Английский - русский
Перевод слова Sleepover

Перевод sleepover с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ночевка (примеров 18)
You know it wasn't just one sleepover, Spence. Ты знаешь, это не была только одна ночевка, Спенс.
It's a sleepover with, like, 100 girls. Это же ночевка с сотней телок.
Jenna, this is your one and only senior sleepover ever. Дженна, это твой первая и единственная ночевка для выпускников.
The bonfire, the senior sleepover, the dressing room at Contempo Casuals. Костер, ночевка выпускников, Гардеробная в Контемпо Кэжуалс.
I had a ton of work to do, and the last thing I wanted to deal with was senior sleepover. У меня была тонна работы, и последнее чего я хотела была ночевка для выпускников.
Больше примеров...
С ночевкой (примеров 33)
By the way, can you take Miguel to his sleepover tomorrow night? Кстати ты можешь завтра взять Мигеля с ночевкой?
It'll be like a... like a birthday party sleepover party. Это как... как День рождения с ночевкой.
Well, that settles it, then. It's a sleepover, isn't it? Ну, раз все договорились, то это вечеринка с ночевкой, да?
Deb's having a sleepover party night after next 'cause I told her that she had to. У Деб будет вечеринка с ночевкой послезавтра, потому что я сказала ей, что так надо.
Remember the time that Lulu invited me to a sleepover in fourth grade? Помнишь, когда Лулу позвала меня на вечеринку с ночевкой в четвертом классе?
Больше примеров...
Пижамная вечеринка (примеров 7)
Every night's a sleepover, even school nights. Каждая ночь - пижамная вечеринка, даже в будни.
Doesn't that sound fun? -A sleepover at The Pembrooke? Разве не весело? - Пижамная вечеринка в Пембруке?
There's no better way to break in a new house than a good old-fashioned sleepover! Не это ли лучший способ обновить дом - старая добрая пижамная вечеринка?
"Sleepover" is so sophomore year. "Пижамная вечеринка" Это так по-детски.
This is turning into a good sleepover. Намечается неплохая пижамная вечеринка.
Больше примеров...
На ночь (примеров 16)
Do you want to have a sleepover? Хочешь остаться у меня на ночь?
It's just a sleepover date, Rod. Просто остаемся на ночь, Род.
Okay, so I broke the sleepover rule. Ладно, я нарушила правило не оставаться на ночь.
Are you having a sleepover, Mum? Ты останешься там на ночь, мама?
For your little sleepover celebration. Отметь со своим оставшимся на ночь другом.
Больше примеров...
Вечеринки (примеров 6)
All that's missing Is sleepover star and waldorf b.F.F. Единственное, что отсутствует, это звезды вечеринки и "лучшая подруга навеки".
Pepperoni doesn't seem like a last sleepover pizza. Пеперони не выглядит как пицца последней вечеринки.
Detective, I believe you left these after our sleepover last night. Детектив, кажется вы оставили у меня вот это после вчерашней вечеринки.
Is it because of your little sleepover? Из-за твоей маленькой вечеринки с ночевкой?
It's just... I was looking at Facebook, and all these pictures are popping up of everyone at Chloe Kirkwood's sleepover that I guess I wasn't invited to. Просто я лазила по Фейсбуку, и у всех оказались фотографии с вечеринки с ночевкой у Хлои Кирквуд, на которую, как оказалось, меня не пригласили.
Больше примеров...
Пижамную вечеринку (примеров 6)
My wife reminded me that I promised to host the sleepover. Жена напомнила, что я обещал провести пижамную вечеринку.
The two of you could have a little sleepover, you and Fiona, and Callaghan too! Вы устроили бы пижамную вечеринку, ты, Фиона и ещё Кэллаган!
You're having a sleepover, without me, in the middle of an investigation? Ты устроила пижамную вечеринку без меня в разгар расследования?
We better cancel that sleepover. Лучше нам отменить их "пижамную вечеринку".
Nobody ever leaves a sleepover. Никто не покидал еще "Пижамную вечеринку".
Больше примеров...
Гостях (примеров 12)
Hannah, you can sleep on the floor of the van, like a sleepover. Ханна, ты можешь спать на полу в автобусе, как в гостях.
She's at a sleepover, remember? Она ночует сегодня в гостях, помнишь?
It could be that she passed away from natural causes during a sleepover. Она могла умереть от естественных причин, во время ночевки в гостях.
Zoey, I want you to listen to Maisie's mother, otherwise I'm going to come back and there's not going to be a sleepover, all right? Зоуи, слушайся маму Мейзи, или я вернусь, и ты в гостях ночевать не останешься, ясно?
On her bed, after a sleepover. На ее кровати, после того, как подружка переночевала у нее в гостях.
Больше примеров...
Спать (примеров 10)
Quagmire's having a sleepover with me. Куагмир согласился спать рядом со мной.
Well, maybe just the sleepover part. Да, наверно стоило просто лечь спать вместе.
What fun is a sleepover if we actually sleep? Какой смысл тогда оставаться с ночевкой, если мы будем просто спать?
Hannah, you can sleep on the floor of the van, like a sleepover. Ханна, ты можешь спать на полу в автобусе, как в гостях.
Michael, I invited you over for a sleepover... not a do-it over. Майкл, я тебя пригласила спать вместе, а не делать это.
Больше примеров...
Ночевал у (примеров 4)
I thought I seen a ghost once, when I was having a sleepover at Mitchell's house. Я думал, что видел призрака один раз когда ночевал у Митчела.
Did he have a playdate, a sleepover? Может он играть к кому-то ходил или ночевал у кого-то?
That night, your... your sleepover. Той ночь, когда ты... ночевал у нее.
He had a sleepover at his friend's, and they went to explore inside the old Hooper house, where I have told him a million times not to play. Он ночевал у друга, и они отправились исследовать старый дом Хуперов, куда я миллион раз говорила ему не ходить.
Больше примеров...
Переночевать (примеров 8)
As a friend, just a sleepover. Как друг, просто переночевать.
We could have kind of a sleepover. Мы можем здесь переночевать.
Max wanted to have... a sleepover. Макс хотела у меня переночевать.
You know, like a - like a sleepover. Ты знаешь, можно и переночевать.
I thought maybe you and I could have a sleepover tonight. Я подумала, может мы сможем переночевать вместе.
Больше примеров...
Ночевать (примеров 11)
Didn't get invited to this, didn't get invited to your sleepover. Ты не пригласила меня сюда, не приглашала к себе ночевать...
I'm not sure she's ready for her first sleepover. Я не уверен, что она готова ночевать в гостях.
So, this sleepover's really happening, with this ex-con's kid. И у нас будет ночевать дочка этого бывшего зэка.
Zoey, I want you to listen to Maisie's mother, otherwise I'm going to come back and there's not going to be a sleepover, all right? Зоуи, слушайся маму Мейзи, или я вернусь, и ты в гостях ночевать не останешься, ясно?
The first time I let Gabriel go and have a sleepover at his friend's house, Когда я в первый раз отпустила своего маленького Гэбриэла остаться ночевать у его друга, я проплакала всю ночь.
Больше примеров...
Переспать (примеров 3)
In fact, I thought maybe we could... have a sleepover tonight. Вообще-то я думала мы могли бы... переспать.
And Rita packed for her sleepover. А Рита собирала вещи чтоб переспать.
Do you have any idea what a sleepover is? Ты хоть имеешь представление о том, что значит "переспать"?
Больше примеров...
Ночные посиделки (примеров 4)
I already feel bad enough missing Sam's sleepover. Я и так чувствую себя виноватой за то, что пропущу ночные посиделки Сэм.
Can you handle Sam's sleepover this weekend? Ты можешь взять на себя ночные посиделки Сэм в эти выходные?
I thought this was a sleepover. Я-то рассчитывал на ночные посиделки.
Why don't you all come back to my place and we can have a sleepover? Почему бы нам не пойти ко мне и не устроить ночные посиделки?
Больше примеров...
Ночует у подруги (примеров 3)
Well, Becca's at a sleepover and Payson's working late with Sasha at The Rock. Ну, Бекка ночует у подруги, а Пэйсон допоздна тренируется с Сашей в Роке.
She's at a sleepover. Она ночует у подруги.
And Lily's at a sleepover. И Лили ночует у подруги.
Больше примеров...