Just think of it as a middle-school sleepover. | Представь себе, что это ночевка в средней школе. |
How was your sleepover? | Как прошла твоя ночевка? |
Jenna, this is your one and only senior sleepover ever. | Дженна, это твой первая и единственная ночевка для выпускников. |
It'll be like a sleepover. | Будет, как ночевка в гостях. |
The bonfire, the senior sleepover, the dressing room at Contempo Casuals. | Костер, ночевка выпускников, Гардеробная в Контемпо Кэжуалс. |
I dropped her off at a sleepover, and she took mine by mistake. | Я забросил ее на вечеринку с ночевкой, а она по ошибке забрала мой телефон. |
What fun is a sleepover if we actually sleep? | Какой смысл тогда оставаться с ночевкой, если мы будем просто спать? |
Remember the time that Lulu invited me to a sleepover in fourth grade? | Помнишь, когда Лулу позвала меня на вечеринку с ночевкой в четвертом классе? |
We're having a sleepover. | У нас вечеринка с ночевкой. |
So this is a-a sleepover? | Так вы с ночевкой? |
Every night's a sleepover, even school nights. | Каждая ночь - пижамная вечеринка, даже в будни. |
Doesn't that sound fun? -A sleepover at The Pembrooke? | Разве не весело? - Пижамная вечеринка в Пембруке? |
There's no better way to break in a new house than a good old-fashioned sleepover! | Не это ли лучший способ обновить дом - старая добрая пижамная вечеринка? |
"Sleepover" is so sophomore year. | "Пижамная вечеринка" Это так по-детски. |
All right, sleepover of the year. | Прекрасно, пижамная вечеринка года. |
All right, looks like we're having a sleepover. | Ясно, значит остаешься на ночь. |
It's like a sleepover. | Они все там остались на ночь |
Okay, so I broke the sleepover rule. | Ладно, я нарушила правило не оставаться на ночь. |
You don't want me to sleepover here? | "Ты против того, чтобы я осталась на ночь?" |
Are you having a sleepover, Mum? | Ты останешься там на ночь, мама? |
All that's missing Is sleepover star and waldorf b.F.F. | Единственное, что отсутствует, это звезды вечеринки и "лучшая подруга навеки". |
Detective, I believe you left these after our sleepover last night. | Детектив, кажется вы оставили у меня вот это после вчерашней вечеринки. |
Is it because of your little sleepover? | Из-за твоей маленькой вечеринки с ночевкой? |
It's just... I was looking at Facebook, and all these pictures are popping up of everyone at Chloe Kirkwood's sleepover that I guess I wasn't invited to. | Просто я лазила по Фейсбуку, и у всех оказались фотографии с вечеринки с ночевкой у Хлои Кирквуд, на которую, как оказалось, меня не пригласили. |
HE WANTS TO KNOW WHEN ARE YOU BRINGING THE AIR MATTRESS FOR LILY'S SLEEPOVER. | Он хотел узнать, когда ты привезёшь надувные матрасы для вечеринки с ночёвкой Лили. |
My wife reminded me that I promised to host the sleepover. | Жена напомнила, что я обещал провести пижамную вечеринку. |
My daughter's having a sleepover tonight, | Моя дочь устраивает пижамную вечеринку сегодня, |
The two of you could have a little sleepover, you and Fiona, and Callaghan too! | Вы устроили бы пижамную вечеринку, ты, Фиона и ещё Кэллаган! |
You're having a sleepover, without me, in the middle of an investigation? | Ты устроила пижамную вечеринку без меня в разгар расследования? |
Nobody ever leaves a sleepover. | Никто не покидал еще "Пижамную вечеринку". |
I'm not sure she's ready for her first sleepover. | Я не уверен, что она готова ночевать в гостях. |
She's at a sleepover, remember? | Она ночует сегодня в гостях, помнишь? |
Lily, are you ready for your big sleepover with your cousins? | Лили, ты готова к ночевке в гостях у своих кузенов? |
Since she has a sleepover? | Она ведь тоже в гостях ночует? |
Forget about your sleepover. | Забудь о гостях с ночёвкой. |
I was going to a sleepover, remember? | Я собиралась идти спать, помните? |
What, have a sleepover here? Ew. | Что, спать здесь? |
Well, maybe just the sleepover part. | Да, наверно стоило просто лечь спать вместе. |
Not "sleepover." | Все. Не спать все. |
Michael, I invited you over for a sleepover... not a do-it over. | Майкл, я тебя пригласила спать вместе, а не делать это. |
I thought I seen a ghost once, when I was having a sleepover at Mitchell's house. | Я думал, что видел призрака один раз когда ночевал у Митчела. |
Did he have a playdate, a sleepover? | Может он играть к кому-то ходил или ночевал у кого-то? |
That night, your... your sleepover. | Той ночь, когда ты... ночевал у нее. |
He had a sleepover at his friend's, and they went to explore inside the old Hooper house, where I have told him a million times not to play. | Он ночевал у друга, и они отправились исследовать старый дом Хуперов, куда я миллион раз говорила ему не ходить. |
I told your father that our whole family's going camping this weekend, so you and I are having a sleepover at my house. | Я сказала, что наша семья на выходные идет в поход,... так что тебе лучше переночевать у меня... |
As a friend, just a sleepover. | Как друг, просто переночевать. |
We could have kind of a sleepover. | Мы можем здесь переночевать. |
Max wanted to have... a sleepover. | Макс хотела у меня переночевать. |
I thought maybe you and I could have a sleepover tonight. | Я подумала, может мы сможем переночевать вместе. |
You boys are going to your Aunt Lucy's - sleepover, it'll be fun. | Мальчики идут ночевать к тете Люси, будет весело. |
Tell Amy you want to spend the weekend having a sleepover and playing video games with your friends. | Скажи Эми, что на выходных ты хочешь ночевать с друзьями и играть с ними в видео-игры. |
I'm not sure she's ready for her first sleepover. | Я не уверен, что она готова ночевать в гостях. |
I was hoping to make some more, hoping Nora could have a sleepover in the guest house. | Я надеялся, что будут и другие, что Нора будет приходить сюда иногда ночевать в гостевом домике. |
Looks like we had some sleepover company. | Кажется, кто-то оставался ночевать. |
In fact, I thought maybe we could... have a sleepover tonight. | Вообще-то я думала мы могли бы... переспать. |
And Rita packed for her sleepover. | А Рита собирала вещи чтоб переспать. |
Do you have any idea what a sleepover is? | Ты хоть имеешь представление о том, что значит "переспать"? |
I already feel bad enough missing Sam's sleepover. | Я и так чувствую себя виноватой за то, что пропущу ночные посиделки Сэм. |
Can you handle Sam's sleepover this weekend? | Ты можешь взять на себя ночные посиделки Сэм в эти выходные? |
I thought this was a sleepover. | Я-то рассчитывал на ночные посиделки. |
Why don't you all come back to my place and we can have a sleepover? | Почему бы нам не пойти ко мне и не устроить ночные посиделки? |
Well, Becca's at a sleepover and Payson's working late with Sasha at The Rock. | Ну, Бекка ночует у подруги, а Пэйсон допоздна тренируется с Сашей в Роке. |
She's at a sleepover. | Она ночует у подруги. |
And Lily's at a sleepover. | И Лили ночует у подруги. |