It's a sleepover at the London. | Это ночевка в Лондоне. |
Sleepover at my house? | Ночевка у меня дома? |
Jenna, this is your one and only senior sleepover ever. | Дженна, это твой первая и единственная ночевка для выпускников. |
The bonfire, the senior sleepover, the dressing room at Contempo Casuals. | Костер, ночевка выпускников, Гардеробная в Контемпо Кэжуалс. |
I had a ton of work to do, and the last thing I wanted to deal with was senior sleepover. | У меня была тонна работы, и последнее чего я хотела была ночевка для выпускников. |
It'll be like a... like a birthday party sleepover party. | Это как... как День рождения с ночевкой. |
We should have a sleepover! | Нам нужно устроить вечеринку с ночевкой. |
It was just a sleepover. | Это просто вечеринка с ночевкой. |
Invite evan mayer to your sleepover. | Пригласи Эвана Мэйера на свою вечеринку с ночевкой. |
Remember the time that Lulu invited me to a sleepover in fourth grade? | Помнишь, когда Лулу позвала меня на вечеринку с ночевкой в четвертом классе? |
Every night's a sleepover, even school nights. | Каждая ночь - пижамная вечеринка, даже в будни. |
Doesn't that sound fun? -A sleepover at The Pembrooke? | Разве не весело? - Пижамная вечеринка в Пембруке? |
There's no better way to break in a new house than a good old-fashioned sleepover! | Не это ли лучший способ обновить дом - старая добрая пижамная вечеринка? |
While the two of you were having a little sleepover, | Пока у вас была пижамная вечеринка, |
This is turning into a good sleepover. | Намечается неплохая пижамная вечеринка. |
You didn't tell she couldn't sleepover. | Ты не говорила, что она может оставаться на ночь. |
Do you want to have a sleepover? | Хочешь остаться у меня на ночь? |
We had a sleepover last Tuesday. | Он в прошлый черверг остался на ночь. |
I was kind of hoping that would buy me sleepover privileges, as long as I'm out of here by the time they wake up. | Я надеялся этим заслужить привилегию остаться на ночь, при условии, что я исчезну до их пробуждения. |
So sleepover at my house? | Значит, останешься на ночь у меня? |
All that's missing Is sleepover star and waldorf b.F.F. | Единственное, что отсутствует, это звезды вечеринки и "лучшая подруга навеки". |
Pepperoni doesn't seem like a last sleepover pizza. | Пеперони не выглядит как пицца последней вечеринки. |
Detective, I believe you left these after our sleepover last night. | Детектив, кажется вы оставили у меня вот это после вчерашней вечеринки. |
It's just... I was looking at Facebook, and all these pictures are popping up of everyone at Chloe Kirkwood's sleepover that I guess I wasn't invited to. | Просто я лазила по Фейсбуку, и у всех оказались фотографии с вечеринки с ночевкой у Хлои Кирквуд, на которую, как оказалось, меня не пригласили. |
HE WANTS TO KNOW WHEN ARE YOU BRINGING THE AIR MATTRESS FOR LILY'S SLEEPOVER. | Он хотел узнать, когда ты привезёшь надувные матрасы для вечеринки с ночёвкой Лили. |
My wife reminded me that I promised to host the sleepover. | Жена напомнила, что я обещал провести пижамную вечеринку. |
My daughter's having a sleepover tonight, | Моя дочь устраивает пижамную вечеринку сегодня, |
The two of you could have a little sleepover, you and Fiona, and Callaghan too! | Вы устроили бы пижамную вечеринку, ты, Фиона и ещё Кэллаган! |
You're having a sleepover, without me, in the middle of an investigation? | Ты устроила пижамную вечеринку без меня в разгар расследования? |
Nobody ever leaves a sleepover. | Никто не покидал еще "Пижамную вечеринку". |
She's at a sleepover, remember? | Она ночует сегодня в гостях, помнишь? |
It could be that she passed away from natural causes during a sleepover. | Она могла умереть от естественных причин, во время ночевки в гостях. |
Since she has a sleepover? | Она ведь тоже в гостях ночует? |
Forget about your sleepover. | Забудь о гостях с ночёвкой. |
Zoey, I want you to listen to Maisie's mother, otherwise I'm going to come back and there's not going to be a sleepover, all right? | Зоуи, слушайся маму Мейзи, или я вернусь, и ты в гостях ночевать не останешься, ясно? |
What, have a sleepover here? Ew. | Что, спать здесь? |
What fun is a sleepover if we actually sleep? | Какой смысл тогда оставаться с ночевкой, если мы будем просто спать? |
Hannah, you can sleep on the floor of the van, like a sleepover. | Ханна, ты можешь спать на полу в автобусе, как в гостях. |
Not "sleepover." | Все. Не спать все. |
Erm, could I sleepover at Sven's? | Скажите, а можно я останусь у вас и буду спать вместе со Свеном? Да... |
I thought I seen a ghost once, when I was having a sleepover at Mitchell's house. | Я думал, что видел призрака один раз когда ночевал у Митчела. |
Did he have a playdate, a sleepover? | Может он играть к кому-то ходил или ночевал у кого-то? |
That night, your... your sleepover. | Той ночь, когда ты... ночевал у нее. |
He had a sleepover at his friend's, and they went to explore inside the old Hooper house, where I have told him a million times not to play. | Он ночевал у друга, и они отправились исследовать старый дом Хуперов, куда я миллион раз говорила ему не ходить. |
I told your father that our whole family's going camping this weekend, so you and I are having a sleepover at my house. | Я сказала, что наша семья на выходные идет в поход,... так что тебе лучше переночевать у меня... |
And she wants to bring Melissa, and she wants to have a sleepover afterwards at her house. | И она хочет взять с собой Мелиссу, а потом переночевать у неё после концерта. |
As a friend, just a sleepover. | Как друг, просто переночевать. |
We could have kind of a sleepover. | Мы можем здесь переночевать. |
Max wanted to have... a sleepover. | Макс хотела у меня переночевать. |
Tell Amy you want to spend the weekend having a sleepover and playing video games with your friends. | Скажи Эми, что на выходных ты хочешь ночевать с друзьями и играть с ними в видео-игры. |
Second of all, My grandkids were at the house last night for a sleepover. | Во-вторых, мои внуки вчера оставались у меня ночевать. |
Didn't get invited to this, didn't get invited to your sleepover. | Ты не пригласила меня сюда, не приглашала к себе ночевать... |
I'm not sure she's ready for her first sleepover. | Я не уверен, что она готова ночевать в гостях. |
So, this sleepover's really happening, with this ex-con's kid. | И у нас будет ночевать дочка этого бывшего зэка. |
In fact, I thought maybe we could... have a sleepover tonight. | Вообще-то я думала мы могли бы... переспать. |
And Rita packed for her sleepover. | А Рита собирала вещи чтоб переспать. |
Do you have any idea what a sleepover is? | Ты хоть имеешь представление о том, что значит "переспать"? |
I already feel bad enough missing Sam's sleepover. | Я и так чувствую себя виноватой за то, что пропущу ночные посиделки Сэм. |
Can you handle Sam's sleepover this weekend? | Ты можешь взять на себя ночные посиделки Сэм в эти выходные? |
I thought this was a sleepover. | Я-то рассчитывал на ночные посиделки. |
Why don't you all come back to my place and we can have a sleepover? | Почему бы нам не пойти ко мне и не устроить ночные посиделки? |
Well, Becca's at a sleepover and Payson's working late with Sasha at The Rock. | Ну, Бекка ночует у подруги, а Пэйсон допоздна тренируется с Сашей в Роке. |
She's at a sleepover. | Она ночует у подруги. |
And Lily's at a sleepover. | И Лили ночует у подруги. |