение.
What? Right here, slip, move, slide... Так, пропустить, движение, скольжение, нырок...
Больше примеров...
Глаза (примеров 29)
Couldn't you please just let this slide? не могли бы вы просто закрыть на это глаза?
I've known John since we were residents, but I can't let this behavior slide. Я давно знаю Джона, но не могу закрыть на это глаза.
And then you can probably let those slide. Тогда, думаю, на эту ложь можно закрыть глаза.
Maybe we'll let it slide. Может, мы закроем глаза на нарушение.
Sometimes one chooses to let things slide. На некоторые вещи порой лучше закрыть глаза.
Больше примеров...
Проскользнуть (примеров 17)
These plasma arches are so tall and wide that you could slide a planet as big as Jupiter right through them. Арки из плазмы так высоки и широки, что между ними может проскользнуть такая планета, как Юпитер.
I'd let it slide, but... the neighbors are such snitches. Я бы позволил вам проскользнуть, но... соседи такие стукачи.
All right, we've got to throw this latch up here, so you have to slide this up between the window frames. Мы должны подцепить этот засов, чтобы ты смогла проскользнуть через оконную раму.
You know, Gus, I can imagine a world where I get a little frisky with Gillian Tucker. I don't think I need to round the bases. But, you know, slide into second safely feels sufficient. Ты знаешь, Гас, Я могу представить себе мир где я немного шалю с Джилиан Такер. я не думаю что мне надо закруглять базы, но, ты знаешь, безопасно проскользнуть ко второй чувствуется достаточным.
Barbara. Try and slide yourself out. Барбара, попробуй проскользнуть.
Больше примеров...
Затвор (примеров 15)
Liquid-helium-cooled, titanium barrel and slide... Жидко гелиевое охлаждение, титановый ствол и затвор...
a barrel, frame, cylinder or slide. ствол, рамка, барабан или затвор;
States parties undertake to establish agreed systems to ensure that all firearms are marked with a unique number, at the time of manufacture or import, on the barrel, frame and, when applicable, the slide. Государства-участники обязуются создать согласованные системы с целью обеспечить, чтобы в процессе изготовления или импорта все огнестрельное оружие маркировалось уникальным номером, наносимым на ствол, корпус и, в соответствующих случаях, затвор.
Must've blocked the slide with their hand. Должно быть, затвор оцарапал руку.
I can pull the trigger... and pull the slide... I can remove the safety... Я нажму на курок... я перезаряжу обойму и передёрну затвор... я сниму их с предохранителя...
Больше примеров...
Ускользнуть (примеров 8)
Give my agent the antidote, and I'll let you and your gorillas slide on this one. Дайте моему агенту противоядие, и я дам вам и вашим приспешникам ускользнуть на этот раз.
People like Buford I let slide. А людям вроде Бьюфорда позволил ускользнуть.
The cutie you let slide? Милашка, которой ты позволил ускользнуть?
I won't let it slide. Я не позволю тебе ускользнуть.
I had the chief supplier and you gave him room to slide loose! У меня был в руках главный поставшик, а ты дала ему ускользнуть!
Больше примеров...
Понижение (примеров 2)
Push it here: and push and slide and let it go! Выдвинь это здесь: и толчок и понижение и передайте это дальше!
His job's on the slide. Его заработок на понижение.
Больше примеров...
Катиться (примеров 3)
He'll slide all the way back to Kansas if I stop him now. Если его сейчас остановить, он будет катиться назад до самого Канзаса.
You think I'm enjoying my slide into poverty? Думаешь, мне нравится катиться в нищету?
And it had a slope, that took 4 minutes to slide down. И там можно было как на горке, катиться со склона - где-то 4 минуты
Больше примеров...
Диапозитив (примеров 2)
If you have finished your project and are proud of the work you have done, send us a photo (negative or slide) by regular mail. Include the reference, "5th Photograph Contest". Если вы завершили проект, которым вы гордитесь, вышлите нам фотографию (негатив или диапозитив) с его результатом по обычной почте, указав ссылку 5º фотоконкурс.
A slide was presented showing the changes in blowing agent consumption that had taken place in the period 2001 - 2005. Был продемонстрирован диапозитив, отражающий изменения в потреблении пеноообразующих агентов, произошедшие в период 20012005 годов.
Больше примеров...
Slide (примеров 13)
In February 1972 a new Van was presented, originally marketed as the "Slide Van" as it now featured sliding doors on both sides in addition to a top-hinged tailgate. В феврале 1972 года был представлен новый фургон, названный «Slide Van», имеющий боковые двери-купе с обеих сторон, в дополнение к откидной задней двери.
Elliott also has worked on several projects including The Rolling Stones guitarist Ronnie Wood's solo album Slide on This, Lori Spee's Those Faces, Ricky Warwick and The Almighty. Также Эллиотт участвовал в таких проектах, как «Slide on This» - сольном альбоме гитариста Rolling Stones Ронни Вуда, «Lori Spree's Those Faces» - пластинке гитариста группы The Almighty Рики Уорвика; и других.
Slide to Play, in their review of the iOS version, wrote, "Vector is a fantastic free-running simulation with plenty to love", though the reviewer described the gameplay as "a bit repetitive at times". Издание Slide to Play в их обзоре версии для iOS написало, что «Vector - фантастический симулятор свободного бега, созданный с любовью», хотя рецензент описывал геймплей как «немного повторяющийся время от времени».
Slide To Play initially gave the game a poor review, criticizing the controls and noting that while the graphics are "detailed and highly impressive", the environments themselves were stale and repetitive. Обозреватель Slide To Play изначально плохо отозвался об игре, раскритиковав элементы управления и отметив, что несмотря на то что графика «детализированная и очень впечатляющая», окружения в игре были устаревшие и повторяющиеся.
FOXBOX Kirby Slide Puzzle: A slide puzzle game included in an issue of Nintendo Power and Tips & Tricks Magazine. FOXBOX Kirby Slide Puzzle: слайдовая головоломка, которая была в журналах Nintendo Power и Tips & Tricks.
Больше примеров...
Соскользнуть (примеров 7)
And you can either stay or slide back down. И вы можете либо остаться либо соскользнуть вниз.
My finger gets sweaty, it can slide off this trigger. У меня палец вспотел, он может соскользнуть с курка.
I feel like Riverdale is getting ready to slide off of a mountainside, and I don't want you anywhere around when that happens. Мне кажется, что Ривердейл готовится соскользнуть со склона горы, и я не хочу, чтобы ты был здесь, когда это случится.
She's on the edge of her chair, as if she wants to slide down And just disappear. Сидит на краешке стула, как будто хочет соскользнуть и провалиться сквозь землю.
You just have to let yourself slide. Достаточно соскользнуть. Соскользни.
Больше примеров...
Скатиться (примеров 12)
The recent conflict in Lebanon was a tragic reminder of how easily a population can slide quickly back into a conflict situation. Недавний конфликт в Ливане стал трагическим напоминанием о том, насколько легко население той или иной страны способно быстро скатиться назад к конфликтной ситуации.
How far can you slide down? Как далеко ты сможешь скатиться?
Ladders allow him to climb up or down to the next platform, Matter transporters teleport him to other matter transporters in that mine, chutes slide Bob off a platform (often against his will), and pulverizers crush Bob if he gets in their way. Передатчики материи телепортируют его к другому транспортировщику, желоба заставляют Боба скатиться с платформы (часто против воли игрока), а размельчители давят Боба, если он оказывается на их пути.
To play with words, climb up the "M", slide through the "O", ascend the "T" Чтобы поиграть в слова, надо скатиться с буквы "С", потом залезть на букву "Л", пролезть в букву "О", перепрыгнуть через букву "В"
What size tubing would I need for three ducklings to slide through? Каково размера жёлоб подойдёт для того, чтобы по нему могли скатиться три утёнка?
Больше примеров...