| You know it wasn't just one sleepover, Spence. | Ты знаешь, это не была только одна ночевка, Спенс. |
| The sleepover to end all sleepovers. | Ночевка, которая положит конец всем ночевкам. |
| It's a sleepover with, like, 100 girls. | Это же ночевка с сотней телок. |
| Just think of it as a middle-school sleepover. | Представь себе, что это ночевка в средней школе. |
| So it's like a sleepover, but it's... | Это вроде как ночевка, но... |
| It's a sleepover. | Но ведь это всего лишь ночевка. |
| Riley, it's a sleepover. | Райли, это же ночевка. |
| How was your sleepover? | Как прошла твоя ночевка? |
| The annual cheer sleepover at Sadie's. | Ежегодная черлидерская ночевка у Сэйди. |
| It's a sleepover at the London. | Это ночевка в Лондоне. |
| Sleepover at my house? | Ночевка у меня дома? |
| "Sleepover" on three. | Ночевка на счет три. |
| Sleepover! Sleepover! Sleepover! | Ночевка! Ночевка! Ночевка! |
| All right. "Sleepover" on three. | Ночевка на счет три. |
| Jenna, this is your one and only senior sleepover ever. | Дженна, это твой первая и единственная ночевка для выпускников. |
| It'll be like a sleepover. | Будет, как ночевка в гостях. |
| The bonfire, the senior sleepover, the dressing room at Contempo Casuals. | Костер, ночевка выпускников, Гардеробная в Контемпо Кэжуалс. |
| I had a ton of work to do, and the last thing I wanted to deal with was senior sleepover. | У меня была тонна работы, и последнее чего я хотела была ночевка для выпускников. |