| Erased, until we are a blank slate. | Не будем стёрты, пока не станем как чистый лист. |
| Your heart is a blank slate. | Твое сердце - это чистый лист. |
| We would be mapping you, Shelley, onto a blank slate. | Мы нанесем твой разум, Шелли, на чистый лист. |
| I could have killed you, or wiped your memory and left you a blank slate. | Я мог убить тебя или стереть память и оставить чистый лист. |
| At your age, the world is a blank slate. | В твоём возрасте мир - это чистый лист. |
| Without it, you're a blank slate, reborn without points of reference, experiences, even opinions. | Без нее вы чистый лист заново рожденный без базовых понятий, жизненного опыта и собственного мнения. |
| There's a brief moment when you wake up where you have no memories- a blissful blank slate, a happy emptiness. | Есть лишь мгновение, когда ты только просыпаешься, и нет никаких воспоминаний - блаженный чистый лист, приятная пустота. |
| There are a number of reasons to doubt that the human mind is a blank slate, and some of them just come from common sense. | Есть целый ряд причин сомневаться в том, что человеческий разум - это чистый лист, и некоторые из них продиктованы здравым смыслом. |
| Still waiting to hear back on a few things, but so far this guy is a blank slate. | Все еще жду, что они кое-что разузнают, но пока что он - абсолютно чистый лист. |
| What we need is a blank slate, someone totally suggestible, an empty piece of clay we can mold to our whims. | Нам нужен чистый лист, кто-то хорошо поддающийся внушению, бесформенный кусок глины, из которого мы можем слепить что угодно. |
| But for me, unlike them, in my world, the slate was not clean, and what was written on it was not encouraging. | Но для меня, в отличие от них, в моем мире, лист не был чистым. |
| But for me, unlike them, in my world, the slate was not clean, | Но для меня, в отличие от них, в моем мире, лист не был чистым. |
| Steven Pinker chalks it up to the blank slate | Стивен Пинкер заполняет чистый лист. |
| Make that a very dirty slate. | Поправка, очень грязный лист. |
| But it's also a blank slate. | Но также чистый лист. |
| So now he's sort of a blank slate. | Он сейчас как чистый лист. |
| One big blank slate. | Один большой белый лист. |
| And as little as a decade ago, the medical community thought of gender as a slate that could be erased and then redrawn. | И еще всего десять лет назад медицинское сообщество воспринимало гендер как лист, на котором можно все стереть, а затем снова нарисовать. |
| We call it the tabula rasa, blank slate. | Мы называем это состояние - табула раса, или "чистый лист" |
| The book is called "The Blank Slate," based on the popular idea that the human mind is a blank slate, and that all of its structure comes from socialization, culture, parenting, experience. | Книга называется «Чистый лист», она основана на популярной идее, что человеческий разум - это чистый лист, и что он полностью формируется благодаря социализации, культуре, воспитанию, опыту. |
| I've never been the new kid before and suddenly it's like the slate has been wiped clean and I've no longer got a history, just a future. | Я никогда раньше не была новенькой, и вдруг я словно превратилась в чистый лист и у меня нет прошлого, только будущее. |
| Steven Pinker's book The Blank Slate argues that all humansare born with some innate traits. Here, Pinker talks about histhesis, and why some people found it incredibly upsetting. | Книга Стивена Пинкера «Чистый лист» утверждает, что вселюди появляются на свет с некоторыми врожденными характеристиками.В данном выступлении Пинкер рассказывает об этой идее, и о том, почему некоторых людей она сильно огорчает. |
| But for me, unlike them, in my world, the slate was notclean, and what was written on it was not encouraging. | Но для меня, в отличие от них, в моем мире, лист не былчистым. И то, что было написано на нем, не вселялоэнтузиазма. |
| You're a blank slate with no style whatsoever. | Ты чистый лист бумаги с надписью "Да будь что будет" |
| There are a number of reasons to doubt that the human mind is a blank slate, and some of them just come from common sense. | Есть целый ряд причин сомневаться в том, что человеческий разум - это чистый лист, и некоторые из них продиктованы здравым смыслом. |