| It's a sleepover with, like, 100 girls. | Это же ночевка с сотней телок. |
| The annual cheer sleepover at Sadie's. | Ежегодная черлидерская ночевка у Сэйди. |
| "Sleepover" on three. | Ночевка на счет три. |
| Sleepover! Sleepover! Sleepover! | Ночевка! Ночевка! Ночевка! |
| The bonfire, the senior sleepover, the dressing room at Contempo Casuals. | Костер, ночевка выпускников, Гардеробная в Контемпо Кэжуалс. |
| They were having a sleepover. | У них была вечеринка с ночевкой. |
| It was just a sleepover. | Это просто вечеринка с ночевкой. |
| Wow.You're really going all out on this sleepover. | Ты хорошо подготовилась к этой вечеринке с ночевкой. |
| He's having a sleepover this weekend, and he was wondering if I can come. | В выходные у него вечеринка с ночевкой и хочет пригласить меня. |
| Jessalyn Thornton and her best friend, Addison Hammond, visited the uninhabited Thornton Hall on an island off the coast of Georgia for a pre-wedding celebration and sleepover, but the fun ended when Jessalyn disappeared. | Джесслин Торнтон и её лучшая подруга Эддисон посетили заброшенную усадьбу Торнтон для предсвадебного торжества с ночевкой, но веселье закончилось, когда Джесслин исчезла. |
| There's no better way to break in a new house than a good old-fashioned sleepover! | Не это ли лучший способ обновить дом - старая добрая пижамная вечеринка? |
| While the two of you were having a little sleepover, | Пока у вас была пижамная вечеринка, |
| "Sleepover" is so sophomore year. | "Пижамная вечеринка" Это так по-детски. |
| This is turning into a good sleepover. | Намечается неплохая пижамная вечеринка. |
| All right, sleepover of the year. | Прекрасно, пижамная вечеринка года. |
| I was hoping I could have a sleepover with you. | Я надеялся, что смогу остаться на ночь у тебя. |
| All right, looks like we're having a sleepover. | Ясно, значит остаешься на ночь. |
| You didn't tell she couldn't sleepover. | Ты не говорила, что она может оставаться на ночь. |
| I was kind of hoping that would buy me sleepover privileges, as long as I'm out of here by the time they wake up. | Я надеялся этим заслужить привилегию остаться на ночь, при условии, что я исчезну до их пробуждения. |
| You know, it's nice for the girls To spend one last sleepover together | Ты не против если Бекка останется на ночь? о, да! |
| All that's missing Is sleepover star and waldorf b.F.F. | Единственное, что отсутствует, это звезды вечеринки и "лучшая подруга навеки". |
| Pepperoni doesn't seem like a last sleepover pizza. | Пеперони не выглядит как пицца последней вечеринки. |
| Detective, I believe you left these after our sleepover last night. | Детектив, кажется вы оставили у меня вот это после вчерашней вечеринки. |
| Is it because of your little sleepover? | Из-за твоей маленькой вечеринки с ночевкой? |
| HE WANTS TO KNOW WHEN ARE YOU BRINGING THE AIR MATTRESS FOR LILY'S SLEEPOVER. | Он хотел узнать, когда ты привезёшь надувные матрасы для вечеринки с ночёвкой Лили. |
| My wife reminded me that I promised to host the sleepover. | Жена напомнила, что я обещал провести пижамную вечеринку. |
| My daughter's having a sleepover tonight, | Моя дочь устраивает пижамную вечеринку сегодня, |
| The two of you could have a little sleepover, you and Fiona, and Callaghan too! | Вы устроили бы пижамную вечеринку, ты, Фиона и ещё Кэллаган! |
| You're having a sleepover, without me, in the middle of an investigation? | Ты устроила пижамную вечеринку без меня в разгар расследования? |
| Nobody ever leaves a sleepover. | Никто не покидал еще "Пижамную вечеринку". |
| It'll be like a sleepover. | Будет, как ночевка в гостях. |
| Lily, are you ready for your big sleepover with your cousins? | Лили, ты готова к ночевке в гостях у своих кузенов? |
| Since she has a sleepover? | Она ведь тоже в гостях ночует? |
| Zoey, I want you to listen to Maisie's mother, otherwise I'm going to come back and there's not going to be a sleepover, all right? | Зоуи, слушайся маму Мейзи, или я вернусь, и ты в гостях ночевать не останешься, ясно? |
| On her bed, after a sleepover. | На ее кровати, после того, как подружка переночевала у нее в гостях. |
| I can't believe I'm having a sleepover at Calvin Joyner's house right now. | Не могу поверить, что буду спать в доме самого Кэлвина Джойнера. |
| What, have a sleepover here? Ew. | Что, спать здесь? |
| Quagmire's having a sleepover with me. | Куагмир согласился спать рядом со мной. |
| Well, maybe just the sleepover part. | Да, наверно стоило просто лечь спать вместе. |
| Michael, I invited you over for a sleepover... not a do-it over. | Майкл, я тебя пригласила спать вместе, а не делать это. |
| I thought I seen a ghost once, when I was having a sleepover at Mitchell's house. | Я думал, что видел призрака один раз когда ночевал у Митчела. |
| Did he have a playdate, a sleepover? | Может он играть к кому-то ходил или ночевал у кого-то? |
| That night, your... your sleepover. | Той ночь, когда ты... ночевал у нее. |
| He had a sleepover at his friend's, and they went to explore inside the old Hooper house, where I have told him a million times not to play. | Он ночевал у друга, и они отправились исследовать старый дом Хуперов, куда я миллион раз говорила ему не ходить. |
| You don't invite strange men to sleepover. | Ты не приглашаешь незнакомых мужчин переночевать. |
| And she wants to bring Melissa, and she wants to have a sleepover afterwards at her house. | И она хочет взять с собой Мелиссу, а потом переночевать у неё после концерта. |
| We could have kind of a sleepover. | Мы можем здесь переночевать. |
| You know, like a - like a sleepover. | Ты знаешь, можно и переночевать. |
| I thought maybe you and I could have a sleepover tonight. | Я подумала, может мы сможем переночевать вместе. |
| Didn't get invited to this, didn't get invited to your sleepover. | Ты не пригласила меня сюда, не приглашала к себе ночевать... |
| I thought that Ben's mother was hosting that sleepover. | Я думала, они будут ночевать у мамы Бена. |
| So, this sleepover's really happening, with this ex-con's kid. | И у нас будет ночевать дочка этого бывшего зэка. |
| Zoey, I want you to listen to Maisie's mother, otherwise I'm going to come back and there's not going to be a sleepover, all right? | Зоуи, слушайся маму Мейзи, или я вернусь, и ты в гостях ночевать не останешься, ясно? |
| The first time I let Gabriel go and have a sleepover at his friend's house, | Когда я в первый раз отпустила своего маленького Гэбриэла остаться ночевать у его друга, я проплакала всю ночь. |
| In fact, I thought maybe we could... have a sleepover tonight. | Вообще-то я думала мы могли бы... переспать. |
| And Rita packed for her sleepover. | А Рита собирала вещи чтоб переспать. |
| Do you have any idea what a sleepover is? | Ты хоть имеешь представление о том, что значит "переспать"? |
| I already feel bad enough missing Sam's sleepover. | Я и так чувствую себя виноватой за то, что пропущу ночные посиделки Сэм. |
| Can you handle Sam's sleepover this weekend? | Ты можешь взять на себя ночные посиделки Сэм в эти выходные? |
| I thought this was a sleepover. | Я-то рассчитывал на ночные посиделки. |
| Why don't you all come back to my place and we can have a sleepover? | Почему бы нам не пойти ко мне и не устроить ночные посиделки? |
| Well, Becca's at a sleepover and Payson's working late with Sasha at The Rock. | Ну, Бекка ночует у подруги, а Пэйсон допоздна тренируется с Сашей в Роке. |
| She's at a sleepover. | Она ночует у подруги. |
| And Lily's at a sleepover. | И Лили ночует у подруги. |