Английский - русский
Перевод слова Slide

Перевод slide с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слайд (примеров 235)
Very interesting side effect here, here's a slide from Phillip Longman. Вот очень интересный побочный эффект, это - слайд из работы Филлипа Лонгмэна.
Laguna Beach Resort Laguna Beach institution Resort offers the following facilities: a water park and slide; but: tennis court, an outdoor pool and u... Laguna Beach Resort Laguna Beach Resort Отель предлагает следующие услуги: аквапарк и слайд; но: теннисный корт, открытый бассейн и u...
Mulder, the slide, please. Малдер, слайд, пожалуйста.
This is a data slide showing the immune responses that we've generated with a Nanopatch compared to the needle and syringe into muscle. Это слайд, показывающий иммунные реакции, которые мы вызвали «Нанопатчем», в сравнении с уколом, вызвавшем их в мышце.
Each speaker have to present at least 1 slide with his name, company, position, contact information and the topic of the. Каждый докладчик должен предоставить минимум 1 слайд презентации, на котором будет указано имя, компания, должность, контактные данные и тема.
Больше примеров...
Горка (примеров 30)
You had a big scary slide like this, too? У тебя была такая же большая страшная горка?
Sea walk on a boat, yacht, as well as water bikes, water slide, hang glider waiting for vacationers to the beach with comfortable tents, a shower. Морские прогулки на катере, яхте, а также водные мотоциклы, горка, дельтаплан ожидают отдыхающих на благоустроенном пляже с тентами, душевыми.
This slide's out of order. Эта горка не работает.
Slide's for kids only. Горка только для детей.
Do you like travelling and want to enjoy the water slide? Then take a mobile slide Wave. Волна - мобильная и компактная водная горка, не требующая постоянной подкачки и вышки-опоры.
Больше примеров...
Скользить (примеров 34)
We can slide five minutes to get - what's his name - Louden? Мы должны скользить 5 минут, чтобы узнать, что его зовут Лоуден?
There's not a lot of furniture, so there's plenty of room to slip and slide around in our socks like in Risky Business. Там мало мебели, а значит много комнат, чтобы кататься и скользить в носках, как в "Рискованном бизнесе"
Once bound, Ku can slide down the DNA strand, allowing more Ku molecules to thread onto the end. После связывания Ku может скользить по цепочке ДНК, на конец которой могут нанизываться новые молекулы Ku.
It's exactly 50 feet from the end of the slide right into the pool. Тут от конца спуска до бассейна скользить не меньше 15 метров.
That could be a slippery slope that once you're on, that you could slide. Это может быть скользким склоном, ты раз на него ступишь, и все, что можешь делать - скользить.
Больше примеров...
Сползание (примеров 19)
Such actions accelerated the dangerous slide of the whole region into war and confrontation. Такие действия ускоряют опасное сползание всего региона к войне и конфронтации.
The international community must therefore act together to resist any slide towards another Somalia or Bosnia, a development which would have disastrous repercussions far beyond the borders of South Africa. Поэтому международное сообщество должно действовать сообща, с тем чтобы предотвратить сползание к положению, аналогичному положению в Сомали или Боснии, что может иметь катастрофические последствия, выходящие далеко за границы Южной Африки.
Deluded by the convergence of bond yields that followed the euro's launch, investors fed a decade-long private-sector credit boom in Europe's less-developed periphery countries, and failed to recognize real-estate bubbles in Spain and Ireland, and Greece's slide into insolvency. Введенные в заблуждение сближением доходности облигаций, которое последовало за введением евро, инвесторы подпитывали десятилетний кредитный бум частного сектора в менее развитых периферийных странах ЕС и не смогли распознать «мыльный пузырь» недвижимости в Испании и Ирландии, а также сползание Греции к неплатежеспособности.
Otherwise, the world community will inevitably slide back down into global antagonisms and confrontation. В противном случае неминуемо сползание человечества вновь к глобальному противостоянию и конфронтации.
Africa's capacity for dealing with these issues has to be enhanced if we are committed to arresting the continent's downward slide. Способность Африки разрешать эти проблемы необходимо укреплять, с тем чтобы пресечь сползание континента в пропасть.
Больше примеров...
Скольжение (примеров 21)
And when I saw this little lady's electric slide, well... И когда я увидел электрическое скольжение этой маленькой леди...
It's not just hard to hold the slide, it's also hard to straighten up again afterwards. Тут не просто трудно удержать скольжение, трудно также вывести её из заноса.
All massages consist of an amazingly arousing body slide in order to stimulate all of your senses, leaving no zone of your body untouched and please feel free to let your masseuse know whether you prefer a soft or firm massage. Все виды массажа включают восхитительное и возбуждающее скольжение по Вашему телу, чтобы пробудить все Ваши чувства и затронуть каждую зону Вашего тела. Чувствуйте себя свободно, давая массажистке понять, что Вы предпочитаете: мягкий или жесткий массаж.
He'll hold a slide... goingfullout, thengoover to pick up three coins. Ну он начинает скольжение на полной скорости боком и потом собирает колесом все монетки.
If the player waits too long into the power slide for a boost, the kart back-fires and the chance for a speed boost is lost; power sliding for too long causes a spin-out. Если игрок затягивает с ускорением в скольжении, то в двигателе происходит обратный удар (англ. engine back-fire), и возможность ускорения теряется; а слишком долгое скольжение приводит к раскрутке карта.
Больше примеров...
Глаза (примеров 29)
That was unusual, but I let it slide. Непохоже на него, но я закрывал на это глаза.
Brace yourself, close your eyes and imagine the baby to slide out. Приготовтесь, закройте глаза и представьте, как ребёнок проскальзывает.
Thinking that maybe that's not the sort of thing we just let slide. Думаю, это не такая вещь, на которую можно просто закрыть глаза.
Pizoni, close your eyes and let yourself slide down this splendid vine. Пизони, закрой глаза и спускайся по этой великолепной лиане.
I'd love to let this slide... but since Mr. Buchbinder paid for two days' refrigeration in his pre-need contract... Я бы закрыл глаза но мистер Бучбиндер оплатил два дня в холодильнике поэтому я выпишу вам штраф.
Больше примеров...
Проскользнуть (примеров 17)
Only things he lets slide are blondes and money. Он позволяет проскользнуть лишь блондинкам и деньгам.
Hedman then sent a backhanded shot past several players towards the Canadian goal, which managed to slide under Calvin Pickard. Затем Хедман отправил удачный удар мимо нескольких игроков к канадскому голу, который смог проскользнуть под Кальвином Пикардом.
I can probably slide myself out. Well, then keep naming sides. Я возможно смогу проскользнуть через тебя отлично, продолжай перечислять вкусняшки
you got a convenient opening I can slide into? У тебя есть щёлочка, в которую я могу проскользнуть?
Primary use is to slide on skintight latex suits. Они предназначены для того, чтобы проскользнуть в плотно облегающий латексный костюм.
Больше примеров...
Затвор (примеров 15)
If you were really firing, the last bullet would have pulled the slide back like this. Если бы стрельба была на самом деле, то последняя пуля вытянула бы затвор, вот так.
a barrel, frame, cylinder or slide. ствол, рамка, барабан или затвор;
one part, or component, of the firearm, including at least one critical part such as the barrel, and/or slide, or cylinder of the weapon. Классическая маркировка может наноситься на несколько составных частей или компонентов огнестрельного оружия, в том числе, по крайней мере, на одну критически важную часть оружия, например, на ствол и/или затвор или барабан.
Must've blocked the slide with their hand. Должно быть, затвор оцарапал руку.
I can pull the trigger... and pull the slide... I can remove the safety... Я нажму на курок... я перезаряжу обойму и передёрну затвор... я сниму их с предохранителя...
Больше примеров...
Ускользнуть (примеров 8)
But something... slippery to perhaps slide out of later. Может, не туфли... но что-то... скользкое, чтобы ускользнуть от того, что будет вечером.
People like Buford I let slide. А людям вроде Бьюфорда позволил ускользнуть.
Look, letting this one slide is just not an option. Слушайте, позволить им ускользнуть - это не вариант.
You think the Financial Supervisory Service will let this slide? Думаете, Служба финансового надзора позволит вам ускользнуть?
I had the chief supplier and you gave him room to slide loose! У меня был в руках главный поставшик, а ты дала ему ускользнуть!
Больше примеров...
Понижение (примеров 2)
Push it here: and push and slide and let it go! Выдвинь это здесь: и толчок и понижение и передайте это дальше!
His job's on the slide. Его заработок на понижение.
Больше примеров...
Катиться (примеров 3)
He'll slide all the way back to Kansas if I stop him now. Если его сейчас остановить, он будет катиться назад до самого Канзаса.
You think I'm enjoying my slide into poverty? Думаешь, мне нравится катиться в нищету?
And it had a slope, that took 4 minutes to slide down. И там можно было как на горке, катиться со склона - где-то 4 минуты
Больше примеров...
Диапозитив (примеров 2)
If you have finished your project and are proud of the work you have done, send us a photo (negative or slide) by regular mail. Include the reference, "5th Photograph Contest". Если вы завершили проект, которым вы гордитесь, вышлите нам фотографию (негатив или диапозитив) с его результатом по обычной почте, указав ссылку 5º фотоконкурс.
A slide was presented showing the changes in blowing agent consumption that had taken place in the period 2001 - 2005. Был продемонстрирован диапозитив, отражающий изменения в потреблении пеноообразующих агентов, произошедшие в период 20012005 годов.
Больше примеров...
Slide (примеров 13)
The card was released under two names, Kirby Slide and Kirby Puzzle. Карта была выпущена под двумя именами, Kirby Slide рус.
In February 1972 a new Van was presented, originally marketed as the "Slide Van" as it now featured sliding doors on both sides in addition to a top-hinged tailgate. В феврале 1972 года был представлен новый фургон, названный «Slide Van», имеющий боковые двери-купе с обеих сторон, в дополнение к откидной задней двери.
Elliott also has worked on several projects including The Rolling Stones guitarist Ronnie Wood's solo album Slide on This, Lori Spee's Those Faces, Ricky Warwick and The Almighty. Также Эллиотт участвовал в таких проектах, как «Slide on This» - сольном альбоме гитариста Rolling Stones Ронни Вуда, «Lori Spree's Those Faces» - пластинке гитариста группы The Almighty Рики Уорвика; и других.
Improved support for Nokia 2600 classic, Nokia 2680 slide, Nokia 3120 classic, Nokia 5000, Nokia 5310 XpressMusic, Nokia 6500 slide, Nokia 6600 slide and other Nokia Series 40 Version 5 models. Улучшена поддержка телефонов Nokia 2600 classic, Nokia 2680 slide, Nokia 3120 classic, Nokia 5000, Nokia 5310 XpressMusic, Nokia 6500 slide, Nokia 6600 slide и прочих моделей Nokia Series 40 Version 5.
Slide To Play initially gave the game a poor review, criticizing the controls and noting that while the graphics are "detailed and highly impressive", the environments themselves were stale and repetitive. Обозреватель Slide To Play изначально плохо отозвался об игре, раскритиковав элементы управления и отметив, что несмотря на то что графика «детализированная и очень впечатляющая», окружения в игре были устаревшие и повторяющиеся.
Больше примеров...
Соскользнуть (примеров 7)
And you can either stay or slide back down. И вы можете либо остаться либо соскользнуть вниз.
My finger gets sweaty, it can slide off this trigger. У меня палец вспотел, он может соскользнуть с курка.
I feel like Riverdale is getting ready to slide off of a mountainside, and I don't want you anywhere around when that happens. Мне кажется, что Ривердейл готовится соскользнуть со склона горы, и я не хочу, чтобы ты был здесь, когда это случится.
She's on the edge of her chair, as if she wants to slide down And just disappear. Сидит на краешке стула, как будто хочет соскользнуть и провалиться сквозь землю.
You just have to let yourself slide. Достаточно соскользнуть. Соскользни.
Больше примеров...
Скатиться (примеров 12)
The recent conflict in Lebanon was a tragic reminder of how easily a population can slide quickly back into a conflict situation. Недавний конфликт в Ливане стал трагическим напоминанием о том, насколько легко население той или иной страны способно быстро скатиться назад к конфликтной ситуации.
Mr. Wolfe said that Burundi's situation had improved dramatically since just a few weeks earlier, when it had seemed that the country might slide back into conflict. Г-н Вулф говорит, что положение в Бурунди значительно улучшилось по сравнению с тем, каким оно было всего несколько недель назад, когда казалось, что страна может снова скатиться к конфликту.
Guests in the ground floor rooms have the added luxury of being able to slide directly into the warm water from their own balcony. Гости проживающие на первом этаже имеют дополнительную роскошь - скатиться в тёплые воды бассейна с собственного балкона.
To play with words, climb up the "M", slide through the "O", ascend the "T" Чтобы поиграть в слова, надо скатиться с буквы "С", потом залезть на букву "Л", пролезть в букву "О", перепрыгнуть через букву "В"
What size tubing would I need for three ducklings to slide through? Каково размера жёлоб подойдёт для того, чтобы по нему могли скатиться три утёнка?
Больше примеров...