Английский - русский
Перевод слова Sleepover

Перевод sleepover с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ночевка (примеров 18)
You know it wasn't just one sleepover, Spence. Ты знаешь, это не была только одна ночевка, Спенс.
It's a sleepover. Но ведь это всего лишь ночевка.
Sleepover! Sleepover! Sleepover! Ночевка! Ночевка! Ночевка!
Jenna, this is your one and only senior sleepover ever. Дженна, это твой первая и единственная ночевка для выпускников.
The bonfire, the senior sleepover, the dressing room at Contempo Casuals. Костер, ночевка выпускников, Гардеробная в Контемпо Кэжуалс.
Больше примеров...
С ночевкой (примеров 33)
You are technically my first sleepover. Формально ты у меня первый с ночевкой.
We should have a sleepover! Нам нужно устроить вечеринку с ночевкой.
He's having a sleepover this weekend, and he was wondering if I can come. У него вечеринка с ночевкой на этих выходных, и он интересовался смогу ли я придти.
Jessalyn Thornton and her best friend, Addison Hammond, visited the uninhabited Thornton Hall on an island off the coast of Georgia for a pre-wedding celebration and sleepover, but the fun ended when Jessalyn disappeared. Джесслин Торнтон и её лучшая подруга Эддисон посетили заброшенную усадьбу Торнтон для предсвадебного торжества с ночевкой, но веселье закончилось, когда Джесслин исчезла.
This one had her first sleepover last week. Моя в первый раз осталась в гостях с ночевкой на прошлой неделе.
Больше примеров...
Пижамная вечеринка (примеров 7)
Doesn't that sound fun? -A sleepover at The Pembrooke? Разве не весело? - Пижамная вечеринка в Пембруке?
There's no better way to break in a new house than a good old-fashioned sleepover! Не это ли лучший способ обновить дом - старая добрая пижамная вечеринка?
While the two of you were having a little sleepover, Пока у вас была пижамная вечеринка,
"Sleepover" is so sophomore year. "Пижамная вечеринка" Это так по-детски.
This is turning into a good sleepover. Намечается неплохая пижамная вечеринка.
Больше примеров...
На ночь (примеров 16)
You didn't tell she couldn't sleepover. Ты не говорила, что она может оставаться на ночь.
Do you want to have a sleepover? Хочешь остаться у меня на ночь?
We had a sleepover last Tuesday. Он в прошлый черверг остался на ночь.
Okay, so I broke the sleepover rule. Ладно, я нарушила правило не оставаться на ночь.
You know, it's nice for the girls To spend one last sleepover together Ты не против если Бекка останется на ночь? о, да!
Больше примеров...
Вечеринки (примеров 6)
All that's missing Is sleepover star and waldorf b.F.F. Единственное, что отсутствует, это звезды вечеринки и "лучшая подруга навеки".
Pepperoni doesn't seem like a last sleepover pizza. Пеперони не выглядит как пицца последней вечеринки.
Detective, I believe you left these after our sleepover last night. Детектив, кажется вы оставили у меня вот это после вчерашней вечеринки.
Is it because of your little sleepover? Из-за твоей маленькой вечеринки с ночевкой?
HE WANTS TO KNOW WHEN ARE YOU BRINGING THE AIR MATTRESS FOR LILY'S SLEEPOVER. Он хотел узнать, когда ты привезёшь надувные матрасы для вечеринки с ночёвкой Лили.
Больше примеров...
Пижамную вечеринку (примеров 6)
My wife reminded me that I promised to host the sleepover. Жена напомнила, что я обещал провести пижамную вечеринку.
My daughter's having a sleepover tonight, Моя дочь устраивает пижамную вечеринку сегодня,
The two of you could have a little sleepover, you and Fiona, and Callaghan too! Вы устроили бы пижамную вечеринку, ты, Фиона и ещё Кэллаган!
You're having a sleepover, without me, in the middle of an investigation? Ты устроила пижамную вечеринку без меня в разгар расследования?
Nobody ever leaves a sleepover. Никто не покидал еще "Пижамную вечеринку".
Больше примеров...
Гостях (примеров 12)
She's at a sleepover, remember? Она ночует сегодня в гостях, помнишь?
It could be that she passed away from natural causes during a sleepover. Она могла умереть от естественных причин, во время ночевки в гостях.
Forget about your sleepover. Забудь о гостях с ночёвкой.
Zoey, I want you to listen to Maisie's mother, otherwise I'm going to come back and there's not going to be a sleepover, all right? Зоуи, слушайся маму Мейзи, или я вернусь, и ты в гостях ночевать не останешься, ясно?
On her bed, after a sleepover. На ее кровати, после того, как подружка переночевала у нее в гостях.
Больше примеров...
Спать (примеров 10)
I can't believe I'm having a sleepover at Calvin Joyner's house right now. Не могу поверить, что буду спать в доме самого Кэлвина Джойнера.
I was going to a sleepover, remember? Я собиралась идти спать, помните?
Quagmire's having a sleepover with me. Куагмир согласился спать рядом со мной.
Not "sleepover." Все. Не спать все.
Erm, could I sleepover at Sven's? Скажите, а можно я останусь у вас и буду спать вместе со Свеном? Да...
Больше примеров...
Ночевал у (примеров 4)
I thought I seen a ghost once, when I was having a sleepover at Mitchell's house. Я думал, что видел призрака один раз когда ночевал у Митчела.
Did he have a playdate, a sleepover? Может он играть к кому-то ходил или ночевал у кого-то?
That night, your... your sleepover. Той ночь, когда ты... ночевал у нее.
He had a sleepover at his friend's, and they went to explore inside the old Hooper house, where I have told him a million times not to play. Он ночевал у друга, и они отправились исследовать старый дом Хуперов, куда я миллион раз говорила ему не ходить.
Больше примеров...
Переночевать (примеров 8)
You don't invite strange men to sleepover. Ты не приглашаешь незнакомых мужчин переночевать.
As a friend, just a sleepover. Как друг, просто переночевать.
We could have kind of a sleepover. Мы можем здесь переночевать.
You know, like a - like a sleepover. Ты знаешь, можно и переночевать.
I thought maybe you and I could have a sleepover tonight. Я подумала, может мы сможем переночевать вместе.
Больше примеров...
Ночевать (примеров 11)
You boys are going to your Aunt Lucy's - sleepover, it'll be fun. Мальчики идут ночевать к тете Люси, будет весело.
Second of all, My grandkids were at the house last night for a sleepover. Во-вторых, мои внуки вчера оставались у меня ночевать.
Didn't get invited to this, didn't get invited to your sleepover. Ты не пригласила меня сюда, не приглашала к себе ночевать...
I'm not sure she's ready for her first sleepover. Я не уверен, что она готова ночевать в гостях.
Looks like we had some sleepover company. Кажется, кто-то оставался ночевать.
Больше примеров...
Переспать (примеров 3)
In fact, I thought maybe we could... have a sleepover tonight. Вообще-то я думала мы могли бы... переспать.
And Rita packed for her sleepover. А Рита собирала вещи чтоб переспать.
Do you have any idea what a sleepover is? Ты хоть имеешь представление о том, что значит "переспать"?
Больше примеров...
Ночные посиделки (примеров 4)
I already feel bad enough missing Sam's sleepover. Я и так чувствую себя виноватой за то, что пропущу ночные посиделки Сэм.
Can you handle Sam's sleepover this weekend? Ты можешь взять на себя ночные посиделки Сэм в эти выходные?
I thought this was a sleepover. Я-то рассчитывал на ночные посиделки.
Why don't you all come back to my place and we can have a sleepover? Почему бы нам не пойти ко мне и не устроить ночные посиделки?
Больше примеров...
Ночует у подруги (примеров 3)
Well, Becca's at a sleepover and Payson's working late with Sasha at The Rock. Ну, Бекка ночует у подруги, а Пэйсон допоздна тренируется с Сашей в Роке.
She's at a sleepover. Она ночует у подруги.
And Lily's at a sleepover. И Лили ночует у подруги.
Больше примеров...