It's a sleepover. | Но ведь это всего лишь ночевка. |
The annual cheer sleepover at Sadie's. | Ежегодная черлидерская ночевка у Сэйди. |
It's a sleepover at the London. | Это ночевка в Лондоне. |
Sleepover at my house? | Ночевка у меня дома? |
Sleepover! Sleepover! Sleepover! | Ночевка! Ночевка! Ночевка! |
I dropped her off at a sleepover, and she took mine by mistake. | Я забросил ее на вечеринку с ночевкой, а она по ошибке забрала мой телефон. |
That's why I have Moose, 'cause it was a sleepover, wasn't it? | Он остался с ночевкой, поэтому у меня есть Мус, да? |
It was just a sleepover. | Это просто вечеринка с ночевкой. |
Deb's having a sleepover party night after next 'cause I told her that she had to. | У Деб будет вечеринка с ночевкой послезавтра, потому что я сказала ей, что так надо. |
Can I bring my dress-up clothes to the sleepover with jabbar? | Можно я возьму свою нарядную одежду в гости с ночевкой у Джаббара? |
Every night's a sleepover, even school nights. | Каждая ночь - пижамная вечеринка, даже в будни. |
Doesn't that sound fun? -A sleepover at The Pembrooke? | Разве не весело? - Пижамная вечеринка в Пембруке? |
"Sleepover" is so sophomore year. | "Пижамная вечеринка" Это так по-детски. |
This is turning into a good sleepover. | Намечается неплохая пижамная вечеринка. |
All right, sleepover of the year. | Прекрасно, пижамная вечеринка года. |
All right, looks like we're having a sleepover. | Ясно, значит остаешься на ночь. |
You didn't tell she couldn't sleepover. | Ты не говорила, что она может оставаться на ночь. |
Dad, if I win a gold medal at the Olympics, can I get Michael Jackson to come for a sleepover? | Пап, если я выиграю золотую медаль на Олимпиаде, можно мне пригласить Майкла Джексона на ночь? |
For your little sleepover celebration. | Отметь со своим оставшимся на ночь другом. |
You know, it's nice for the girls To spend one last sleepover together | Ты не против если Бекка останется на ночь? о, да! |
All that's missing Is sleepover star and waldorf b.F.F. | Единственное, что отсутствует, это звезды вечеринки и "лучшая подруга навеки". |
Pepperoni doesn't seem like a last sleepover pizza. | Пеперони не выглядит как пицца последней вечеринки. |
Detective, I believe you left these after our sleepover last night. | Детектив, кажется вы оставили у меня вот это после вчерашней вечеринки. |
It's just... I was looking at Facebook, and all these pictures are popping up of everyone at Chloe Kirkwood's sleepover that I guess I wasn't invited to. | Просто я лазила по Фейсбуку, и у всех оказались фотографии с вечеринки с ночевкой у Хлои Кирквуд, на которую, как оказалось, меня не пригласили. |
HE WANTS TO KNOW WHEN ARE YOU BRINGING THE AIR MATTRESS FOR LILY'S SLEEPOVER. | Он хотел узнать, когда ты привезёшь надувные матрасы для вечеринки с ночёвкой Лили. |
My wife reminded me that I promised to host the sleepover. | Жена напомнила, что я обещал провести пижамную вечеринку. |
My daughter's having a sleepover tonight, | Моя дочь устраивает пижамную вечеринку сегодня, |
The two of you could have a little sleepover, you and Fiona, and Callaghan too! | Вы устроили бы пижамную вечеринку, ты, Фиона и ещё Кэллаган! |
You're having a sleepover, without me, in the middle of an investigation? | Ты устроила пижамную вечеринку без меня в разгар расследования? |
Nobody ever leaves a sleepover. | Никто не покидал еще "Пижамную вечеринку". |
I'm not sure she's ready for her first sleepover. | Я не уверен, что она готова ночевать в гостях. |
It'll be like a sleepover. | Будет, как ночевка в гостях. |
Zoey, I want you to listen to Maisie's mother, otherwise I'm going to come back and there's not going to be a sleepover, all right? | Зоуи, слушайся маму Мейзи, или я вернусь, и ты в гостях ночевать не останешься, ясно? |
On her bed, after a sleepover. | На ее кровати, после того, как подружка переночевала у нее в гостях. |
This one had her first sleepover last week. | Моя в первый раз осталась в гостях с ночевкой на прошлой неделе. |
I can't believe I'm having a sleepover at Calvin Joyner's house right now. | Не могу поверить, что буду спать в доме самого Кэлвина Джойнера. |
What, have a sleepover here? Ew. | Что, спать здесь? |
What fun is a sleepover if we actually sleep? | Какой смысл тогда оставаться с ночевкой, если мы будем просто спать? |
Hannah, you can sleep on the floor of the van, like a sleepover. | Ханна, ты можешь спать на полу в автобусе, как в гостях. |
Not "sleepover." | Все. Не спать все. |
I thought I seen a ghost once, when I was having a sleepover at Mitchell's house. | Я думал, что видел призрака один раз когда ночевал у Митчела. |
Did he have a playdate, a sleepover? | Может он играть к кому-то ходил или ночевал у кого-то? |
That night, your... your sleepover. | Той ночь, когда ты... ночевал у нее. |
He had a sleepover at his friend's, and they went to explore inside the old Hooper house, where I have told him a million times not to play. | Он ночевал у друга, и они отправились исследовать старый дом Хуперов, куда я миллион раз говорила ему не ходить. |
I told your father that our whole family's going camping this weekend, so you and I are having a sleepover at my house. | Я сказала, что наша семья на выходные идет в поход,... так что тебе лучше переночевать у меня... |
As a friend, just a sleepover. | Как друг, просто переночевать. |
Max wanted to have... a sleepover. | Макс хотела у меня переночевать. |
You know, like a - like a sleepover. | Ты знаешь, можно и переночевать. |
I thought maybe you and I could have a sleepover tonight. | Я подумала, может мы сможем переночевать вместе. |
Second of all, My grandkids were at the house last night for a sleepover. | Во-вторых, мои внуки вчера оставались у меня ночевать. |
I thought that Ben's mother was hosting that sleepover. | Я думала, они будут ночевать у мамы Бена. |
I'm not sure she's ready for her first sleepover. | Я не уверен, что она готова ночевать в гостях. |
I was hoping to make some more, hoping Nora could have a sleepover in the guest house. | Я надеялся, что будут и другие, что Нора будет приходить сюда иногда ночевать в гостевом домике. |
The first time I let Gabriel go and have a sleepover at his friend's house, | Когда я в первый раз отпустила своего маленького Гэбриэла остаться ночевать у его друга, я проплакала всю ночь. |
In fact, I thought maybe we could... have a sleepover tonight. | Вообще-то я думала мы могли бы... переспать. |
And Rita packed for her sleepover. | А Рита собирала вещи чтоб переспать. |
Do you have any idea what a sleepover is? | Ты хоть имеешь представление о том, что значит "переспать"? |
I already feel bad enough missing Sam's sleepover. | Я и так чувствую себя виноватой за то, что пропущу ночные посиделки Сэм. |
Can you handle Sam's sleepover this weekend? | Ты можешь взять на себя ночные посиделки Сэм в эти выходные? |
I thought this was a sleepover. | Я-то рассчитывал на ночные посиделки. |
Why don't you all come back to my place and we can have a sleepover? | Почему бы нам не пойти ко мне и не устроить ночные посиделки? |
Well, Becca's at a sleepover and Payson's working late with Sasha at The Rock. | Ну, Бекка ночует у подруги, а Пэйсон допоздна тренируется с Сашей в Роке. |
She's at a sleepover. | Она ночует у подруги. |
And Lily's at a sleepover. | И Лили ночует у подруги. |