| Now, listen, if anyone in the building inquires about your presence, you're here for a sleepover. | Теперь слушайте, если кто-нибудь из здания будет интересоваться вашим присутствием, вы здесь с ночевкой. |
| You are technically my first sleepover. | Формально ты у меня первый с ночевкой. |
| I've finally decided to take you up on your offer for a sleepover. | Я наконец решил принять твое предложение на вечеринку с ночевкой. |
| I dropped her off at a sleepover, and she took mine by mistake. | Я забросил ее на вечеринку с ночевкой, а она по ошибке забрала мой телефон. |
| Heard m.J.'S having a sleepover. | Слышал, Эм-Джей устраивает вечеринку с ночевкой. |
| M.J. Delfino is having A sleepover at his house in two days. | Через два дня Эм-Джей Делфино устраивает вечеринку с ночевкой в своем доме. |
| By the way, can you take Miguel to his sleepover tomorrow night? | Кстати ты можешь завтра взять Мигеля с ночевкой? |
| It'll be like a... like a birthday party sleepover party. | Это как... как День рождения с ночевкой. |
| That's why I have Moose, 'cause it was a sleepover, wasn't it? | Он остался с ночевкой, поэтому у меня есть Мус, да? |
| Well, that settles it, then. It's a sleepover, isn't it? | Ну, раз все договорились, то это вечеринка с ночевкой, да? |
| Okay, not a sleepover. | Хорошо, не с ночевкой. |
| We should have a sleepover! | Нам нужно устроить вечеринку с ночевкой. |
| They were having a sleepover. | У них была вечеринка с ночевкой. |
| It was just a sleepover. | Это просто вечеринка с ночевкой. |
| At a friend's house, a sleepover. | У друга с ночевкой. |
| Wow.You're really going all out on this sleepover. | Ты хорошо подготовилась к этой вечеринке с ночевкой. |
| Invite evan mayer to your sleepover. | Пригласи Эвана Мэйера на свою вечеринку с ночевкой. |
| What fun is a sleepover if we actually sleep? | Какой смысл тогда оставаться с ночевкой, если мы будем просто спать? |
| It's a sleepover at the London. | Она приглашает в "Лондон" с ночевкой. |
| We had a little sleepover while the girls are out of town. | Они просто остались здесь с ночевкой, пока девушки в отъезде. |
| He's having a sleepover this weekend, and he was wondering if I can come. | У него вечеринка с ночевкой на этих выходных, и он интересовался смогу ли я придти. |
| Deb's having a sleepover party night after next 'cause I told her that she had to. | У Деб будет вечеринка с ночевкой послезавтра, потому что я сказала ей, что так надо. |
| Is it because of your little sleepover? | Из-за твоей маленькой вечеринки с ночевкой? |
| Can I bring my dress-up clothes to the sleepover with jabbar? | Можно я возьму свою нарядную одежду в гости с ночевкой у Джаббара? |
| He's having a sleepover this weekend, and he was wondering if I can come. | В выходные у него вечеринка с ночевкой и хочет пригласить меня. |