Английский - русский
Перевод слова Sixtieth

Перевод sixtieth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шестидесятый (примеров 14)
Segments from this monthly feature series, which in October produced its sixtieth episode, won recognition at a number of international film festivals and contests: Фрагменты этой ежемесячной тематической программы, шестидесятый выпуск которой вышел в октябре, получили признание на ряде международных кинофестивалей и конкурсов:
For any new Contracting Party acceding to this Agreement, this Agreement shall enter into force on the sixtieth day after the deposit of the instrument of accession. З. Для любой новой Договаривающейся стороны, присоединяющейся к настоящему Соглашению, настоящее Соглашение вступает в силу на шестидесятый день после сдачи на хранение документа о присоединении.
In this sixtieth year of the United Nations, our world is certainly not the prosperous and peaceful one built on the unity and strength of nations that the Charter envisaged. В этот шестидесятый год Организации Объединенных Наций наш мир, безусловно, не является процветающим и мирным, основанным на единстве и силе государств, как предусмотрено в Уставе.
Any Contracting Party not applying a Rule may at any time notify the Secretary-General that it intends henceforth to apply it, and the Rule will then enter into force for this Party on the sixtieth day after this notification. Любая Договаривающаяся сторона, не применяющая то или иное Правило, может в любой момент уведомить Генерального секретаря о том, что в будущем она намерена его применять, и данное Правило вступает в силу для этой Стороны на шестидесятый день после такого уведомления.
Tiggy and Charles Pettifer were two of the one hundred and fifty guests invited to Camilla's sixtieth birthday party on 21 July 2007. Похоже, что любые трения с Камиллой были улажены, поскольку Тигги и Чарльз Петтифер были двумя из ста пятидесяти гостей, приглашенных на шестидесятый день рождения Камиллы 21 июля 2007 года.
Больше примеров...
60-й (примеров 33)
For the same reason, three other Cuban doctors were unable to participate in the sixtieth Postgraduate Assembly of the New York State Society of Anesthesiologists, held in December 2006. По той же причине в декабре 2006 года еще три кубинских врача не смогли принять участие в работе 60-й Ассамблеи аспирантов Анестезиологического общества Нью-Йорка.
Ministerial working session on the sixtieth anniversary of the Geneva Conventions - Ensuring respect for international humanitarian law in a changing environment and the role of the United Nations Рабочая сессия на уровне министров, посвященная 60-й годовщине Женевских конвенций - Обеспечение уважения международного гуманитарного права в изменяющихся условиях и роль Организации Объединенных Наций
In the context of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration, Brazil has proposed the creation of Human Rights Voluntary Goals stemming from an initiative of the States of MERCOSUR. В контексте 60-й годовщины Всеобщей декларации Бразилия предложила обеспечить реализацию добровольно устанавливаемых целей в области прав человека в соответствии с инициативой, предложенной государствами - участниками МЕРКОСУР.
The Ministry of Disaster Management and Human Rights will launch a national human rights awareness campaign to commemorate the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights in 2008. В ознаменование 60-й годовщины принятия Всеобщей декларации прав человека в 2008 году министр по чрезвычайным ситуациям и обеспечению прав человека организует национальную кампанию по повышению осведомленности в области прав человека.
Reinforces the invitation to States and all relevant stakeholders to submit to the Council the projects and activities undertaken at the national, regional and international levels on the occasion of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights; подтверждает предложение к государствам и ко всем соответствующим заинтересованным сторонам представить Совету информацию о проектах и мероприятиях, осуществленных на национальном, региональном и международном уровнях по случаю 60-й годовщины Всеобщей декларации прав человека;
Больше примеров...
60й (примеров 30)
Another speaker, representing a large group, noted with satisfaction the initiatives taken by the United Nations Regional Information Centre for Western Europe in Brussels to celebrate the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. Еще один оратор, выступая от имени большой группы стран, с удовлетворением отметил инициативы, осуществляемые Региональным информационным центром Организации Объединенных Наций для Западной Европы в Брюсселе в связи с 60й годовщиной Всеобщей декларации прав человека.
I hope that the momentum gradually building up for the event on the five-year review of the Millennium Declaration in 2005 and the sixtieth anniversary of the United Nations will be sustained and strengthened and will lead to the positive results that our Organization and the world need. Я надеюсь, что постепенно ускоряющиеся темпы подготовки к намеченному на 2005 год мероприятию, посвященному пятилетнему обзору Декларации тысячелетия, и 60й годовщине Организации Объединенных Наций, будут сохраняться и усиливаться и приведут к позитивным результатам, в которых нуждаются наша Организация и весь мир.
In 2009, under the auspices of the Ministry of Foreign Affairs, the Czech Red Cross and the Law School of the Charles University organized a workshop on the occasion of the sixtieth anniversary of the Geneva Conventions. В 2009 году Чешский Красный Крест и юридический факультет Карлова университета организовали под эгидой министерства иностранных дел практикум по случаю 60й годовщины принятия Женевских конвенций.
The Philippines regularly contributes to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and gave extra contributions for the special fund of OHCHR for the promotion of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. Филиппины регулярно вносят взнос в Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) и внесли дополнительные взносы в специальный фонд УВКПЧ для организации празднования 60й годовщины Всеобщей декларации прав человека.
The Commission also enhanced its official programme through panel discussions and other side events during its thirty-eighth session and sixtieth anniversary with multi-stakeholder participation. Комиссия усовершенствовала также свою официальную программу, дополнив ее дискуссионными форумами и другими параллельными мероприятиями в ходе ее тридцать восьмой сессии и мероприятий по случаю 60й годовщины с участием различных заинтересованных сторон.
Больше примеров...
Шестидесятилетия (примеров 38)
In this sixtieth anniversary year of the establishment of UNRWA, we have increased our contributions to that agency. В год шестидесятилетия создания БАПОР мы увеличили наш взнос в бюджет этого Агентства.
Finally, the High Commissioner called for a reaffirmation of the international community's commitment to human rights on the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights in December 2008. Наконец, Верховный комиссар призвала международное сообщество подтвердить свою приверженность соблюдению прав человека по случаю шестидесятилетия Всеобщей декларации прав человека в декабре 2008 года.
In that connection, it was therefore important that, at its ninth session, the Council adopted a decision on the holding of a commemorative session on the occasion of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. В этой связи, соответственно, признаем значимость принятого Советом на его девятой сессии решения организовать торжественное заседание в ознаменование шестидесятилетия Всеобщей декларации прав человека.
Finally, in the light of having just yesterday celebrated the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, my country would like to express its concern at the arrests of members of the political opposition, members of the communications media and representatives of civil society. Наконец, в свете проходившего буквально вчера празднования шестидесятилетия Всеобщей декларации прав человека моя страна хотела бы выразить обеспокоенность арестами представителей политической оппозиции, представителей средств массовой информации и представителей гражданского общества.
Lifetime exposure to poverty means that many people reach old age already in chronic ill health, showing signs of poverty and disease before their sixtieth birthday. Если вся жизнь проходит в бедности, это означает, что к старости многие люди уже хронически больны и страдают от последствий бедности и болезней задолго до своего шестидесятилетия.
Больше примеров...
Шестидесятилетие (примеров 31)
Five years from now, we hope to see concrete progress made along these lines, when we celebrate the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and the next awards of the Human Rights prize. Мы надеемся, что через пять лет, когда мы будем отмечать шестидесятилетие Всеобщей декларации прав человека и присуждать новые премии в области прав человека, мы сможем констатировать достижение конкретного прогресса по этим направлениям.
This year, we will celebrate two significant achievements in international law: the sixtieth anniversaries of the adoptions of the Universal Declaration of Human Rights and of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. В этом году мы будем отмечать два важных события в области международного права: шестидесятилетие принятия Всеобщей декларации прав человека и Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него.
This year we mark the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, as well as 15 years of the existence of the Office of the High Commissioner for Human Rights. В этом году мы отмечаем шестидесятилетие принятия Всеобщей декларации прав человека, а также пятнадцатую годовщину существования Управления Верховного комиссара по правам человека.
President Wade (spoke in French): I cannot forego this opportunity to commend our Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his outstanding work, and in particular for his recent proposed reform of the United Nations, now celebrating its sixtieth anniversary. Президент Вад (говорит по-французски): Я не могу не воспользоваться этой возможностью, чтобы не высказать похвалу в адрес нашего Генерального секретаря г-на Кофи Аннана в связи с его выдающейся работой и в особенности предложенной им недавно реформой Организации Объединенных Наций, отмечающей сейчас свое шестидесятилетие.
We can commemorate this glorious vision on its sixtieth anniversary by renewing our commitment to general and complete disarmament, in particular nuclear disarmament. Мы можем отметить шестидесятилетие этой славной инициативы усилением нашей приверженности делу всеобщего и полного разоружения, в частности ядерного разоружения.
Больше примеров...
60-летия (примеров 16)
She also praised the way in which France had observed the sixtieth anniversary of the liberation of the concentration camps. Она также приветствует характер памятных мероприятий, проведенных во Франции по случаю 60-летия освобождения концентрационных лагерей.
But during the sixtieth anniversary year of the victory and of the founding of the United Nations, it is quite appropriate to recall these things. Но в год 60-летия Победы и Организации Объединенных Наций уместно вспомнить об этом.
In the sixtieth anniversary year, the adoption of the budget was likely to attract a great deal of attention in the capitals of Member States, and the process might turn out to be more difficult than it had been in the past. В год 60-летия Организации принятие бюджета наверняка станет предметом пристального внимания в столицах государств-членов, и процесс может оказаться более трудным, чем прежде.
Chirac repaid the Kremlin chief's gesture by inviting Putin to the sixtieth anniversary celebrations of the Allied landing in Normandy as a token of the appreciation of the Russian - then still Soviet - effort during World War II. В ответ на жест главы Кремля Ширак пригласил Путина на празднование 60-летия союзнической высадки в Нормандии в знак уважения к военным усилиям, которые Россия - тогда еще Советский Союз - взяла на себя во время Второй мировой войны.
Well, your father's sixtieth birthday dinner is back on. Обед в честь 60-летия твоего отца отменился.
Больше примеров...
Шестидесятилетию (примеров 13)
The Human Rights Council of Australia coordinated a joint programme with many Australian non-governmental organizations in relation to the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights in 2008. В 2008 году Австралийский совет по правам человека координировал совместную программу различных австралийских неправительственных организаций, посвященную шестидесятилетию годовщины Всеобщей декларации прав человека.
The time has come to seriously address that problem on the basis of the values and principles enunciated in the outcome document of the High-level Plenary Meeting that marked the sixtieth anniversary of the United Nations. Настало время серьезно рассмотреть эту проблему, исходя из ценностей и принципов, изложенных в итоговом документе пленарного заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня, приуроченного к шестидесятилетию Организации Объединенных Наций.
But, as the United Nations approaches its sixtieth anniversary, it must be recognized that the principles and norms of its Charter reflect the historical realities of a specific moment. Однако сейчас, когда Организация Объединенных Наций приближается к своему шестидесятилетию, следует признать, что принципы и нормы Устава отражают исторические реальности конкретного момента.
We hope that it will be opened for signature during the 2005 summit meeting of the leaders of the United Nations Member States in New York on the occasion of the sixtieth anniversary of the Organization. Рассчитываем, что он будет открыт для подписания во время «саммита-2005» - встречи лидеров государств - членов ООН в Нью-Йорке, приуроченной к шестидесятилетию Организации.
As we approach the sixtieth birthday of the United Nations, we must review history and analyse the Organization's failures that have imperilled the very existence of multilateralism. Сейчас мы приближаемся к шестидесятилетию Организации Объединенных Наций и мы должны оглянуться назад и проанализировать неудачи нашей Организации, которые угрожали самому существованию концепции многосторонности.
Больше примеров...
60-летию (примеров 13)
Trinidad and Tobago is of the view that the issue of United Nations reform takes on even more urgency as the institution approaches the sixtieth anniversary of its founding in 1945. Тринидад и Тобаго считает, что вопрос реформы Организации Объединенных Наций приобретает еще более срочный характер по мере того, как Организация приближается к 60-летию со времени ее основания в 1945 году.
On 1 May 2008, the President issued a decree on measures to commemorate the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, comprising a set of organizational and legal initiatives to enhance guarantees of human rights in Uzbekistan. Президентом Республики Узбекистан принят Указ от 1 мая 2008 года "О программе мероприятий, посвященных 60-летию принятия Всеобщей Декларации прав человека", содержащий целый комплекс организационно-правовых мер по усилению гарантий прав человека в Узбекистане.
The Council participated in the Conference on Human Rights, marking the sixtieth anniversary of the Declaration on Human Rights, which was organized by the Department of Public Information and UNESCO in 2008. В 2008 году Совет принимал участие в Конференции по правам человека, посвященной 60-летию принятия Всеобщей декларации прав человека и организованной Департаментом общественной информации и ЮНЕСКО.
In November 1997, an exhibition was held on the theme "Uzbekistan - our shared home", in the central exhibition hall in Tashkent, to mark the sixtieth anniversary of the Korean community in Uzbekistan. В ноябре 1997 года в Центральном выставочном зале в г. Ташкенте прошла выставка "Узбекистан - наш общий дом", посвященная 60-летию проживания корейцев в Республике.
The President: The General Assembly, under agenda item 31, will now hold a commemorative meeting to mark the sixtieth anniversary of United Nations peacekeeping operations, in accordance with the decision taken at its 2nd plenary meeting and pursuant to resolution 62/273 of 11 September 2008. Председатель: Сейчас Генеральная Ассамблея на основании решения, принятого на 2-м пленарном заседании, и в осуществление резолюции 62/273 от 11 сентября 2008 года проведет в рамках пункта 31 повестки дня торжественное заседание, посвященное 60-летию миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Шестидесятилетием (примеров 8)
This is an especially significant year, as it marks the sixtieth anniversary of the establishment of the United Nations. Текущий год является особенно знаменательным в связи с шестидесятилетием создания Организации Объединенных Наций.
It gives the European Union great pleasure to congratulate the International Court of Justice on its sixtieth anniversary. Европейский союз рад поздравить Международный Суд с его шестидесятилетием.
Germany would therefore like to take this opportunity to express our appreciation for the work of UNICEF, as well as to heartily congratulate the Fund on the occasion of its sixtieth anniversary. Поэтому Германия хотела бы воспользоваться случаем, чтобы выразить свою высокую оценку работы ЮНИСЕФ, а также сердечно поздравить Фонд с его шестидесятилетием.
Allow me, on behalf of all the member States and observer States of the SCO, to extend our warmest congratulations on the sixtieth anniversary of the founding of the United Nations. Позвольте мне от имени всех государств - членов ШОС и наблюдателей при нашей организации тепло поздравить вас с шестидесятилетием основания Организации Объединенных Наций.
He is at the steering wheel of one of the most challenging sessions of the General Assembly in history - not only because it is the sixtieth anniversary of our Organization but mainly because of our agenda and the gravity of problems awaiting resolution. Он встал у руля одной из самых сложных сессий Генеральной Ассамблеи за всю ее историю - не столько в связи с шестидесятилетием нашей Организации, сколько из-за нашей повестки дня и сложности проблем, требующих решения.
Больше примеров...