Примеры в контексте "Slate - Slate"

Примеры: Slate - Slate
He is a professor at Boston University and the poetry editor at Slate. Сейчас он преподает в Бостонском Университете и является редактором журнала Slate.
9-Dan Showdown by John Fairbairn, Slate & Shell, 2010. Участвовал в розыгрыше 9-Dan Showdown, John Fairbairn, Slate & Shell, 2010.
1960 - The firm's name becomes Skadden, Arps, Slate, Meagher & Flom. 1961 - Фирма стала называться Skadden, Arps, Slate, Meagher & Flom.
Sharan Shetty of Slate complimented the melody of the song, however disliked the lack of "big, chewy vocal hooks". Шаран Шетти из журнала Slate похвалила мелодию песни, однако ей не понравилось отсутствие "больших и жевательных вокальных крючков".
Kinsley stepped down from Slate in 2002, shortly after disclosing that he had Parkinson's disease. Кингсли ушел из Slate в 2002 году, вскоре после того, как обнаружил, что у него болезнь Паркинсона.
He returned to writing a weekly column for The Washington Post and Slate, and in 2006 he served briefly as American editor of The Guardian. Он вернулся к написанию еженедельной колонки для The Washington Post и Slate, а в 2006 году он некоторое время работал американским редактором The Guardian.
She then worked as an attorney at the New York-based law firm Skadden, Arps, Slate, Meagher & Flom. Затем она работала адвокатов в нью-йоркской юридической фирме «Skadden, Arps, Slate, Meagher & Flom».
With Dokken he recorded one studio album, titled Erase the Slate, and a live DVD, titled Live from the Sun. С Dokken он записывает один студийный альбом Erase the Slate, а также концертный ДВД Live from the Sun.
After leaving Crossfire in 1995, Kinsley returned to his editorial roots, relocating to Seattle to become founding editor of Microsoft's online journal, Slate. Покинув Crossfire в 1995 году, Кинсли вернулся к своим редакционным корням, переехав в Сиэтл, чтобы стать основателем редактора онлайн-журнала Microsoft, en:Slate.
In 1873, before the railroad was built to Mojave, refined borax was hauled 175 miles by 20 mule teams from Slate Range Playa (now called Searles Lake) to the harbor at San Pedro. В 1873 году, прежде чем в Мохаве была построена железная дорога, очищенную буру вывозили на 20 мулах 175 миль от местечка Slate Range Playa (сейчас оно называется Searles Lake) к гавани в Сан-Педро.
Slate called the film "a stunning exposé of an organization and religion too long shrouded in mystery." Шаран Шетти в Slate назвал фильм «потрясающим разоблачением организации и религии, слишком долго покрытой завесой тайны».
The phrase "states' rights", literally referring to powers of individual state governments in the United States, was described in 2007 by David Greenberg in Slate as "code words" for institutionalized segregation and racism. Фраза «права штатов» хоть и относится к полномочиям отдельных правительств штатов США, в 2007 году была описана Дэвидом Гринбергом в Slate как «кодовое слово» для институционализированной сегрегации и расизма.
After the film's release, Binks became symbolic of what many reviewers such as Brent Staples (The New York Times), David Edelstein (Slate), and Eric Harrison (Los Angeles Times) considered to be creative flaws of the film. Бинкс стал «символом» того, что многие рецензенты, такие как Брент Стэйплс (The New York Times), Дэвид Эдельштейн (Slate) и Эрик Харрисон (Los Angeles Times), назвали творческим недостатком фильма.
Soon after he began his residency, his friend Jacob Weisberg, editor of Slate, asked him to contribute to the online magazine. Вскоре после начала резидентуры друг Гаванде Якоб Вейсберг, редактор онлайн издания Slate, попросил его написать что-то для этого журнала.
Chris Suellentrop of Slate wrote, under Scully's tenure, The Simpsons became, well, a cartoon. Крис Сюллентроп из Slate пишет: «Во время руководства Скалли, Симпсоны стали, ну, мультфильмом.
Avant-garde jazz Japanoise Noise rock Brandon Stosuy, "Heavy Metal: It's Alive and Flourishing", Slate, August 19, 2005. Авангардный метал Блэк-эмбиент Гранж Джапанойз Нойз-рок Дарк-эмбиент Brandon Stosuy, "Heavy Metal: It's Alive and Flourishing", Slate, August 19, 2005.
Adobe Systems and HP confirmed that the "full web" experience will be available on the Slate 500, including full hardware accelerated Adobe Flash content and Adobe AIR applications. Adobe Systems и HP подтвердили, что на Slate будет доступен полноценный веб-серфинг с поддежкой Adobe Flash (с аппаратным ускорением) и приложений Adobe Air.
Volokh's non-academic work has been published in The Wall Street Journal, Los Angeles Times, The New York Times, Slate, and other publications. Неакадемические работы Евгения Волоха публиковались в The Wall Street Journal, Los Angeles Times, The New York Times, Slate и других изданиях.
Jonah Weiner of Slate ranked Rated R number 10 on his list and hailed Rihanna as one of the "women who have a stranglehold on the pop zeitgeist." Иона Вайнер из Slate поставила альбом на 10-е место в своем списке и ознаменовал Рианну как одну из "женщин, которые имеют мертвую хватку в поп-ритмике".
Nasher concluded his legal training at the European Court of Justice, at the European Parliament, and at the law firm Skadden, Arps, Slate, Meagher & Flom. and at the German mission to the United Nations in New York City. Позже Нашер продолжил свою юридическую подготовку в Европейском суде, в Европейском парламенте и в юридической фирме Skadden, Arps, Slate, Meagher & Flom, также был участником немецкой миссии в ООН в Нью-Йорке.
A critic for Slate called the episode "a knockout", stating that the stand-up element "introduces a welcome streak of discipline, both verbal and thematic, into Sherman-Palladino's charming but manic work." Критик для Slate назвал эпизод "нокаутом", заявив, что элемент стендапа открывает струю направления, как словесную, так и тематическую, в очаровательной, но маниакальной работе Шерман-Палладино».
A positive review was also given by Slate journalist Phil Plait, who said that he sees the episode "as making the more interesting and bigger point about suppression of thought and the grandeur of freedom of exploration of ideas." Журналист Фил Плэйт из журнала Slate также дал о шоу положительный отзыв, написав, что он рассматривает эпизод «как выражение более интересного и существенного мнения насчет подавления мысли и великолепия свободы исследования идей».
The concept is named, echoing Occam's razor, for the journalist and writer Christopher Hitchens, who in a 2003 Slate article formulated it thus: "What can be asserted without evidence can be dismissed without evidence". Название этого принципа было образовано по аналогии с бритвой Оккама: в 2003 журналист и писатель Кристофер Хитченс сформулировал этот принцип в журнале Slate следующим образом: «что можно утверждать без доказательств, то можно отвергнуть без доказательств».
The videos showcase Wynn's directorial choices, with Todd VanDerWerff in Slate singling out the "complicated lighting schemes, elaborate costumes, and genuine thought put into aesthetics you don't get in a lot of television, much less a lot of YouTube." Видеоролики демонстрируют режиссёрскую работу Винн, среди которой Тодд Вандерверфф из Slate выделяет «сложные схемы освещения, изысканные костюмы и реальное внимание к эстетике, которого часто не увидишь и на телевидении, не то что на YouTube».
Overall critical reaction was mostly positive; the film received very favorable reviews from The New York Times, The Hollywood Reporter, Premiere, Variety, Slate and the Los Angeles Times. В целом кинорецензии на фильм были положительными; «Земля мёртвых» получила благожелательные обзоры в газетах и журналах The New York Times, The Hollywood Reporter, Premiere, Variety, Slate и Los Angeles Times.