'Cause you want me to know what a slick guy you are. | Потому что ты хочешь, чтобы я знал, что пятно парень ты. |
The course is too narrow to skirt around the slick, And he doesn't know where or when | Дорога слишком узкая, чтобы обойти пятно, и он не знает, где и когда |
Definitely made it slick. | Определенно, это сделало пятно. |
His operation's slick. | Пятно на его операции. |
The band sees the album as a return to the raw sound heard on L.D. 50, with guitarist Greg Tribbett saying in an interview with Rolling Stone magazine Instead of being all slick, we're definitely going for a raw sound on this record. | Группа назвала альбом как возвращение к сырому звучанию альбома L.D. 50, гитарист Грег Трибетт в интервью журналу Rolling Stone говорил: Вместо того, чтобы быть всё пятно, мы определенно собираемся получить сырой звук на этой пластинке. |
You must think you're pretty slick. | Ты должно быть думаешь, что ты чертовски ловкий. |
You must think you're pretty slick. | Наверное, думаешь, ты такой ловкий. |
Having been extended to a second three-part series, the writing has received praise as "charming and cleverly subversive" and for its "quirky characters and slick humor". | Будучи продленным на вторую серию из трех частей, текст получил похвалу как «обаятельный и ловко подрывной» и за его «причудливые персонажы и ловкий юмор». |
"Slick like ghoul and gird in moonlight, father of portents and brother to blight." | "Ловкий как упырь и окружен лунным светом, отец знамений и брат упадка". |
Is Hungary's slick young prime minister, Viktor Orban, poised to end all that? | Возникает вопрос: «Сможет ли молодой и ловкий премьер- министр Венгрии Виктор Орбан положить конец этим колебаниям?» |
I just... I took off after him, and then we hit a slick spot and we lost control. | И я... рванул следом за ним, а потом мы попали на скользкий участок и потеряли контроль. |
You're too slick for that. | Ты слишком скользкий для этого. |
What? The guy is slick. | Что? Этот парень скользкий тип. |
In other words, a slick opportunist. | Одним словом: чрезвычайно скользкий тип! |
The guy is slick. | Этот парень скользкий тип. |
You give a fiver and the slick here: 30. | Пан дает пятак, а ловкач - тридцатку. |
Nice uniform, slick. | Классная униформа, ловкач. |
Step right up, slick. | Иди-ка отсюда, ловкач. |
You got that right, slick. | Правильно мыслишь, ловкач. |
"Slick." What does that mean? | Что? - Ты сказал. ловкач? |
The radio was in my belt buckle, slick. | Передатчик был в моей пряжке, умник. |
It was never this clean, Slick. Heh. | Она не была такой чистой, умник. |
But not a poker face, Slick. | Но не покерное лицо, умник. |
Right over here, slick. | Прямо здесь, умник. |
Keep it simple, slick. | Давай попроще, умник. |
You shouldn't have wrinkled my suit, slick. | Тебе не следовало мять мой костюм, слизняк. |
There's a piece missing, slick. | Здесь не хватает части, слизняк. |
Line's over there, slick. | В конец очереди, слизняк. |
So I'm warning you, slick... | Так что я предупреждаю, слизняк, тебе лучше найти другой способ заработать деньжат. |
They needed a deal maker, someone slick and smart, a Wall Street type that's willing to overlook ethics in exchange for a paycheck. | Им нужен был делец, кто-то хитрый и умный, тип Уолл Стрит, который готов был бы игнорировать этику в обмен на чек. |
We got the harbor master, there's Don down at the golf course, and there's Slick Marco - | С хозяином порта, с Доном с уроков по гольфу, а еще Хитрый Марко... |
A pretty slick trick, general. | Весьма хитрый фокус, генерал. |
That was very slick, you having Jane give me lessons. | Очень хитрый ход, подослать Джейна поучить меня. |
Nice driving, slick. | Отлично водишь, хитрый ты наш. |
Coker, Cheo H."Slick Rick: Behind Bars", Rolling Stone, March 9, 1995. | Сокёг, Cheo H.«Slick Rick: Behind Bars» (недоступная ссылка с 23-05-2013 - история, копия), Rolling Stone, March 9, 1995. |
Each song has an extended remix, the "Different Mix" and the "Slik Mix" respectively (although the "In Your Memory" mix is often incorrectly called the "Slick Mix" or "Silk Mix"). | Обе песни имеют удлинённые версии - «Different Mix» и «Slik Mix» соответственно («Slik Mix» часто неверно называют «Slick Mix»). |
O.C. cites legends like Kool G. Rap, Rakim, Big Daddy Kane and Slick Rick as his main influences. | О.С. называет таких легенд, как Kool G. Rap, Rakim, Big Daddy Kane и Slick Rick в числе людей, которые оказали на него наибольшее влияние. |
At that time, Slick co-founded Phantom, Rocker & Slick with Slim Jim Phantom and Lee Rocker. | Затем была создана группа Phantom, Rocker and Slick со Слимом Джимом Фантомом и Ли Рокером. |
You know how Slick get down. | Ты знаешь, как Слик слился. |
In the 60s this was here, and I actually met Grace Slick. | Я бывал в этом месте в 60х и даже был знаком с Грейс Слик. |
Slick Rick, Kane, rakim, krs-one, and biggie is my fifth man. | Слик Рик, Кейн, Раким, Лоуренс Паркер и Бигги. |
That's how I knew where Slick was. | Так я узнал, где прячется Слик. |
Balin's reluctance to tour had kept the band off the road for over a year, and Slick's alcoholism increasingly became a problem, which led to two consecutive nights of disastrous concerts in West Germany in June 1978. | Нежелание Балина совершать тур держало группу на месте больше года, и алкоголизм Грейс Слик становился все более очевидным, и привёл к двум провальным концертам в Германии в июне 1978 года. |
Let Slick drive and calm down, Gavioto. | Пусть Эль Пера едет, успокойся, Гавиото. |
You're so harsh, Slick. | Зачем так грубо, Эль Пера. |
Give the man a break, Slick. | Не смотри так, Эль Пера. |
What's up, Slick? | Слышал, Эль Пера? |
In 1980, Juan Carlos Delgado, alias "Slick," was 11 years old, had committed more than 150 crimes, some violent, and had escaped from three film is freely inspired by his true story. | В 1980 году Хуану Карлосу Дельгадо, псевдоним "Эль Пера", было 11 лет, он совершил более 150 преступлений, в том числе связанных с насилием, и сбежал из трех исправительных учреждений. |
Only Slick's men would have access to that terminal. | Только люди Слика имеют доступ к терминалу. |
Okay, so, Slick wasn't in Central City the night the particle accelerator exploded. | Итак, Слика не было в городе в ночь взрыва ускорителя. |
Do you think it's possible that the Slick in there has a... | Думаешь, возможно, что у этого Слика есть... |
Slick's locale, and that he'd be using a concussive bomb to thwart Barry. | Местонахождения Слика и информация про бомбу, чтобы отвлечь Барри. |
What if we give Slick a diversion? | Может, нам самим отвлечь Слика? |