Now, listen, if anyone in the building inquires about your presence, you're here for a sleepover. |
Теперь слушайте, если кто-нибудь из здания будет интересоваться вашим присутствием, вы здесь с ночевкой. |
You are technically my first sleepover. |
Формально ты у меня первый с ночевкой. |
I've finally decided to take you up on your offer for a sleepover. |
Я наконец решил принять твое предложение на вечеринку с ночевкой. |
I dropped her off at a sleepover, and she took mine by mistake. |
Я забросил ее на вечеринку с ночевкой, а она по ошибке забрала мой телефон. |
Heard m.J.'S having a sleepover. |
Слышал, Эм-Джей устраивает вечеринку с ночевкой. |
M.J. Delfino is having A sleepover at his house in two days. |
Через два дня Эм-Джей Делфино устраивает вечеринку с ночевкой в своем доме. |
By the way, can you take Miguel to his sleepover tomorrow night? |
Кстати ты можешь завтра взять Мигеля с ночевкой? |
It'll be like a... like a birthday party sleepover party. |
Это как... как День рождения с ночевкой. |
That's why I have Moose, 'cause it was a sleepover, wasn't it? |
Он остался с ночевкой, поэтому у меня есть Мус, да? |
Well, that settles it, then. It's a sleepover, isn't it? |
Ну, раз все договорились, то это вечеринка с ночевкой, да? |
Okay, not a sleepover. |
Хорошо, не с ночевкой. |
We should have a sleepover! |
Нам нужно устроить вечеринку с ночевкой. |
They were having a sleepover. |
У них была вечеринка с ночевкой. |
It was just a sleepover. |
Это просто вечеринка с ночевкой. |
At a friend's house, a sleepover. |
У друга с ночевкой. |
Wow.You're really going all out on this sleepover. |
Ты хорошо подготовилась к этой вечеринке с ночевкой. |
Invite evan mayer to your sleepover. |
Пригласи Эвана Мэйера на свою вечеринку с ночевкой. |
What fun is a sleepover if we actually sleep? |
Какой смысл тогда оставаться с ночевкой, если мы будем просто спать? |
It's a sleepover at the London. |
Она приглашает в "Лондон" с ночевкой. |
We had a little sleepover while the girls are out of town. |
Они просто остались здесь с ночевкой, пока девушки в отъезде. |
He's having a sleepover this weekend, and he was wondering if I can come. |
У него вечеринка с ночевкой на этих выходных, и он интересовался смогу ли я придти. |
Deb's having a sleepover party night after next 'cause I told her that she had to. |
У Деб будет вечеринка с ночевкой послезавтра, потому что я сказала ей, что так надо. |
Is it because of your little sleepover? |
Из-за твоей маленькой вечеринки с ночевкой? |
Can I bring my dress-up clothes to the sleepover with jabbar? |
Можно я возьму свою нарядную одежду в гости с ночевкой у Джаббара? |
He's having a sleepover this weekend, and he was wondering if I can come. |
В выходные у него вечеринка с ночевкой и хочет пригласить меня. |