Английский - русский
Перевод слова Sleepover

Перевод sleepover с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ночевка (примеров 18)
The sleepover to end all sleepovers. Ночевка, которая положит конец всем ночевкам.
It's a sleepover with, like, 100 girls. Это же ночевка с сотней телок.
The annual cheer sleepover at Sadie's. Ежегодная черлидерская ночевка у Сэйди.
"Sleepover" on three. Ночевка на счет три.
All right. "Sleepover" on three. Ночевка на счет три.
Больше примеров...
С ночевкой (примеров 33)
By the way, can you take Miguel to his sleepover tomorrow night? Кстати ты можешь завтра взять Мигеля с ночевкой?
Well, that settles it, then. It's a sleepover, isn't it? Ну, раз все договорились, то это вечеринка с ночевкой, да?
At a friend's house, a sleepover. У друга с ночевкой.
It's a sleepover at the London. Она приглашает в "Лондон" с ночевкой.
Jessalyn Thornton and her best friend, Addison Hammond, visited the uninhabited Thornton Hall on an island off the coast of Georgia for a pre-wedding celebration and sleepover, but the fun ended when Jessalyn disappeared. Джесслин Торнтон и её лучшая подруга Эддисон посетили заброшенную усадьбу Торнтон для предсвадебного торжества с ночевкой, но веселье закончилось, когда Джесслин исчезла.
Больше примеров...
Пижамная вечеринка (примеров 7)
Every night's a sleepover, even school nights. Каждая ночь - пижамная вечеринка, даже в будни.
Doesn't that sound fun? -A sleepover at The Pembrooke? Разве не весело? - Пижамная вечеринка в Пембруке?
There's no better way to break in a new house than a good old-fashioned sleepover! Не это ли лучший способ обновить дом - старая добрая пижамная вечеринка?
"Sleepover" is so sophomore year. "Пижамная вечеринка" Это так по-детски.
All right, sleepover of the year. Прекрасно, пижамная вечеринка года.
Больше примеров...
На ночь (примеров 16)
We had a sleepover last Tuesday. Он в прошлый черверг остался на ночь.
It's just a sleepover date, Rod. Просто остаемся на ночь, Род.
I was kind of hoping that would buy me sleepover privileges, as long as I'm out of here by the time they wake up. Я надеялся этим заслужить привилегию остаться на ночь, при условии, что я исчезну до их пробуждения.
You don't want me to sleepover here? "Ты против того, чтобы я осталась на ночь?"
Are you having a sleepover, Mum? Ты останешься там на ночь, мама?
Больше примеров...
Вечеринки (примеров 6)
All that's missing Is sleepover star and waldorf b.F.F. Единственное, что отсутствует, это звезды вечеринки и "лучшая подруга навеки".
Detective, I believe you left these after our sleepover last night. Детектив, кажется вы оставили у меня вот это после вчерашней вечеринки.
Is it because of your little sleepover? Из-за твоей маленькой вечеринки с ночевкой?
It's just... I was looking at Facebook, and all these pictures are popping up of everyone at Chloe Kirkwood's sleepover that I guess I wasn't invited to. Просто я лазила по Фейсбуку, и у всех оказались фотографии с вечеринки с ночевкой у Хлои Кирквуд, на которую, как оказалось, меня не пригласили.
HE WANTS TO KNOW WHEN ARE YOU BRINGING THE AIR MATTRESS FOR LILY'S SLEEPOVER. Он хотел узнать, когда ты привезёшь надувные матрасы для вечеринки с ночёвкой Лили.
Больше примеров...
Пижамную вечеринку (примеров 6)
My daughter's having a sleepover tonight, Моя дочь устраивает пижамную вечеринку сегодня,
The two of you could have a little sleepover, you and Fiona, and Callaghan too! Вы устроили бы пижамную вечеринку, ты, Фиона и ещё Кэллаган!
You're having a sleepover, without me, in the middle of an investigation? Ты устроила пижамную вечеринку без меня в разгар расследования?
We better cancel that sleepover. Лучше нам отменить их "пижамную вечеринку".
Nobody ever leaves a sleepover. Никто не покидал еще "Пижамную вечеринку".
Больше примеров...
Гостях (примеров 12)
She's at a sleepover, remember? Она ночует сегодня в гостях, помнишь?
Sophie's at a sleepover. Софи ночует в гостях.
It could be that she passed away from natural causes during a sleepover. Она могла умереть от естественных причин, во время ночевки в гостях.
Lily, are you ready for your big sleepover with your cousins? Лили, ты готова к ночевке в гостях у своих кузенов?
Zoey, I want you to listen to Maisie's mother, otherwise I'm going to come back and there's not going to be a sleepover, all right? Зоуи, слушайся маму Мейзи, или я вернусь, и ты в гостях ночевать не останешься, ясно?
Больше примеров...
Спать (примеров 10)
I was going to a sleepover, remember? Я собиралась идти спать, помните?
Well, maybe just the sleepover part. Да, наверно стоило просто лечь спать вместе.
Hannah, you can sleep on the floor of the van, like a sleepover. Ханна, ты можешь спать на полу в автобусе, как в гостях.
Not "sleepover." Все. Не спать все.
Michael, I invited you over for a sleepover... not a do-it over. Майкл, я тебя пригласила спать вместе, а не делать это.
Больше примеров...
Ночевал у (примеров 4)
I thought I seen a ghost once, when I was having a sleepover at Mitchell's house. Я думал, что видел призрака один раз когда ночевал у Митчела.
Did he have a playdate, a sleepover? Может он играть к кому-то ходил или ночевал у кого-то?
That night, your... your sleepover. Той ночь, когда ты... ночевал у нее.
He had a sleepover at his friend's, and they went to explore inside the old Hooper house, where I have told him a million times not to play. Он ночевал у друга, и они отправились исследовать старый дом Хуперов, куда я миллион раз говорила ему не ходить.
Больше примеров...
Переночевать (примеров 8)
As a friend, just a sleepover. Как друг, просто переночевать.
We could have kind of a sleepover. Мы можем здесь переночевать.
Max wanted to have... a sleepover. Макс хотела у меня переночевать.
You know, like a - like a sleepover. Ты знаешь, можно и переночевать.
I thought maybe you and I could have a sleepover tonight. Я подумала, может мы сможем переночевать вместе.
Больше примеров...
Ночевать (примеров 11)
Didn't get invited to this, didn't get invited to your sleepover. Ты не пригласила меня сюда, не приглашала к себе ночевать...
I thought that Ben's mother was hosting that sleepover. Я думала, они будут ночевать у мамы Бена.
Looks like we had some sleepover company. Кажется, кто-то оставался ночевать.
Zoey, I want you to listen to Maisie's mother, otherwise I'm going to come back and there's not going to be a sleepover, all right? Зоуи, слушайся маму Мейзи, или я вернусь, и ты в гостях ночевать не останешься, ясно?
The first time I let Gabriel go and have a sleepover at his friend's house, Когда я в первый раз отпустила своего маленького Гэбриэла остаться ночевать у его друга, я проплакала всю ночь.
Больше примеров...
Переспать (примеров 3)
In fact, I thought maybe we could... have a sleepover tonight. Вообще-то я думала мы могли бы... переспать.
And Rita packed for her sleepover. А Рита собирала вещи чтоб переспать.
Do you have any idea what a sleepover is? Ты хоть имеешь представление о том, что значит "переспать"?
Больше примеров...
Ночные посиделки (примеров 4)
I already feel bad enough missing Sam's sleepover. Я и так чувствую себя виноватой за то, что пропущу ночные посиделки Сэм.
Can you handle Sam's sleepover this weekend? Ты можешь взять на себя ночные посиделки Сэм в эти выходные?
I thought this was a sleepover. Я-то рассчитывал на ночные посиделки.
Why don't you all come back to my place and we can have a sleepover? Почему бы нам не пойти ко мне и не устроить ночные посиделки?
Больше примеров...
Ночует у подруги (примеров 3)
Well, Becca's at a sleepover and Payson's working late with Sasha at The Rock. Ну, Бекка ночует у подруги, а Пэйсон допоздна тренируется с Сашей в Роке.
She's at a sleepover. Она ночует у подруги.
And Lily's at a sleepover. И Лили ночует у подруги.
Больше примеров...