Английский - русский
Перевод слова Simplistic

Перевод simplistic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упрощенный (примеров 40)
A rather simplistic way of looking at it, but yes. Довольно упрощенный взгляд на ситуацию, но да.
We believe that a simplistic approach to resolving intricate problems will create more problems. Мы полагаем, что упрощенный подход к разрешению запутанных проблем приведет к возникновению еще более серьезных проблем.
is not invisible on the file system since it is a simplistic module. не является невидимым в файловой системе, так как это упрощенный модуль.
This dichotomy exposes the simplistic, discriminatory and often stereotypical manner of construction, thereby obscuring the intersectionality of political, economic, social, cultural, and gender factors faced by all women around the world. Эта дихотомия выявляет упрощенный, дискриминационный и зачастую стереотипный подход, затеняющий взаимное пересечение политических, экономических, социальных, культурных и гендерных факторов, с которым сталкиваются все женщины повсюду в мире.
That's a rather simplistic way of thinking about things. Это упрощенный взгляд на вещи.
Больше примеров...
Упрощенческий (примеров 10)
Within a complex and constantly evolving economy, a simplistic inflation-targeting framework will not stabilize the value of money. В сложной и постоянно эволюционирующей экономике упрощенческий подход, основанный на инфляционном таргетировании, не приведет к стабилизации ценности денег.
The Advisory Committee's recommendations were unsubstantiated and the cuts it proposed were arbitrary and simplistic. Рекомендации Консультативного комитета являются необоснованными и предлагаемые им сокращения носят произвольный и упрощенческий характер.
Such an approach would be too simplistic, inflexible and even sectarian. Это был бы упрощенческий подход, чреватый застоем и сектантством.
The Special Rapporteur has always stressed the need for younger generations to be shielded from the hatred, intolerance and discrimination that are fuelled by ignorance and incomprehension and stoked by simplistic clichés and crude stereotypes. Специальный докладчик всегда настаивал на необходимости защищать молодые поколения от ненависти, нетерпимости и дискриминации, которые несут в себе невежество и непонимание и которые усиливают упрощенческий подход и примитивные стереотипы.
Economic and social rights, such as the right to food or the right to health, had a legacy of being regarded by many in the West as either empty pious wishes or simplistic Third World/neo-Marxist ideological posturing - "make the rich pay!" Такие экономические и социальные права, как право на питание или право на здоровье, обыкновенно воспринимались многими на Западе либо как несбыточные фантазии, либо как бытующий в третьем мире упрощенческий неомарксистский постулат "Пусть богатые платят!"5.
Больше примеров...
Упрощенческим (примеров 8)
His statement was merely a simplistic analysis of the overall political situation in the Middle East and was in no way a reflection of the actual facts nor of the positions of the States parties to the Convention on the Prohibition of Chemical Weapons. Его заявление было лишь упрощенческим анализом общей политической ситуации на Ближнем Востоке и никоим образом не отражает ни подлинных фактов, ни позиций государств - участников Конвенции о запрещении химического оружия.
The supposition that China cannot become a threat in the near future, or in the next twenty years, is simplistic, because it ignores basic aspects of China's political system. Предположение о том, что Китай не станет источником угрозы в ближайшем будущем или в течение последующих двадцати лет, является упрощенческим, поскольку не принимаются во внимание основные аспекты политической направленности Китая.
Simplistic, monologue-based or otherwise politically convenient notions of civilization should not be applied. Не должно быть места упрощенческим, основанным на монологе или иным удобным в политическом отношении понятиям цивилизации.
The author regards it as "simplistic" to reduce his situation to a father, daughter, grandson relationship, as this does not consider Jamila's "isolation" in New Zealand, nor the rights of New Zealand citizens. Автор считает "упрощенческим" подходом сведение его дела к рассмотрению отношений между отцом, дочерью и внуком, поскольку при этом не учитывается "изолированное положение" Джамили в Новой Зеландии, равно как и права новозеландских граждан.
Traditional environmental technology for liquid waste management has been biased towards end-of-pipe techniques that have a potential for simplistic and wasteful practices. В рамках традиционных экологических технологий рационального удаления жидких отходов предпочтение отдавалось методам очистки в конце производственного цикла, что приводит к упрощенческим представлениям и расточительной практике.
Больше примеров...
Простые (примеров 7)
These are simplistic efforts, but effective. Это простые, но эффективные усилия.
The most frequent causes ultimatley leadeing to stolen passwords are: trojans, way too simplistic passwords, a trivial password that could be guessed by chance, logging in from an insecure computer and similar. В таких случаях проблему нужно искать в собственном окружении. Самая частая причина потерянных паролей являются: троянец(Trojaner), слишком простые пароли, которые легко разгадать или вход(Login) из чужих компьютеров.
Experience indicates the need to address those questions in light of the overall context in which a particular Government or organization operates, avoiding excessive expectations, or faith in simplistic formulas. Опыт говорит о том, что эти вопросы необходимо решать в общем контексте, в котором действует конкретное правительство или организация, не питая при этом слишком больших надежд и не полагаясь на простые формулы.
Simplistic, but successful. Простые, но успешные.
We should emphasize obtaining good basic data on areas and populations before trying to derive simplistic indices. Мы должны постоянно подчеркивать важное значение получения надежных исходных данных о соответствующих районах и их населении, прежде чем пытаться выводить самые простые индексы.
Больше примеров...
Бы упрощением (примеров 10)
It was simplistic to assume that norms were universal, as even within the same society, they evolved over time. Было бы упрощением предполагать, что нормы являются универсальными, поскольку даже в рамках одного и того же общества они меняются со временем.
However, it was too simplistic to draw a straight distinction between democratic and authoritarian systems. Тем не менее было бы упрощением проводить четкое разграничение между демократической и авторитарной системами.
With regard to competing main proceedings, it would be simplistic to assume that there would be only one such proceeding. В отношении параллельных основных производств было бы упрощением полагать, что будет только одно такое производство.
It would be simplistic merely to focus on the symptoms or their ugly manifestations. Было бы упрощением просто концентрироваться на симптомах или их уродливых проявлениях.
But I also realize that it would be simplistic and naive to think that practicing sport is synonymous with working for peace. Но я также осознаю и то, что было бы упрощением и наивностью считать, что спорт аналогичен борьбе за мир.
Больше примеров...