Английский - русский
Перевод слова Sleepover

Перевод sleepover с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ночевка (примеров 18)
It's a sleepover with, like, 100 girls. Это же ночевка с сотней телок.
The annual cheer sleepover at Sadie's. Ежегодная черлидерская ночевка у Сэйди.
"Sleepover" on three. Ночевка на счет три.
Sleepover! Sleepover! Sleepover! Ночевка! Ночевка! Ночевка!
The bonfire, the senior sleepover, the dressing room at Contempo Casuals. Костер, ночевка выпускников, Гардеробная в Контемпо Кэжуалс.
Больше примеров...
С ночевкой (примеров 33)
They were having a sleepover. У них была вечеринка с ночевкой.
It was just a sleepover. Это просто вечеринка с ночевкой.
Wow.You're really going all out on this sleepover. Ты хорошо подготовилась к этой вечеринке с ночевкой.
He's having a sleepover this weekend, and he was wondering if I can come. В выходные у него вечеринка с ночевкой и хочет пригласить меня.
Jessalyn Thornton and her best friend, Addison Hammond, visited the uninhabited Thornton Hall on an island off the coast of Georgia for a pre-wedding celebration and sleepover, but the fun ended when Jessalyn disappeared. Джесслин Торнтон и её лучшая подруга Эддисон посетили заброшенную усадьбу Торнтон для предсвадебного торжества с ночевкой, но веселье закончилось, когда Джесслин исчезла.
Больше примеров...
Пижамная вечеринка (примеров 7)
There's no better way to break in a new house than a good old-fashioned sleepover! Не это ли лучший способ обновить дом - старая добрая пижамная вечеринка?
While the two of you were having a little sleepover, Пока у вас была пижамная вечеринка,
"Sleepover" is so sophomore year. "Пижамная вечеринка" Это так по-детски.
This is turning into a good sleepover. Намечается неплохая пижамная вечеринка.
All right, sleepover of the year. Прекрасно, пижамная вечеринка года.
Больше примеров...
На ночь (примеров 16)
I was hoping I could have a sleepover with you. Я надеялся, что смогу остаться на ночь у тебя.
All right, looks like we're having a sleepover. Ясно, значит остаешься на ночь.
You didn't tell she couldn't sleepover. Ты не говорила, что она может оставаться на ночь.
I was kind of hoping that would buy me sleepover privileges, as long as I'm out of here by the time they wake up. Я надеялся этим заслужить привилегию остаться на ночь, при условии, что я исчезну до их пробуждения.
You know, it's nice for the girls To spend one last sleepover together Ты не против если Бекка останется на ночь? о, да!
Больше примеров...
Вечеринки (примеров 6)
All that's missing Is sleepover star and waldorf b.F.F. Единственное, что отсутствует, это звезды вечеринки и "лучшая подруга навеки".
Pepperoni doesn't seem like a last sleepover pizza. Пеперони не выглядит как пицца последней вечеринки.
Detective, I believe you left these after our sleepover last night. Детектив, кажется вы оставили у меня вот это после вчерашней вечеринки.
Is it because of your little sleepover? Из-за твоей маленькой вечеринки с ночевкой?
HE WANTS TO KNOW WHEN ARE YOU BRINGING THE AIR MATTRESS FOR LILY'S SLEEPOVER. Он хотел узнать, когда ты привезёшь надувные матрасы для вечеринки с ночёвкой Лили.
Больше примеров...
Пижамную вечеринку (примеров 6)
My wife reminded me that I promised to host the sleepover. Жена напомнила, что я обещал провести пижамную вечеринку.
My daughter's having a sleepover tonight, Моя дочь устраивает пижамную вечеринку сегодня,
The two of you could have a little sleepover, you and Fiona, and Callaghan too! Вы устроили бы пижамную вечеринку, ты, Фиона и ещё Кэллаган!
You're having a sleepover, without me, in the middle of an investigation? Ты устроила пижамную вечеринку без меня в разгар расследования?
Nobody ever leaves a sleepover. Никто не покидал еще "Пижамную вечеринку".
Больше примеров...
Гостях (примеров 12)
It'll be like a sleepover. Будет, как ночевка в гостях.
Lily, are you ready for your big sleepover with your cousins? Лили, ты готова к ночевке в гостях у своих кузенов?
Since she has a sleepover? Она ведь тоже в гостях ночует?
Zoey, I want you to listen to Maisie's mother, otherwise I'm going to come back and there's not going to be a sleepover, all right? Зоуи, слушайся маму Мейзи, или я вернусь, и ты в гостях ночевать не останешься, ясно?
On her bed, after a sleepover. На ее кровати, после того, как подружка переночевала у нее в гостях.
Больше примеров...
Спать (примеров 10)
I can't believe I'm having a sleepover at Calvin Joyner's house right now. Не могу поверить, что буду спать в доме самого Кэлвина Джойнера.
What, have a sleepover here? Ew. Что, спать здесь?
Quagmire's having a sleepover with me. Куагмир согласился спать рядом со мной.
Well, maybe just the sleepover part. Да, наверно стоило просто лечь спать вместе.
Michael, I invited you over for a sleepover... not a do-it over. Майкл, я тебя пригласила спать вместе, а не делать это.
Больше примеров...
Ночевал у (примеров 4)
I thought I seen a ghost once, when I was having a sleepover at Mitchell's house. Я думал, что видел призрака один раз когда ночевал у Митчела.
Did he have a playdate, a sleepover? Может он играть к кому-то ходил или ночевал у кого-то?
That night, your... your sleepover. Той ночь, когда ты... ночевал у нее.
He had a sleepover at his friend's, and they went to explore inside the old Hooper house, where I have told him a million times not to play. Он ночевал у друга, и они отправились исследовать старый дом Хуперов, куда я миллион раз говорила ему не ходить.
Больше примеров...
Переночевать (примеров 8)
You don't invite strange men to sleepover. Ты не приглашаешь незнакомых мужчин переночевать.
And she wants to bring Melissa, and she wants to have a sleepover afterwards at her house. И она хочет взять с собой Мелиссу, а потом переночевать у неё после концерта.
We could have kind of a sleepover. Мы можем здесь переночевать.
You know, like a - like a sleepover. Ты знаешь, можно и переночевать.
I thought maybe you and I could have a sleepover tonight. Я подумала, может мы сможем переночевать вместе.
Больше примеров...
Ночевать (примеров 11)
Didn't get invited to this, didn't get invited to your sleepover. Ты не пригласила меня сюда, не приглашала к себе ночевать...
I thought that Ben's mother was hosting that sleepover. Я думала, они будут ночевать у мамы Бена.
So, this sleepover's really happening, with this ex-con's kid. И у нас будет ночевать дочка этого бывшего зэка.
Zoey, I want you to listen to Maisie's mother, otherwise I'm going to come back and there's not going to be a sleepover, all right? Зоуи, слушайся маму Мейзи, или я вернусь, и ты в гостях ночевать не останешься, ясно?
The first time I let Gabriel go and have a sleepover at his friend's house, Когда я в первый раз отпустила своего маленького Гэбриэла остаться ночевать у его друга, я проплакала всю ночь.
Больше примеров...
Переспать (примеров 3)
In fact, I thought maybe we could... have a sleepover tonight. Вообще-то я думала мы могли бы... переспать.
And Rita packed for her sleepover. А Рита собирала вещи чтоб переспать.
Do you have any idea what a sleepover is? Ты хоть имеешь представление о том, что значит "переспать"?
Больше примеров...
Ночные посиделки (примеров 4)
I already feel bad enough missing Sam's sleepover. Я и так чувствую себя виноватой за то, что пропущу ночные посиделки Сэм.
Can you handle Sam's sleepover this weekend? Ты можешь взять на себя ночные посиделки Сэм в эти выходные?
I thought this was a sleepover. Я-то рассчитывал на ночные посиделки.
Why don't you all come back to my place and we can have a sleepover? Почему бы нам не пойти ко мне и не устроить ночные посиделки?
Больше примеров...
Ночует у подруги (примеров 3)
Well, Becca's at a sleepover and Payson's working late with Sasha at The Rock. Ну, Бекка ночует у подруги, а Пэйсон допоздна тренируется с Сашей в Роке.
She's at a sleepover. Она ночует у подруги.
And Lily's at a sleepover. И Лили ночует у подруги.
Больше примеров...