It was simplistic to assume that norms were universal, as even within the same society, they evolved over time. |
Было бы упрощением предполагать, что нормы являются универсальными, поскольку даже в рамках одного и того же общества они меняются со временем. |
However, it was too simplistic to draw a straight distinction between democratic and authoritarian systems. |
Тем не менее было бы упрощением проводить четкое разграничение между демократической и авторитарной системами. |
It was simplistic and misleading to maintain that the answer lay in a revision of the scales of assessment; that would neither change the aggregate amount of revenues available nor guarantee better cash flows and prompt payments. |
Было бы упрощением и неправильно считать, что ответ лежит в пересмотре шкалы взносов; это не изменит совокупной суммы имеющихся поступлений и не даст гарантии улучшения потоков наличности и быстрых выплат. |
Likewise, it was simplistic to argue that there was a clear division of labour between the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations; in fact, the issue of duplication arose with respect to the funding of posts. |
Подобным же образом было бы упрощением утверждать, что существует четкое разграничение функций между Департаментом по политическим вопросам и Департаментом операций по поддержанию мира; фактически вопрос дублирования возникает в отношении финансирования должностей. |
With regard to competing main proceedings, it would be simplistic to assume that there would be only one such proceeding. |
В отношении параллельных основных производств было бы упрощением полагать, что будет только одно такое производство. |
It would be too simplistic to see the problem of the illegal exploitation of natural resources as a separate or isolated issue. |
Было бы упрощением рассматривать проблему незаконной эксплуатации природных ресурсов в качестве отдельного, изолированного вопроса. |
It would be simplistic merely to focus on the symptoms or their ugly manifestations. |
Было бы упрощением просто концентрироваться на симптомах или их уродливых проявлениях. |
As Mr. Ricupero, former Secretary-General of UNCTAD, had said a while ago, it would be simplistic to reduce globalization to its economic dimension. |
Как недавно сказал бывший Генеральный секретарь ЮНКТАД г-н Рикуперо, было бы упрощением сводить глобализацию только к ее экономической составляющей. |
But I also realize that it would be simplistic and naive to think that practicing sport is synonymous with working for peace. |
Но я также осознаю и то, что было бы упрощением и наивностью считать, что спорт аналогичен борьбе за мир. |
However, it would be too simplistic to conclude that human rights have been integrated throughout the system, or indeed to assume that all organizations have done so to the same extent. |
Вместе с тем было бы упрощением делать вывод о том, что права человека уже учтены в рамках всей системы, или предполагать, что все организации обеспечили это в одинаковой степени. |